Übersetzung für "Eine entscheidung" in Englisch

Wir wollten eine vernünftige Entscheidung zu dieser Angelegenheit in der ersten Lesung treffen.
We wanted to adopt a sensible decision on this matter in the first reading.
Europarl v8

Das ist eine kluge Entscheidung des Europäischen Parlaments gewesen.
That was a wise decision of the European Parliament.
Europarl v8

Es ist eine Entscheidung, die ich begrüße und persönlich sehr unterstütze.
It is a decision I welcome and personally support very much.
Europarl v8

Der Rat verzögert eine Entscheidung jedoch ohne eine gute Begründung.
However, the Council is delaying making a decision without good reason.
Europarl v8

Dies ist eine gute Entscheidung, zu der ich gratuliere!
This is a good decision, congratulations!
Europarl v8

Unmenschlich, weil etwa eine endgültige Entscheidung bis zu fünf Jahre dauern kann.
This is because it can take up to five years to come to a final decision.
Europarl v8

Diese Richtung bringt eine andere Entscheidung hervor.
This direction brings forward a different decision.
Europarl v8

Das Parlament hat heute eine wichtige Entscheidung bezüglich antimikrobieller Resistenz getroffen.
Today, Parliament adopted an important decision on antibiotic resistance.
Europarl v8

Das ist also eine außerordentlich wichtige Entscheidung.
That decision will, therefore, be an extremely important one.
Europarl v8

Herr Präsident, gestern wurde eine sehr wichtige Entscheidung getroffen.
Mr President, yesterday a very important decision was taken.
Europarl v8

Das ist eine Entscheidung, die von uns unterstützt wird.
This is a decision which we support.
Europarl v8

Es gibt weiterhin keinen gemeinsamen Rechtsrahmen, sondern nur eine Entscheidung zur Förderung.
As yet there is no common legal framework, but only a decision to promote one.
Europarl v8

Die Zeit ist reif für eine Entscheidung.
The time is ripe for a decision.
Europarl v8

Es war eine reine politische Entscheidung, das muß dabei berücksichtigt werden.
That was a purely political decision and it must be seen as such.
Europarl v8

Wir halten diese Entscheidung für Javier Solana für eine exzellente Entscheidung.
We consider Javier Solana to be an excellent choice.
Europarl v8

Dann können wir alle eine fundierte Entscheidung treffen.
Then we can all take an informed decision.
Europarl v8

Das Schiedspanel fügt seiner Entscheidung eine Liste aller eingegangenen Amicus-curiae-Schriftsätze bei.
The arbitration panel shall include in its ruling a list of all the amicus curiae submissions that it has received.
DGT v2019

Die frühere Antwort war eine vorläufige Entscheidung.
The previous response was an interim response.
DGT v2019

Der Bau der beiden Anlagen sei eine gewinnträchtige Entscheidung gewesen.
In its view, constructing the two installations was a decision that would prove profitable.
DGT v2019

Wenn die Mitgliedstaaten eine Entscheidung umsetzen, die ausschließlich auf diesem Artikel beruht,
When implementing a decision solely based on this Article, Member States shall:
DGT v2019

Eine Entscheidung, dass es keine Hierarchie der Unterdrückung mehr geben würde.
A determination that there would be no hierarchy of oppression.
Europarl v8

Die Zeit für eine Entscheidung ist gekommen.
The time has come for a decision.
Europarl v8

Eine solche Entscheidung fällt in die Zuständigkeit der entsprechenden nationalen Behörden.
That is a matter for the competent national authorities.
Europarl v8

Das ist schon für sich eine politische Entscheidung.
That in itself is a political decision.
Europarl v8

Das ist eine sehr wichtige Entscheidung.
This is a very important decision.
Europarl v8

Das war eine Entscheidung, über die natürlich niemand erfreut war.
This was a decision that naturally no one was pleased about.
Europarl v8

Dies ist eine sehr konstruktive Entscheidung.
This is a very constructive decision.
Europarl v8