Übersetzung für "Von einer art" in Englisch
Ich
denke,
dass
man
sogar
von
einer
Art
Krise
sprechen
könnte.
In
my
opinion,
we
could
even
speak
of
a
sort
of
crisis.
Europarl v8
Von
was
für
einer
Art
von
Rechten
reden
wir?
What
sort
of
rights
are
we
talking
about?
Europarl v8
Und
diejenigen
etwas
höher
auf
der
Skala
essen
von
einer
Art
niedrig-gebranntem
Keramikgeschirr.
And
those
a
little
bit
up
the
scale
eat
off
of
a
sort
of
a
low-fired
ceramic
dish.
TED2020 v1
Unsere
Gier
nährt
sich
also
von
einer
Art
Stolz
oder
Selbstwertgefühl.
In
that
way,
greed
feeds
on
a
kind
of
pride
or
self-regard.
News-Commentary v14
Aber
ich
zeige
euch
jetzt
mal
eine
Bild
von
einer
Art
von
Vielfalt.
So,
let
me
show
you
a
picture
of
one
form
of
diversity.
TED2013 v1.1
Durchführung
von
Tätigkeiten
in
einer
Art
und
Weise,
die
das
Verschmutzungsrisiko
minimiert;
Carrying
out
activities
in
a
way
that
minimises
the
risk
of
pollution;
DGT v2019
Ich
rede
von
einer
anderen
Art
von
Spiel.
I'm
talking
about
another
kind
of
banco.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
glaube
ich,
dass
sie
von
einer
Art
höheren
Intelligenz
gesteuert
werden.
I
believe
they
were
motivated
by...
some
sort
of
intelligence.
OpenSubtitles v2018
Man
könnte
von
einer
Art
Wahnsinn
sprechen.
A
kind
of
madness,
call
it.
OpenSubtitles v2018
Es
scheint
von
einer
Art
Elektrizität
angetrieben
zu
sein.
It
seems
to
run
on
some
form
of
electricity.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
von
einer
Art,
gesegneter
König
der
Begierden.
You
are
of
our
blood,
we
have
been
waiting
for
you.
OpenSubtitles v2018
Wurdest
du
von
einer
Art
Pfeil
getroffen?
Were
you
hit
by
some
kind
of
arrow?
OpenSubtitles v2018
Es
handelt
von
einer...
-
Art
Romanze.
It's
a
romance
of
sorts.
OpenSubtitles v2018
Werden
sie
von
einem
Zauberspruch,
einer
Art
Magie
beschützt?
Is
there
some
spell,
some
magic
which
protects
them?
OpenSubtitles v2018
Wenn
also
Ihre
gesamte
Herde
ausgelöscht
wird,
sagen
wir
von
einer
Art...
So
if
your
entire
herd
were
to
be
wiped
out
by
some
kind
of
a...
OpenSubtitles v2018
Einer
von
dieser
Art
Mensch
lebt
auch
unter
meinem
Dach.
Well,
I
got
one
of
those
types
in
my
house
as
well.
OpenSubtitles v2018
Weil
Sie
einer
von
dieser
Art
sind.
Because
you're
one
of
a
kind.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
noch
einen
Tag
von
einer
Art
Supernova
entfernt.
We're
a
day
away
from
a
kind
of
supernova.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
sie
wurden
von
einer
Art
wildem
Tier
getötet.
They've
been
killed
by
some
kind
of
wild
animal.
OpenSubtitles v2018
Von
was
für
einer
Art
Bombe
reden
wir?
What
kind
of
bomb
are
we
talking
about?
OpenSubtitles v2018
Wir
wurden
von
einer
Art
Energieimpuls
getroffen.
We
got
hit
by
some
kind
of
energy
pulse.
OpenSubtitles v2018
Ich
spreche
von
einer
Art
Raupe.
The
fuzzy
woolly
bear
I'm
referring
to
is
a
type
of
caterpillar.
OpenSubtitles v2018
Sie
wurde
von
einer
Art
Lichtball
getroffen.
But
she
was
hit
by
some
kind
of
light
ball.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
von
einer
Art
multipolarer
Ladung
getroffen.
We're
being
hit
by
some
kind
of
multi-polar
charges.
OpenSubtitles v2018
Sie
sagten,
Sie
wurden
von
einer
Art
Tier
angegriffen.
You
claimed
you
were
attacked
by
some
kind
of
creature.
OpenSubtitles v2018
Wir
wurden
von
einer
Art
Schockwelle
getroffen.
We
were
hit
by
some
kind
of
shock
wave.
Source?
Checking.
OpenSubtitles v2018
Von
was
für
einer
Art
von
Belästigung
sprechen
wir?
What
kind
of
harassment
are
we
talking
about?
OpenSubtitles v2018
Ihr
Fuß
wurde
von
einer
Art
Kristall
eingeschlossen.
Your
foot's
been
encased
in
some
kind
of
crystal.
OpenSubtitles v2018