Übersetzung für "Eine stütze" in Englisch
Er
wird
für
die
Arbeit
der
Arbeitsminister
eine
ausgezeichnete
Stütze
sein.
This
will
be
an
excellent
support
mechanism
for
the
labour
market
ministers
in
their
work.
Europarl v8
In
einigen
Bereichen
sind
die
asiatischen
Länder
für
die
Europäische
Union
eine
Stütze.
There
are
areas
where
the
countries
of
Asia
are
helping
in
Europe.
Europarl v8
Dafür
sind
die
Berichte
des
Rechnungshofs
eine
fundamentale
Stütze.
The
reports
of
the
Court
of
Auditors
are
a
fundamental
support
to
us
in
doing
this.
Europarl v8
Auch
der
Fremdenverkehr
ist
eine
bedeutende
Stütze
der
irischen
Wirtschaft.
Tourism
is
also
a
major
linchpin
in
the
economy
of
Ireland.
Europarl v8
Wir
werden
Europa
eine
solide
Stütze
sein.
We
shall
prove
a
tower
of
strength
for
it.
Europarl v8
Unsere
Strategie
muss
eine
Stütze
und
darf
kein
Hindernis
für
ihren
Beitritt
sein.
Our
strategy
must
be
a
help,
not
an
obstacle,
to
their
accession.
Europarl v8
In
jedem
zivilisierten
Land
würde
man
ihn
als
eine
Stütze
der
Gesellschaft
ehren.
In
any
civilised
country
he
would
be
held
up
as
a
pillar
of
the
community.
Europarl v8
Auch
die
Stärke
der
US-amerikanischen
Konjunktur
blieb
eine
Stütze
für
die
Weltwirtschaft
.
Global
growth
also
continued
to
be
supported
by
the
strength
of
the
US
economy
.
ECB v1
Es
dauert
nicht
lange,
eine
Stütze
zu
fällen.
It
doesn't
take
long
to
knock
down
one
of
these
poles.
TED2020 v1
In
verschiedenen
Kunstwerken
trägt
er
eine
Naginata
als
Stütze
für
sein
schwaches
Bein.
In
various
works
of
art,
he
is
depicted
holding
a
naginata
as
a
support
for
his
weak
leg.
Wikipedia v1.0
In
Abhängigkeit
des
behandelten
Gelenks
müssen
Sie
möglicherweise
eine
Stütze
tragen.
Depending
on
the
treated
joint,
you
may
have
to
wear
a
brace.
ELRC_2682 v1
Und
eine
wichtige
Stütze
innerhalb
dieser
Ordnung
wird
Russland
sein.
One
key
pillar
of
that
order
will
be
Russia.
News-Commentary v14
Die
Informationsinfrastruktur
bildet
heute
eine
wichtige
Stütze
unserer
Volkswirtschaften.
The
information
infrastructure
has
become
a
critical
part
of
the
backbone
of
our
economies.
TildeMODEL v2018
Und
dafür
sind
die
Berichte
des
Rechnungshofes
eine
fundamentale
Stütze.
The
Court
of
Auditors
reports
are
an
essential
source
of
support
in
doing
this.
TildeMODEL v2018
Sie
wären
so
eine
Stütze
für
mich!
You'll
be
a
comfort
to
me.
OpenSubtitles v2018
Die
Sozialpolitik
im
herkömmlichen
Sinne
kann
eine
maßgebliche
Stütze
für
das
Wirtschaftswachstum
sein.
Social
policy,
in
its
traditional
sense,
can
give
a
vital
support
to
economic
growth.
TildeMODEL v2018
Ein
EU-weites
MwSt-System
wäre
eine
Stütze
für
einen
vertieften
und
faireren
Binnenmarkt.
The
creation
of
an
EU-wide
VAT
system
would
support
a
deeper
and
fairer
Single
Market.
TildeMODEL v2018
Das
Klavier
ist
eine
gute
Stütze.
That
piano
will
make
a
nice
rest.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
wir
könnten
darum
eine
Stütze
bauen.
You
know,
I
think
we
could
build
up
a
brace
on
this
thing.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nur
versucht,
eine
gute
Stütze
zu
sein.
But
let
the
record
show,
I
was
trying
to
be
a
good
wing
man.
OpenSubtitles v2018
Damit
wird
dem
Verbraucher
eine
weitere
wichtige
Stütze
genommen
sein.
A
relatively
modest
allocation
would
suffice
to
alleviate
the
plight
of
this
group.
EUbookshop v2
Betty
Wright
war
eine
beliebte
Einheimische
in
Tallahassee,
eine
Stütze
der
Gesellschaft.
Betty
Wright
was
a
well-liked
Tallahassee
native,
pillar
of
the
community.
OpenSubtitles v2018
Die
gemeinsame
Agrarpolitik
bildet
nach
wie
vor
eine
entscheidende
Stütze
des
europäischen
Aufbauwerks.
I
should
like
to
refer
to
one
new
course
that
must
be
adopted
regarding
strategic
food
stocks.
EUbookshop v2