Übersetzung für "Eine stütze sein" in Englisch
Er
wird
für
die
Arbeit
der
Arbeitsminister
eine
ausgezeichnete
Stütze
sein.
This
will
be
an
excellent
support
mechanism
for
the
labour
market
ministers
in
their
work.
Europarl v8
Wir
werden
Europa
eine
solide
Stütze
sein.
We
shall
prove
a
tower
of
strength
for
it.
Europarl v8
Ich
habe
nur
versucht,
eine
gute
Stütze
zu
sein.
But
let
the
record
show,
I
was
trying
to
be
a
good
wing
man.
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
mich
also
entspannen
und
eine
Stütze
sein?
So,
I
should
just
relax
and
try
to
be
supportive?
OpenSubtitles v2018
Ein
Mann
soll
eine
Stütze
sein.
You
expect
a
man
to
be
a
tower
of
strength.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
dir
als
Ehemann
eine
Stütze
sein
und
deine
Kollegen
kennen
lernen.
I
wanted
to
be
the
supportive
husband
and
meet
your
colleagues.
OpenSubtitles v2018
Gute
Freunde
können
für
dich
eine
sehr
wichtige
Stütze
sein.
Good
friends
can
be
a
vital
source
of
support
for
you.
ParaCrawl v7.1
Das
Internet
kann
hier
nur
eine
Stütze
sein.
The
internet
can
only
be
a
support
here.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Anforderungsprofile
können
Ihnen
da
eine
wertvolle
Stütze
sein.
Our
requirement
profiles
can
be
invaluable
in
this
context.
ParaCrawl v7.1
Und
gib
mir
auch
die
Kraft,
dieser
einsamen
jungen
Frau
eine
Stütze
zu
sein.
Please
give
me
the
strength
as
well
to
be
a
support
to
this
lone
young
woman.
OpenSubtitles v2018
Starke
und
ausgeglichene
Frauen
können
denen
eine
Stütze
sein,
die
eine
Pechsträhne
haben.
For
these
women
the
course
is
even
more
of
an
endurance
feat.
EUbookshop v2
Herr
Dawsons
Fachkennt
n
isse
in
diesem
Bereich
werden
Veritas
eine
wertvolle
Stütze
sein.
Mr.
Dawson's
expertise
in
this
area
will
be
highly
valuable
to
Veritas.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
nicht
nur
deshalb
von
Vorteil,
weil
ein
Mediator
dem
Paar
eine
wertvolle
Stütze
sein
kann,
indem
er
es
über
die
verschiedenen
Formen
und
Bedingungen
von
Scheidungen
informiert
und
ihm
bei
der
Lösung
von
Differenzen
beiseite
stehen
kann,
sondern
auch,
weil
er
zum
Schutz
der
Rechte
der
betroffenen
Kinder
beitragen
kann,
indem
er
dem
Paar
hilft,
geeignete
und
einvernehmliche
Entscheidungen
zum
Schutz
des
Wohlergehens
der
Kinder
zu
treffen.
This
is
not
only
because
this
individual
is
of
great
help
in
informing
the
couple
about
the
various
forms
and
conditions
of
divorce
and
resolving
any
differences
between
them,
but
also
because
it
protects
the
rights
of
children
involved,
helping
them
to
make
appropriate
and
amicable
choices
to
protect
the
welfare
of
their
offspring.
Europarl v8
Wir
müssen
auch
für
das
Kandidatenland
Mazedonien
eine
Stütze
sein,
wenn
es
um
seinen
Namen
geht.,
damit
Verhandlungen
aufgenommen
werden
können.
We
must
also
be
supportive
in
connection
with
the
candidate
country
of
Macedonia,
when
it
comes
to
the
issue
of
its
name,
so
that
negotiations
can
begin.
Europarl v8
Die
EU
sollte
damit
fortfahren,
dem
Irak
durch
seine
Kooperationsprogramme
eine
starke
Stütze
zu
sein,
und
zwar
mit
dem
Ziel,
an
dem
Prozess
der
Stabilisierung
und
Entwicklung
des
Landes
teilzunehmen,
und
nach
den
Wahlen
sollten
dann
auch
die
Beziehungen
zwischen
den
Parlamenten
vertieft
werden.
The
EU
should
continue
to
maintain
strong
support
for
Iraq
through
its
cooperation
programmes,
with
the
aim
of
participating
in
the
process
to
stabilise
and
develop
the
country,
and
after
the
elections,
it
should
strengthen
relations
between
the
parliaments.
Europarl v8
Diesbezüglich
sei
ein
starker
politischer
Wille
erforderlich,
und
er
sei
der
Auffassung,
dass
der
WSA
in
diesem
Bereich
eine
wichtige
Stütze
sein
könne.
Strong
political
determination
was
needed
in
this
respect
and
the
Commissioner
considered
that
the
ESC
could
provide
support.
TildeMODEL v2018
Ein
straffer,
intensiverer
Informationsaustausch
zwischen
den
Polizeibehörden
wird
bei
der
Bekämpfung
des
organisierten
Verbrechens
eine
wertvolle
Stütze
sein.
The
streamlined
and
increased
transmission
of
information
between
police
authorities
will
provide
valuable
support
in
combating
organised
crime.
TildeMODEL v2018
Eine
regelmäßige
und
fruchtbare
Zusammenarbeit
mit
Ihrem
Parlament,
Frau
Präsidentin,
wird
mir
dabei
eine
Stütze
sein
und
gleichzeitig
Freude
bereiten.
Of
course,
there
is
no
question
of
giving
Europe
idealogical
control
over
the
ACP
countries,
but
it
is
a
question
of
working
out
with
them
to
what
extent
things
can
be
improved.
EUbookshop v2
Bei
der
zuletzt
genannten
Lösung
der
Aufgabe
kann
die
Kabine
gegen
Drehung
um
ihre
Hochachse
zusätzlich
durch
eine
Stütze
abgesichert
sein.
A
device
having
the
above
characteristics
secures
the
cab
against
rotation
about
its
vertical
axis
in
addition
by
a
support.
EuroPat v2
Auch
wenn
wir
ihn
natürlich
vermissen
werden,
vor
allem
was
die
Kontrolle
der
Einnahmenseite
be
trifft,
so
meinen
wir
doch,
daß
er
uns
im
Rechnungshof
genauso
eine
Stütze
sein
wird
-
unter
Umständen
mit
einem
eigenen
Bericht
des
Rechnungshofes.
Europe
should
be
ashamed
of
the
fact
that
it
still
refuses
to
set
an
example
by
adopting
the
Vredeling
Directive
so
as
to
give
greater
rights
of
control
to
workers
in
what
are
the
dominant
yet
totally
uncontrolled
units
of
Western
economic
activity.
EUbookshop v2
Es
gibt
da
jemanden
aus
deiner
Vergangenheit,
der
dir
bei
dem
Unternehmen
eine
große
Stütze
sein
könnte.
There's
somebody
from
your
past
who
could
be
a
real
asset
to
you
in
this
venture.
OpenSubtitles v2018