Übersetzung für "Von einer art" in Englisch

Ich denke, dass man sogar von einer Art Krise sprechen könnte.
In my opinion, we could even speak of a sort of crisis.
Europarl v8

Von was für einer Art von Rechten reden wir?
What sort of rights are we talking about?
Europarl v8

Und diejenigen etwas höher auf der Skala essen von einer Art niedrig-gebranntem Keramikgeschirr.
And those a little bit up the scale eat off of a sort of a low-fired ceramic dish.
TED2020 v1

Unsere Gier nährt sich also von einer Art Stolz oder Selbstwertgefühl.
In that way, greed feeds on a kind of pride or self-regard.
News-Commentary v14

Aber ich zeige euch jetzt mal eine Bild von einer Art von Vielfalt.
So, let me show you a picture of one form of diversity.
TED2013 v1.1

Durchführung von Tätigkeiten in einer Art und Weise, die das Verschmutzungsrisiko minimiert;
Carrying out activities in a way that minimises the risk of pollution;
DGT v2019

Ich rede von einer anderen Art von Spiel.
I'm talking about another kind of banco.
OpenSubtitles v2018

Deshalb glaube ich, dass sie von einer Art höheren Intelligenz gesteuert werden.
I believe they were motivated by... some sort of intelligence.
OpenSubtitles v2018

Man könnte von einer Art Wahnsinn sprechen.
A kind of madness, call it.
OpenSubtitles v2018

Es scheint von einer Art Elektrizität angetrieben zu sein.
It seems to run on some form of electricity.
OpenSubtitles v2018

Wir sind von einer Art, gesegneter König der Begierden.
You are of our blood, we have been waiting for you.
OpenSubtitles v2018

Wurdest du von einer Art Pfeil getroffen?
Were you hit by some kind of arrow?
OpenSubtitles v2018

Es handelt von einer... - Art Romanze.
It's a romance of sorts.
OpenSubtitles v2018

Werden sie von einem Zauberspruch, einer Art Magie beschützt?
Is there some spell, some magic which protects them?
OpenSubtitles v2018

Wenn also Ihre gesamte Herde ausgelöscht wird, sagen wir von einer Art...
So if your entire herd were to be wiped out by some kind of a...
OpenSubtitles v2018

Einer von dieser Art Mensch lebt auch unter meinem Dach.
Well, I got one of those types in my house as well.
OpenSubtitles v2018

Weil Sie einer von dieser Art sind.
Because you're one of a kind.
OpenSubtitles v2018

Wir sind noch einen Tag von einer Art Supernova entfernt.
We're a day away from a kind of supernova.
OpenSubtitles v2018

Ich denke sie wurden von einer Art wildem Tier getötet.
They've been killed by some kind of wild animal.
OpenSubtitles v2018

Von was für einer Art Bombe reden wir?
What kind of bomb are we talking about?
OpenSubtitles v2018

Wir wurden von einer Art Energieimpuls getroffen.
We got hit by some kind of energy pulse.
OpenSubtitles v2018

Ich spreche von einer Art Raupe.
The fuzzy woolly bear I'm referring to is a type of caterpillar.
OpenSubtitles v2018

Sie wurde von einer Art Lichtball getroffen.
But she was hit by some kind of light ball.
OpenSubtitles v2018

Wir werden von einer Art multipolarer Ladung getroffen.
We're being hit by some kind of multi-polar charges.
OpenSubtitles v2018

Sie sagten, Sie wurden von einer Art Tier angegriffen.
You claimed you were attacked by some kind of creature.
OpenSubtitles v2018

Wir wurden von einer Art Schockwelle getroffen.
We were hit by some kind of shock wave. Source? Checking.
OpenSubtitles v2018

Von was für einer Art von Belästigung sprechen wir?
What kind of harassment are we talking about?
OpenSubtitles v2018

Ihr Fuß wurde von einer Art Kristall eingeschlossen.
Your foot's been encased in some kind of crystal.
OpenSubtitles v2018