Übersetzung für "Einen schritt zurücktreten" in Englisch

Aber ich muss einen Schritt zurücktreten und die Prämisse infrage stellen.
But I have to stand back and question the premise.
Europarl v8

Manchmal müssen wir einen Schritt zurücktreten und nachdenken.
Sometimes we need to take a step back and think.
Tatoeba v2021-03-10

Bei einem Pelant-Fall würdest du nie grundlos einen Schritt zurücktreten.
No way you take a step back on a Pelant case for no reason.
OpenSubtitles v2018

Denn manchmal, um vorwärts zu kommen, müssen Sie einen Schritt zurücktreten.
Because sometimes, to move forward, you have to take a step back. Step... back.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte, zu sollst einen Schritt zurücktreten!
I said back away.
OpenSubtitles v2018

Ihr solltet alle einen Schritt zurücktreten.
Y'all best step off.
OpenSubtitles v2018

Leute, ich muss bei der Mona-Sache einen Schritt zurücktreten, wirklich.
You guys, I have to take a step back from the Mona of it all, I really do.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht sollten wir einen Schritt zurücktreten.
Now, we might want to think about taking a step back.
OpenSubtitles v2018

Man muss nur einen Schritt zurücktreten.
You just have to take a step back.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht sollten Sie einen Schritt zurücktreten.
Maybe you should step back.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte, dass Sie einen Schritt zurücktreten, Sir.
I need you to take a step back, sir. Tell me what's going on in there.
OpenSubtitles v2018

Das ist wo wir einen Schritt zurücktreten bevor wir die Polizei dazuholen.
This is where we take one step back before involving the police.
OpenSubtitles v2018

Lasst uns einen Schritt zurücktreten und die Situation entschärfen.
Let's just take a step back and we can diffuse the situation.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen einen Schritt zurücktreten und das große Ganze betrachten.
We've got to look at the big picture.
QED v2.0a

Du solltest vielleicht einen Schritt zurücktreten...
You're gonna wanna take a step back.
QED v2.0a

Dazu müssen wir einen Schritt zurücktreten und unser Leben untersuchen.
We need to step back and analyze our lives.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen einen Schritt zurücktreten und langsamer werden.“
We need to go one step backwards and we need to slow down.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie uns einen Schritt zurücktreten und schauen, wo wir heute stehen.
So let’s take a step back, and look at where we stand today.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen einen Schritt zurücktreten und Ihre tatsächliche Strategie noch einmal überdenken.
It is essential to take a step back and rethink your actual strategy.
ParaCrawl v7.1

Die Menschheit muss einen Schritt zurücktreten und verstehen, dass Veränderungen notwendig sind.
Humanity has to come back and realise that changes have to be made.
ParaCrawl v7.1

Aber manchmal muss man eben einen Schritt zurücktreten, um voranzukommen.
But sometimes you must take a step back in order to move forward.
ParaCrawl v7.1

Dan, ihr beiden standet euch nahe, aber Sie müssen hier einen Schritt zurücktreten.
Dan, you guys have been close, but you need to take a step back here.
OpenSubtitles v2018

Bitte alle einen Schritt zurücktreten.
Everybody move back.
OpenSubtitles v2018

Es ist völlig in Ordnung, wenn wir einen Schritt zurücktreten und ihn überprüfen.
It is quite right that we stand back and examine it.
Europarl v8

Vielleicht wird es Zeit, dass wir einen Schritt zurücktreten und mehr Zeit zu zweit verbringen.
I know. But maybe now it's time for us to take a step back.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie einen Schritt zurücktreten und die Kooperation betrachten - welche Schwierigkeiten sehen Sie?
If you take a step back and consider the partnership – what difficulties do you see?
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie mich einen Schritt zurücktreten, damit ich eine breitere Perspektive einfangen kann.
Let me take a step back and look at this from a wider angle.
ParaCrawl v7.1

Hier können Sie mal einen Schritt zurücktreten und Ihren bisherigen Studienweg mit etwas Distanz reflektieren.
Here, you can take a step back and gain some distance as you reflect on your studies thus far.
ParaCrawl v7.1