Übersetzung für "Eine stütze" in Englisch

Er wird für die Arbeit der Arbeitsminister eine ausgezeichnete Stütze sein.
This will be an excellent support mechanism for the labour market ministers in their work.
Europarl v8

In einigen Bereichen sind die asiatischen Länder für die Europäische Union eine Stütze.
There are areas where the countries of Asia are helping in Europe.
Europarl v8

Dafür sind die Berichte des Rechnungshofs eine fundamentale Stütze.
The reports of the Court of Auditors are a fundamental support to us in doing this.
Europarl v8

Auch der Fremdenverkehr ist eine bedeutende Stütze der irischen Wirtschaft.
Tourism is also a major linchpin in the economy of Ireland.
Europarl v8

Wir werden Europa eine solide Stütze sein.
We shall prove a tower of strength for it.
Europarl v8

Unsere Strategie muss eine Stütze und darf kein Hindernis für ihren Beitritt sein.
Our strategy must be a help, not an obstacle, to their accession.
Europarl v8

In jedem zivilisierten Land würde man ihn als eine Stütze der Gesellschaft ehren.
In any civilised country he would be held up as a pillar of the community.
Europarl v8

Auch die Stärke der US-amerikanischen Konjunktur blieb eine Stütze für die Weltwirtschaft .
Global growth also continued to be supported by the strength of the US economy .
ECB v1

Es dauert nicht lange, eine Stütze zu fällen.
It doesn't take long to knock down one of these poles.
TED2020 v1

In verschiedenen Kunstwerken trägt er eine Naginata als Stütze für sein schwaches Bein.
In various works of art, he is depicted holding a naginata as a support for his weak leg.
Wikipedia v1.0

In Abhängigkeit des behandelten Gelenks müssen Sie möglicherweise eine Stütze tragen.
Depending on the treated joint, you may have to wear a brace.
ELRC_2682 v1

Und eine wichtige Stütze innerhalb dieser Ordnung wird Russland sein.
One key pillar of that order will be Russia.
News-Commentary v14

Die Informationsinfrastruktur bildet heute eine wichtige Stütze unserer Volkswirtschaften.
The information infrastructure has become a critical part of the backbone of our economies.
TildeMODEL v2018

Und dafür sind die Berichte des Rechnungshofes eine fundamentale Stütze.
The Court of Auditors reports are an essential source of support in doing this.
TildeMODEL v2018

Sie wären so eine Stütze für mich!
You'll be a comfort to me.
OpenSubtitles v2018

Die Sozialpolitik im herkömmlichen Sinne kann eine maßgebliche Stütze für das Wirtschaftswachstum sein.
Social policy, in its traditional sense, can give a vital support to economic growth.
TildeMODEL v2018

Ein EU-weites MwSt-System wäre eine Stütze für einen vertieften und faireren Binnenmarkt.
The creation of an EU-wide VAT system would support a deeper and fairer Single Market.
TildeMODEL v2018

Das Klavier ist eine gute Stütze.
That piano will make a nice rest.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, wir könnten darum eine Stütze bauen.
You know, I think we could build up a brace on this thing.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nur versucht, eine gute Stütze zu sein.
But let the record show, I was trying to be a good wing man.
OpenSubtitles v2018

Damit wird dem Verbraucher eine weitere wichtige Stütze genommen sein.
A relatively modest allocation would suffice to alleviate the plight of this group.
EUbookshop v2

Betty Wright war eine beliebte Einheimische in Tallahassee, eine Stütze der Gesellschaft.
Betty Wright was a well-liked Tallahassee native, pillar of the community.
OpenSubtitles v2018

Die gemeinsame Agrarpolitik bildet nach wie vor eine entscheidende Stütze des europäischen Aufbauwerks.
I should like to refer to one new course that must be adopted regarding strategic food stocks.
EUbookshop v2