Übersetzung für "Eine entscheidung fällen" in Englisch
Wir
müssen
morgen
eine
Entscheidung
fällen.
We
must
take
a
decision
tomorrow.
Europarl v8
Sobald
diese
Durchführbarkeitsstudie
vorliegt,
können
wir
eine
Entscheidung
fällen.
Once
that
feasibility
study
is
available,
we
can
then
make
a
decision.
Europarl v8
Der
Rat
der
Landwirtschaftsminister
muss
in
dieser
Sache
endlich
eine
Entscheidung
fällen.
The
Council
of
Ministers
for
Agriculture
will
need,
at
long
last,
to
take
a
decision
on
this
matter.
Europarl v8
Ich
werde
heute
Mittag
darauf
eingehen
und
eine
Entscheidung
fällen.
I
will
deal
with
those
at
midday
and
make
rulings.
Europarl v8
Das
Land
muss
eine
Entscheidung
fällen.
Country's
gotta
make
a
choice.
OpenSubtitles v2018
Also,
Leute,
wir
müssen
jetzt
eine
Entscheidung
fällen.
Remember,
fellas,
the
decision
must
be
made
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
lade
euch
jetzt
ein,
eine
Entscheidung
zu
fällen.
I'm
inviting
you
right
now
to
make
a
decision.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
jetzt
eine
Entscheidung
fällen.
It's
time
for
you
to
make
a
decision.
OpenSubtitles v2018
Sie
musste
eine
schwere
Entscheidung
fällen.
She
made
a
tough
call.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
uns
entsprechend
verhalten
und
eine
klare
Entscheidung
fällen.
This
course
of
action
could
and
should
lead
us
out
of
the
confusion
of
this
debate
and
these
amendments.
EUbookshop v2
In
dem
Moment
musste
ich
eine
Entscheidung
fällen.
That
was
the
moment
I
had
to
make
a
decision.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
viele
Gentlemen
treffen,
bevor
wir
eine
Entscheidung
fällen.
You
are
to
meet
as
many
gentlemen
as
possible
before
we
make
the
match.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
nie
eine
Entscheidung
fällen.
I
never
have
to
make
a
decision.
OpenSubtitles v2018
Sie
sagte
mir,
dass
ich
eine
Entscheidung
fällen
müsse.
She
told
me
that
I
would
have
to
make
a
choice.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
eine
Entscheidung
fällen
bezüglich
der
Öffnung
eines
neuen...
We
have
to
make
a
decision
on
whether
to
open
up
a
new...
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
eine
schwierige
Entscheidung
fällen.
I
have
heard
evidence
in
relation
to
the
first
four
children
and
this
weighs
very
heavily
with
me.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
aber
eine
Entscheidung
fällen.
But
we
still
have
a
decision
to
make.
OpenSubtitles v2018
Aber
jetzt
muss
ich
meinem
Gefühl
trauen
und
eine
Entscheidung
fällen.
But
now
I
am
forced
to
trust
my
gut
and
make
a
decision
on
my
own.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
daher
eine
Entscheidung
fällen.
It
may
not
be
particularly
appropriate
to
call
for
a
majority
decision
on
a
matter
of
admissibility.
EUbookshop v2
Das
ist
ganz
klar
etwas
Neues,
wozu
Sie
eine
Entscheidung
fällen
müssen.
We
do
not
blame
Mr
Pflimlin
for
that,
but
what
he
says
is
not
the
case.
EUbookshop v2
Sie
gehen
an
die
Verwaltung,
die
dann
eine
entsprechende
Entscheidung
fällen
muß.
If
he
fails
to
do
so,
the
authority
responsible
for
labour
matters
refers
the
case
to
the
Ministry
of
Finance
for
seizure
of
assets.
EUbookshop v2
Du
hast
zu
lange
gebraucht,
um
eine
eindeutige
Entscheidung
zu
fällen!
You
took
too
long
to
make
an
obvious
decision!
OpenSubtitles v2018
Harcourt
hat
weitere
Optionen
und
will
Ende
des
Jahres
eine
Entscheidung
fällen.
Harcourt's
looking
at
other
possibilities
and
wants
to
make
a
decision
by
the
end
of
the
year.
OpenSubtitles v2018
Dass
ich
eine
Entscheidung
fällen
muss.
You
said
I
had
to
make
a
decision.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollten
dazu
etwas
sagen,
bevor
wir
eine
Entscheidung
fällen.
I
understand
you'd
like
to
make
a
statement
before
our
final
decision.
Yes,
sir.
OpenSubtitles v2018
Der
Staatsanwalt
wird
wahrscheinlich
morgen
eine
Entscheidung
fällen.
The
state
prosecutor
will
probably
make
a
decision
on
this
tomorrow.
ParaCrawl v7.1
Bei
all
diesen
Fragen
müssen
Sie
eine
Entscheidung
fällen.
You
must
come
to
a
decision
about
all
of
these
issues.
ParaCrawl v7.1
Jeder
für
sich
muss
eine
Entscheidung
fällen.
Each
needs
the
other
and
each
must
make
a
decision.
ParaCrawl v7.1