Übersetzung für "Eines halben jahres" in Englisch
Doch
ungefähr
innerhalb
eines
halben
Jahres
passierten
die
ersten
schlimmen
Dinge.
But
within
half
a
year
or
so,
bad
things
did
start
to
happen.
News-Commentary v14
Alle,
die
eingezogen
sind,
sind
innerhalb
eines
halben
Jahres
wieder
ausgezogen.
Everyone
that's
moved
in
moves
out
within
six
months.
OpenSubtitles v2018
Innerhalb
eines
halben
Jahres
ist
keine
Änderung
der
Viskosität
des
Organopolysiloxans
festzustellen.
No
change
is
detected
in
the
viscosity
of
the
organopolysiloxane
over
a
period
of
about
6
months.
EuroPat v2
Innerhalb
eines
halben
Jahres
müßte
das
zu
schaffen
sein.
You
know
that
during
the
last
Council
meeting
we
drew
up
the
outline
for
that.
EUbookshop v2
Innerhalb
eines
halben
Jahres
ist
sie
sechs
Mal
umgezogen.
During
the
first
six
months,
she
moved
six
times.
ParaCrawl v7.1
Ein
Service
am
Fahrrad
innerhalb
eines
halben
Jahres
ist
bei
der
Bestellung
inbegriffen.
A
free
first
service
within
six
months
after
the
purchase
is
included
in
the
retail
price.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
eines
halben
Jahres
verschwanden
alle
ihre
Krankheiten.
Within
only
half
a
year
all
her
illnesses
disappeared.
ParaCrawl v7.1
Im
Laufe
eines
halben
Jahres
wurde
ein
Teil
der
Exponate
zerstört.
During
half
a
year,
some
of
the
objects
were
ruined.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
eines
halben
Jahres
habt
ihr
das
fertige
Produkt
auf
den
Markt
gebracht.
Within
just
half
a
year
you
have
launched
the
finished
product
on
the
market.
ParaCrawl v7.1
Während
eines
halben
Jahres
ist
die
Bucht
durcheine
Sandbank
vom
Indischen
Ozean
abgetrennt.
A
sand
bar
isolates
the
estuary
from
the
Southern
Ocean
for
about
half
of
the
year.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
offiziellen
Erklärung
vom
Scheiden
ist
es
mehr
eines
halben
Jahres
gegangen.
After
the
official
announcement
of
parting
passed
more
than
half
a
year.
ParaCrawl v7.1
Der
Verein
hat
innerhalb
eines
halben
Jahres
eine
neue
Krankenstation
erbaut.
Within
six
months,
our
organisation
had
built
a
new
clinic.
ParaCrawl v7.1
Das
Medikament
hat
eine
wirksame
Maßnahme
im
Laufe
eines
halben
Jahres
-
Jahr.
The
drug
has
an
effective
action
over
the
course
of
half
a
year
-
year.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
eines
halben
Jahres
ist
keine
Änderung
der
Viskosität
und
des
Aussehens
dieses
Organopolysiloxans
festzustellen.
No
change
can
be
determined
in
the
viscosity
and
appearance
of
this
organopolysiloxane
over
a
period
of
about
6
months.
EuroPat v2
Ich
kann
dir
nicht
sagen,
wie
oft
ich
innerhalb
eines
halben
Jahres
dort
war.
I
couldn’t
ttell
you
how
many
times
I
was
there
within
half
a
year.
ParaCrawl v7.1
Ist
der
Boden
einmal
in
Ackerfläche
umgewandelt,
liegt
er
während
eines
halben
Jahres
ungeschützt
brach.
Once
the
soil
has
been
transferred
into
farmland
it
lies
barren
for
half
a
year
without
protection.
ParaCrawl v7.1
Sowohl
ihr
Mann,
als
auch
ihr
zweiter
Sohn
starben
innerhalb
eines
halben
Jahres.
Both
her
husband
and
her
second
son
passed
away
within
half
a
year.
ParaCrawl v7.1
Aber
nach
Verlauf
eines
halben
Jahres
oder
des
Jahres
wird
Sie
das
Rückgängige
beobachtet
werden.
But
after
the
lapse
of
half
a
year
or
year
you
the
return
will
be
observed.
ParaCrawl v7.1
Das
Modell
und
die
Webseite
wurden
von
vier
Mitarbeitern
während
eines
halben
Jahres
fertig
gestellt.
The
model
and
web
site
itself
was
completed
in
six
months
by
four
people.
ParaCrawl v7.1
Ein
Anspruch
auf
Rückvergütung
ist
innerhalb
eines
halben
Jahres
nach
Ablauf
des
Insertionsjahres
geltend
zu
machen.
A
refund
claim
shall
be
asserted
within
six
months
after
the
end
of
the
insertion
year.
ParaCrawl v7.1
In
der
Regel
nehmen
die
Beschäftigten
innerhalb
eines
halben
Jahres
ein
neues
Arbeitsverhältnis
auf.
Generally,
employees
will
enter
a
new
employment
relationship
within
a
period
of
six
months.
ParaCrawl v7.1
Vater
und
Sohn
starben
innerhalb
eines
halben
Jahres
im
Wanjia-Krankenhaus
(Stadt
Harbin,
Provinz
Heilongjiang)
Father
and
Son
Die
from
Torture
Within
Half
a
Year
in
the
Wanjia
Hospital
in
Harbin
City
ParaCrawl v7.1
Eine
wirksame
Behandlung
sollte
jedoch
innerhalb
eines
halben
Jahres
Zeichen
der
Besserung
vorweisen
können.
An
effective
treatment
should,
however,
be
able
to
show
improvement
within
6
months.
ParaCrawl v7.1
Im
Verlauf
eines
halben
Jahres
wurde
ein
neuer
Marktplatz
von
mehr
als
21.000
Interessenten
besucht.
Over
the
first
six
months
of
its
existence,
a
new
market
site
has
received
more
than
21,000
calls.
ParaCrawl v7.1
Aufenthaltsdauer
ohne
Visum
ist
bis
90
Tage
innerhalb
eines
halben
Jahres
ab
dem
ersten
Einreisetag
möglich.
The
period
of
stay
in
Latvia
without
a
visa
is
90
days
in
half
a
year,
counting
from
the
arrival
day.
ParaCrawl v7.1
Die
maximale
Zeit
der
Nutzung
des
Gefäßes
kann
in
der
Strömung
eines
halben
Jahres
dauern.
The
maximum
time
of
use
of
the
running
device
can
last
for
six
months.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Woche
nach
dem
50.
Jahrestag
der
Allgemeinen
Erklärung
der
Menschenrechte
ging
es
sowohl
gestern
als
auch
heute
um
Menschenrechte,
und
zwar
heute
im
Rahmen
unserer
monatlichen
Dringlichkeitsdebatte,
in
der
wir
zum
zweiten
Mal
innerhalb
eines
halben
Jahres
über
Pakistan
sprechen
müssen.
In
this
week
following
the
50th
anniversary
of
the
Universal
Declaration
of
Human
Rights,
human
rights
were
on
the
agenda
yesterday
and
now
again
today,
in
the
monthly
topical
and
urgent
debate,
where
we
are
having
to
talk
about
Pakistan
for
the
second
time
in
six
months.
Europarl v8