Übersetzung für "Einer von wenigen" in Englisch
Die
kleine
Klippe
ist
einer
von
nur
wenigen
Hügeln
in
Lincolnshire.
The
small
cliff
is
one
of
the
most
distinctive
hills
in
Lincolnshire.
Wikipedia v1.0
Die
Ingolfiellidae
sind
meist
sehr
kleine
Flohkrebse
mit
einer
Länge
von
wenigen
Millimetern.
Ingolfiellidea
is
a
small
suborder
of
amphipods
with
only
two
families,
Ingolfiellidae
and
Metaingolfiellidae.
Wikipedia v1.0
Germanium
weist
als
einer
von
wenigen
Stoffen
die
Eigenschaft
der
Dichteanomalie
auf.
Germanium
has
been
detected
in
the
atmosphere
of
Jupiter
and
in
some
of
the
most
distant
stars.
Wikipedia v1.0
Auf
der
einzigen
Piste
befindet
sich
auch
einer
von
wenigen
Skiliften
im
Odenwald.
On
the
only
ski
run
can
be
found
one
of
the
Odenwald’s
few
skilifts.
Wikipedia v1.0
Grey
lernte
als
einer
von
wenigen
Europäern
die
Sprache
der
Noongar.
At
about
this
time,
Grey
became
one
of
the
few
Europeans
to
learn
the
Noongar
language
of
south-west
Western
Australia.
Wikipedia v1.0
Kobayashi
war
einer
von
wenigen
Überlebenden.
Kobayashi
was
one
of
the
few
survivors.
Wikipedia v1.0
In
diesen
schweren
Zeiten
bin
ich
einer
von
wenigen.
In
these
trying
times,
one
of
the
few.
OpenSubtitles v2018
Einer
von
den
ganz
wenigen,
die
in
der
Großstadt
gut
gedeihen.
One
of
the
few
trees
that
can
breathe
our
dirty
city
air.
OpenSubtitles v2018
Adam
schon,
aber
er
war
einer
von
wenigen.
Adam
did,
but
he
was
one
of
the
few.
OpenSubtitles v2018
Rhona
ist
ein
guter
Mensch,
K.
Vielleicht
einer
von
wenigen.
That
Anders
is
a
good
person.
Maybe
one
of
the
best
here.
OpenSubtitles v2018
Einer
von
den
wenigen
Menschen
die
wissen,
dass
Sie
unschuldig
sind.
One
of
the
only
people
who
know
you're
innocent.
OpenSubtitles v2018
Einer
von
wenigen
Wissenschaftlern,
die
S.H.I.E.L.D.
beschützt.
One
of
a
few
select
scientists
S.H.l.E.L.D.
has
been
protecting.
OpenSubtitles v2018
Einer
von
nur
sehr
wenigen
Menschen
bekommt
diesen
"Ich-habe-eine-Möse-frei"
One
in
very
few
guys
get
that
have-a-free-piece-of-pussy
pass.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
einer
von
wenigen
Professionals,
die
ohne
Handschuh
spielen.
He
is
one
of
the
few
professional
golfers
who
never
plays
with
a
glove.
WikiMatrix v1
Sie
war
zum
damaligen
Zeitpunkt
einer
von
wenigen
männlichen
Kontorsionisten
in
Deutschland.
At
that
time
she
was
one
of
the
very
few
professional
male
contortionists
in
Germany.
WikiMatrix v1
See
wird
vorzugsweise
in
flachen
Schalen
in
einer
Schichtdicke
von
wenigen
Zentimetern
durchgeführt.
Preferably
it
is
performed
in
flat
dishes
in
a
layer
thickness
of
a
few
centimeters.
EuroPat v2
Der
Binder
des
Formgrundstoffes
verbrennt
daher
nur
in
einer
Tiefe
von
wenigen
Zentimetern.
The
binder
of
the
moulding
material
thus
only
burns
to
a
depth
of
a
few
centimeters.
EuroPat v2
Der
Linearmotor
ist
bis
zu
einer
Größe
von
wenigen
Millimetern
Außendurchmesser
problemlos
miniaturisierbar.
The
linear
motor
can
easily
be
miniaturized
as
far
as
a
size
of
a
few
millimeters
external
diameter.
EuroPat v2
Das
Aufsputtern
der
Schicht
23
erfolgt
in
einer
Schichtdicke
von
wenigen
µm.
The
layer
23
is
sputtered
with
a
layer
thickness
of
a
few
?m.
EuroPat v2
Als
einer
von
wenigen
Partnern
erhalten
wir
Zugang
zur
neuen
Facebook
Instant
Games-Plattform.
As
one
of
only
a
few
partners
we
get
access
to
the
new
Facebook
Instant
Games
platform.
CCAligned v1
Wir
sind
einer
von
wenigen
Herstellern
von
Gablonzer
Bijouterie.
We
are
one
of
the
small
producers
of
Jablonec
costume
jewellery.
ParaCrawl v7.1
T-Systems
ist
einer
von
wenigen
weltweiten,
strategischen
Microsoft-Partner.
T-Systems
is
one
of
the
few
strategic
Microsoft
partners
worldwide.
ParaCrawl v7.1
Die
geringen
Ausmaße
bei
einer
Stärke
von
wenigen
Millimetern
erhöhen
ihre
Transportierbarkeit.
Gandhana
is
just
a
few
millimetres
thick;
its
small
dimensions
make
it
highly
portable.
ParaCrawl v7.1
Das
Produkt
ist
mit
einer
Verzögerung
von
wenigen
Tagen
perfekt
verpackt.
Product
arrived
perfectly
packed
with
a
few
days
delay.
ParaCrawl v7.1
Der
Läufer
erreicht
nach
einer
Zeit
von
wenigen
Millisekunden
seine
Sollposition.
The
armature
reaches
its
desired
position
after
a
time
of
a
few
milliseconds.
EuroPat v2