Übersetzung für "Eine parallele ziehen" in Englisch

Man kann eine Parallele ziehen zwischen Bienenzucht und Tierzucht.
There are parallels with bee breeding and animal breeding.
OpenSubtitles v2018

Wenn man wollte eine Parallele ziehen.
In case you wanted to draw a parallel there.
OpenSubtitles v2018

Lasst mich, wenn ich darf, eine biblische Parallele ziehen.
Let me give, if I might, a Biblical parallel.
OpenSubtitles v2018

Hier lässt sich eine erstaunliche Parallele ziehen zu den Ereignissen in der Tschechoslowakei.
Here you can draw an amazing parallel with the events in Czechoslovakia.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie uns eine Parallele zur Musikbranche ziehen, um das besser zu verdeutlichen.
To make this clearer, let me draw a parallel with the music world.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang lässt sich eine Parallele ziehen zum WHO-Übereinkommen über Subventionen und Ausgleichsmaßnahmen, wo es ganz klar heißt, dass „die Festsetzung und Änderung allgemein geltender Steuersätze durch alle dazu befugten Regierungsebenen nicht als spezifische Subvention“ im Sinne der Regelungen, die die Gewährung solcher Subventionen verbietet, anzusehen ist (Artikel 2 Absatz 2).
In this context, a parallel can be drawn with the WTO Agreement on Subsidies and Countervailing Duties where it is clearly stated that ‘the setting or change of generally applicable tax rates by all levels of government entitled to do so shall not be deemed to be a specific subsidy’ for purposes of the rules prohibiting the grant of such subsidies (Article 2.2).
DGT v2019

Nun lässt sich hier eine Parallele zu Großbritannien ziehen, wo sich eine nach der anderen Regierung jeglicher politischer Couleur regelmäßig des Verrats unseres Landes schuldig gemacht und unsere Rechte auf demokratische Selbstbestimmung an die Europäische Union abgegeben hat.
Now there is a parallel here with Britain, where successive governments of all political colours have consistently betrayed our country and surrendered our rights of democratic self-determination to the European Union.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang lässt sich eine Parallele ziehen zum WHO-Übereinkommen über Subventionen und Ausgleichsmaßnahmen, wo es ganz klar heißt, dass "die Festsetzung und Änderung allgemein geltender Steuersätze durch alle dazu befugten Regierungsebenen nicht als spezifische Subvention" im Sinne der Regelungen, die die Gewährung solcher Subventionen verbietet, anzusehen ist (Artikel 2 Absatz 2).
In this context, a parallel can be drawn with the WTO Agreement on Subsidies and Countervailing Duties where it is clearly stated that "the setting or change of generally applicable tax rates by all levels of government entitled to do so shall not be deemed to be a specific subsidy" for purposes of the rules prohibiting the grant of such subsidies (Article 2.2).
JRC-Acquis v3.0

Jeder, der die europäische Geschichte kennt, kann eine Parallele ziehen, nämlich zur kalvinistischen, puritanischen Revolution.
But anyone who knows European history can identify a parallel: the Calvinist, Puritan revolution.
News-Commentary v14

Wir wollten eine Parallele ziehen mit einer einfachen Geste, die zur Überdosis führen kann, auf einem Hintergrundrahmen aus Absinth, und dabei Rimbaud's ewige und bewusstseinsgestörte Poesie heraufbeschwören.
We wanted to parallel the theme with a simple gesture, which can lead to overdose, on a background frame of absinthe, evoking Rimbaud's eternal and delirious poetry.
QED v2.0a

Soros: Ich möchte eine Parallele ziehen zwischen der aktuellen Situation der Euro-Zone und der Lage nach dem Zweiten Weltkrieg, als das Währungssystem von Bretton Woods geschaffen wurde - ein Regelwerk für die globale Wirtschaft.
Soros: I want to draw the parallel between what is happening with the euro zone right now, and what happened after World War II, when the Bretton Woods system of monetary management was created to govern the global economy.
ParaCrawl v7.1

Dim Ich denke etwas total Eigenes, oder zu sagen das ist unser Ding kann man im Endeffekt gar nicht, du bist immer beeinflusst und man kann irgendwo eine Parallele ziehen.
Dim I think you cannot claim something totally unique or your own thing, you are always influenced by something and you can always find parallels to something.
ParaCrawl v7.1

Oder einen andern Fall: Für unsere euklidische Geometrie kann man durch einen Punkt zu einer gegebenen Linie nur eine Parallele ziehen.
Another case: in our Euclidean geometry, one can draw only one parallel through a point to a given line.
ParaCrawl v7.1

Hier möchte ich eine Parallele ziehen zu einer kleinen Betrachtung, in der ich an anderer Stelle auf hier recht passende Weise bereits dasjenige "Verfahren" nachzuvollziehen suche(33), wie im Wege der Rezeption und Reflexion auch noch dieser wünschenswerte Polyperspektivismus überwunden werden kann.
Here, I want to draw a parallel to an observation that I have made elsewhere and that is also worth mentioning here as it tries to render a reconstruction of the process as to how, along the path of reception and reflection, even this desirable polyperspectivism can be overcome.(33).
ParaCrawl v7.1

Wenn man dazu eine Parallele ziehen darf, ist der US-Bundesstaat noch nicht mit einer solchen Situation konfrontiert, auch wenn die durch die Hurrikane Katrina im Jahr 2005 und Sandy im Jahr 2012 entstandenen Katastrophen, und die Pleiten der lokalen Gemeinden, bereits die Unfähigkeit der Föderierten Staaten gezeigt haben.
If one needs to draw a parallel, the U.S. federal government has not yet faced such a situation, even if the disaster caused by hurricane Katrina in 2005 and Sandy in 2012, and the bankruptcy of local governments have already shown the incapacity of federated states.
ParaCrawl v7.1

Teil Dias Gomes geschrieben (Saramandaia, Roque Santeiro, liebe, Die Payer von Promises) in 1962 Es verwendet die Zeichen von Bumba Meu Boi eine parallele Anlage zu ziehen, wo die hungrigen Menschen und ohne Führung durch religiösen Fanatismus zu dem Punkt der Seligsprechung eines Ochsen gegeben Geschenk an Pater Cicero geführt wird.
Part Dias Gomes written (Saramandaia, Roque Santeiro, Dear, The Payer of Promises) in 1962 It uses the characters of Bumba meu Boi to draw a parallel facility where the hungry people and without any guidance is led by religious fanaticism to the point of beatifying an Ox given gift to Father Cicero.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte außerdem noch eine Parallele ziehen zu dem, was du über das Fehlen der Stille als Voraussetzung für gelungene Musikrezeption problematisiert hast, Harald.
Harald - I would also like to draw a parallel to what you said about the lack of stillness as a prerequisite for proper receptivity in music.
ParaCrawl v7.1

Natürlich geht es nicht darum, eine strenge Parallele zu ziehen, aber die Hypothese hat den Vorteil, dass sie zeigt, dass dieser Brexit eher mehr das Ergebnis der Zurückweisung Großbritanniens durch den Kontinent ist, als das Gegenteil…
There will be of course no strict parallel, but this parallel might show that Brexit is at least as much the result of a rejection of the UK by the continent as the other way around…
ParaCrawl v7.1

Hier lässt sich eine Parallele zur Sportartikelindustrie ziehen, auch hier geht es immer öfter um Services, wie beispielsweise eine Running-App, und nicht nur um das Produkt allein.
A parallel can be drawn here to the sporting goods industry, where more and more often it's becoming about services such as a running app and not just the product on its own.
ParaCrawl v7.1

Man kann zwischen der Situation in weißrussischen Buchhandlungen und der Weißrusslands in der internationalen Arena eine offensichtliche Parallele ziehen.
An obvious parallel can be drawn between the state of affairs in Belarusian bookstores and that of the Belarusian state in the international arena.
ParaCrawl v7.1

Um eine Parallele zu ziehen: erinnern Sie sich, daß die Psychoanalyse einige ihrer größten Wirkungen in Bereichen erzielte, die ebenfalls jenseits der Psychologie lagen.
As a point of reference, remember that psychoanalysis had much of its greatest impact in fields that were also outside of psychology.
ParaCrawl v7.1

Natürlich geht es nicht darum, eine strenge Parallele zu ziehen, aber die Hypothese hat den Vorteil, dass sie zeigt, dass dieser Brexit eher mehr das Ergebnis der Zurückweisung Großbritanniens durch den Kontinent ist, als das Gegenteil.
There will be of course no strict parallel, but this parallel might show that Brexit is at least as much the result of a rejection of the UK by the continent as the other way around.
ParaCrawl v7.1

Jozef Ibarr versucht mit seiner neuen Fotoserie eine Parallele zu ziehen zwischen den Narben der Stadt und den Narben der Menschen, die darin leben.
Jozef Ibarr is trying to draw a parallel between the scars of the city and the scars of the people who live in it with his new photo series.
ParaCrawl v7.1

Aber eine Parallele zu ziehen zu dem Abwehrkampf der deutschen Arbeiter in den Kapp-Lüttwitztagen mit dem Aufstand in Mitteldeutschland erscheint uns von Anbeginn an verfehlt.
But it seems to us to be wrong from the very outset to draw a parallel between the defensive struggle of German workers in the days of Kapp-Lüttwitz and the insurrection in Central Germany.
ParaCrawl v7.1

Eine solche Parallele zu ziehen, ist irreführend und auf pädagogischer Ebene gefährlich: Glaubt denn jemand ernsthaft, dass Terroristen an Bord von Behelfsbooten nach Europa gelangen?
Drawing such a parallel is specious and, at a pedagogical level, dangerous: does anybody seriously think that terrorists arrive in Europe on board makeshift boats?
Europarl v8

Dabei ist die Strippkraft diejenige Kraft, die aufgewendet werden muss, um einen Klebestreifen aus einer Klebfuge durch paralleles Ziehen in Richtung der Verklebungsebene wieder zu lösen.
The stripping force here is the force expended in order to part an adhesive strip from a bond line again by parallel pulling in the direction of the bond plane.
EuroPat v2

Dabei ist die Stripkraft diejenige Kraft, die aufgewendet werden muß, um einen Klebestreifen aus einer Klebfuge durch paralleles Ziehen in Richtung der Verklebungsebene wieder zu lösen.
The stripping force is the force that has to be exerted in order to remove an adhesive strip from a joint by parallel pulling in the direction of the bonding plane.
EuroPat v2