Übersetzung für "Einen schritt näher kommen" in Englisch

Miss Kitka ist eine Leiche, wenn Sie einen Schritt näher kommen.
Miss Kitka dies if you take one more step! Go!
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie auch nur einen Schritt näher kommen, springe ich.
You come any closer, I'm gonna jump.
OpenSubtitles v2018

Willst du vielleicht, ähm, einen Schritt näher kommen?
Want to maybe, uh, take a step over here?
OpenSubtitles v2018

Wenn sie einen Schritt näher kommen, erschieß mich.
They come one step closer, shoot me.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie einen Schritt näher kommen erschiese ich ihn.
You come any closer and I shoot.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, dass wir damit dem Ziel eines echten Binnenmarktes wieder einen Schritt näher kommen.
I believe the draft brings us another step closer to a genuine single market.
Europarl v8

Eine überaus gelungene Serie, um der Schallwelt unter Wasser einen Schritt näher zu kommen:
An extremely well-done series to get one step closer to the underwater world of sounds:
CCAligned v1

Beten wir, dass wir und ganz Europa in diesem Jahr Gott einen Schritt näher kommen.
Let us pray that we and all of Europe will get a little closer to God in this year coming.
ParaCrawl v7.1

Unter der zyprischen Ratspräsidentschaft werden Anstrengungen unternommen, um dieser Idee einen Schritt näher zu kommen.
Under the Cyprus Presidency, efforts will be made to take this idea a step further.
ParaCrawl v7.1

Nicht einen Schritt näher zum Ziel kommen wir, wenn Herr Dühring uns mitteilt:
We do not get a step nearer the goal when Herr Dühring informs us:
ParaCrawl v7.1

Ich freue mich, dass wir mit der Europäischen Bürgerinitiative heute dem Europa der Bürger einen Schritt näher kommen.
I am pleased that we are moving one step closer to the Europe of the citizens today with the European citizens' initiative.
Europarl v8

Ich hoffe sehr, daß wir durch die Annahme dieses Berichts der Chancengleichheit praktisch und tatsächlich einen Schritt näher kommen können.
I very much hope that, by adopting this report, we shall move one step closer to real and tangible equality of opportunities.
Europarl v8

Bei einer konsequenten und raschen Umsetzung dieser Richtlinie, glaube ich, daß wir diesem letzten Ziel wirklich einen Schritt näher kommen.
If this directive is transposed consistently and quickly, I think that we really will be one step closer to this objective.
Europarl v8

Sie rüsten die Vertreter der EG, der weltweit führenden Gemeinschaft für die Interessen einer nachhaltigen Entwicklung, für den Gipfel in Johannesburg, und dies mit dem Ziel, den hoffnungsvollen Aussichten, die 1992 auf dem Gipfel in Rio geweckt worden sind, einen Schritt näher zu kommen.
They provide a brief for the EC representatives of a Community that is espousing the world's leading programme of sustainable development at the Johannesburg Summit, the purpose of which is to get closer to the optimistic prospects that first saw life at the Rio Summit in 1992.
Europarl v8

Sie will den Mitgliedstaaten ihre Beziehungen zu Eurocontrol aus der Hand nehmen und so ihrem Ziel, das Monnet als europäische Regierung beschrieb, einen Schritt näher kommen.
It wants to take over relations with Eurocontrol from Member States, bringing it closer to achieving its ambition to be what Monnet described as a European government.
Europarl v8

Ich denke, es ist ein gutes Werk, und wir werden unserem Ziel, die Lebensmittelsicherheit in Europa zu verbessern, einen großen Schritt näher kommen.
I think it is a good piece of work and we will come much closer to our objective of improving food safety in Europe.
Europarl v8

Damit würde ein Rechtsetzungsprojekt, das sowohl für die Öffentlichkeit als auch für die Industrie von Bedeutung ist, seiner Verwirklichung einen großen Schritt näher kommen.
Then a legislative project of importance both to the public and industry would be one major step closer to its realisation.
Europarl v8

Die mangelnde Achtung der Rechte der Frauen hat ihre Wurzeln im islamischen Recht, und wenn wir diese einfache Tatsache verstehen und berücksichtigen, könnten wir einer Verbesserung der Lage einen Schritt näher kommen.
The lack of regard for women's rights derives from Islamic law, and by comprehending and taking into account this simple fact we might move a step closer to improving the situation.
Europarl v8

Ich möchte betonen, dass es sich dabei um genau das Mittel handelt, mit dem wir in der Lage sein werden, die bestmöglichen Bedingungen für unsere Verbraucher zu schaffen und den Zielen der Europäischen Union einen bedeutenden Schritt näher zu kommen.
I would like to stress that this is the very means by which we will be able to establish the best possible conditions for our consumers, and take an important step closer to attaining the objectives of the European Union.
Europarl v8

Ich glaube nicht, dass wir dies allein damit erreichen können, dass wir diese Berichte morgen verabschieden, aber wir werden damit unserem Ziel, Leben im Seeverkehr zu retten und die Meeresumwelt zu schützen, einen wesentlichen Schritt näher kommen.
I do not believe that we will achieve that simply by adopting these reports tomorrow but we will have gone a long way to securing our goal to protect lives at sea and to protect the marine environment.
Europarl v8

Wir wären dann dem Ziel, Teil einer größeren Welt zu sein, einen Schritt näher kommen, eine Welt, die uns andernfalls einfach zurück lassen wird.
We would then come one step closer to being part of the larger world – a world that, otherwise, will eventually simply leave us behind.
News-Commentary v14

Der CDM dürfte sich als ein hervorragendes Instrument für die Weitergabe moderner, umweltfreundlicher Technologien an Entwicklungsländer erweisen, die darin unterstützt werden, ihrem Ziel der nachhaltigen Entwicklung, wie Begrenzung der Armut und sektorale Wirtschaftsreformen, einen Schritt näher zu kommen.
The CDM is expected to be an excellent vehicle for the transfer of advanced environmentally sound technologies to developing countries, while assisting them in achieving their sustainable development objectives, such as poverty alleviation and sectoral economic reform.
TildeMODEL v2018

In Dalian müssen wir einer umfassenden Einigung, die ein Gleichgewicht zwischen Agrarreform und breiterem Marktzugang für Dienstleistungen und Industrieerzeugnisse herstellt und die besonderen Bedürfnisse der Entwicklungsländer besser berücksichtigt, einen Schritt näher kommen.
In Dalian we need to take a step closer to a comprehensive deal that balances agricultural reform with new market access in services and manufactured goods and a new focus on the special needs of developing countries.
TildeMODEL v2018

Der heutige Beschluss läutet eine neue Ära in ganz Europa ein und erlaubt der Union, ihrem Ziel - dem Aufbau eines Europas, das auf den Idealen der Demokratie, des Pluralismus, der Rechtstaatlichkeit, der uneingeschränkten Achtung der Menschenrechte und der freien Marktwirtschaft beruht - einen Schritt näher zu kommen.
Today's decision signals the beginning of a new era throughout Europe, allowing the Union to further realise its objective to build one Europe underpinned by the ideals of democracy, pluralism, the rule of law, the full respect of human rights and the free market economy.
TildeMODEL v2018