Übersetzung für "Eine entscheidung" in Englisch
Wir
wollten
eine
vernünftige
Entscheidung
zu
dieser
Angelegenheit
in
der
ersten
Lesung
treffen.
We
wanted
to
adopt
a
sensible
decision
on
this
matter
in
the
first
reading.
Europarl v8
Das
ist
eine
kluge
Entscheidung
des
Europäischen
Parlaments
gewesen.
That
was
a
wise
decision
of
the
European
Parliament.
Europarl v8
Es
ist
eine
Entscheidung,
die
ich
begrüße
und
persönlich
sehr
unterstütze.
It
is
a
decision
I
welcome
and
personally
support
very
much.
Europarl v8
Der
Rat
verzögert
eine
Entscheidung
jedoch
ohne
eine
gute
Begründung.
However,
the
Council
is
delaying
making
a
decision
without
good
reason.
Europarl v8
Dies
ist
eine
gute
Entscheidung,
zu
der
ich
gratuliere!
This
is
a
good
decision,
congratulations!
Europarl v8
Unmenschlich,
weil
etwa
eine
endgültige
Entscheidung
bis
zu
fünf
Jahre
dauern
kann.
This
is
because
it
can
take
up
to
five
years
to
come
to
a
final
decision.
Europarl v8
Diese
Richtung
bringt
eine
andere
Entscheidung
hervor.
This
direction
brings
forward
a
different
decision.
Europarl v8
Das
Parlament
hat
heute
eine
wichtige
Entscheidung
bezüglich
antimikrobieller
Resistenz
getroffen.
Today,
Parliament
adopted
an
important
decision
on
antibiotic
resistance.
Europarl v8
Das
ist
also
eine
außerordentlich
wichtige
Entscheidung.
That
decision
will,
therefore,
be
an
extremely
important
one.
Europarl v8
Herr
Präsident,
gestern
wurde
eine
sehr
wichtige
Entscheidung
getroffen.
Mr
President,
yesterday
a
very
important
decision
was
taken.
Europarl v8
Das
ist
eine
Entscheidung,
die
von
uns
unterstützt
wird.
This
is
a
decision
which
we
support.
Europarl v8
Es
gibt
weiterhin
keinen
gemeinsamen
Rechtsrahmen,
sondern
nur
eine
Entscheidung
zur
Förderung.
As
yet
there
is
no
common
legal
framework,
but
only
a
decision
to
promote
one.
Europarl v8
Die
Zeit
ist
reif
für
eine
Entscheidung.
The
time
is
ripe
for
a
decision.
Europarl v8
Es
war
eine
reine
politische
Entscheidung,
das
muß
dabei
berücksichtigt
werden.
That
was
a
purely
political
decision
and
it
must
be
seen
as
such.
Europarl v8
Wir
halten
diese
Entscheidung
für
Javier
Solana
für
eine
exzellente
Entscheidung.
We
consider
Javier
Solana
to
be
an
excellent
choice.
Europarl v8
Dann
können
wir
alle
eine
fundierte
Entscheidung
treffen.
Then
we
can
all
take
an
informed
decision.
Europarl v8
Das
Schiedspanel
fügt
seiner
Entscheidung
eine
Liste
aller
eingegangenen
Amicus-curiae-Schriftsätze
bei.
The
arbitration
panel
shall
include
in
its
ruling
a
list
of
all
the
amicus
curiae
submissions
that
it
has
received.
DGT v2019
Die
frühere
Antwort
war
eine
vorläufige
Entscheidung.
The
previous
response
was
an
interim
response.
DGT v2019
Der
Bau
der
beiden
Anlagen
sei
eine
gewinnträchtige
Entscheidung
gewesen.
In
its
view,
constructing
the
two
installations
was
a
decision
that
would
prove
profitable.
DGT v2019
Wenn
die
Mitgliedstaaten
eine
Entscheidung
umsetzen,
die
ausschließlich
auf
diesem
Artikel
beruht,
When
implementing
a
decision
solely
based
on
this
Article,
Member
States
shall:
DGT v2019
Eine
Entscheidung,
dass
es
keine
Hierarchie
der
Unterdrückung
mehr
geben
würde.
A
determination
that
there
would
be
no
hierarchy
of
oppression.
Europarl v8
Die
Zeit
für
eine
Entscheidung
ist
gekommen.
The
time
has
come
for
a
decision.
Europarl v8
Eine
solche
Entscheidung
fällt
in
die
Zuständigkeit
der
entsprechenden
nationalen
Behörden.
That
is
a
matter
for
the
competent
national
authorities.
Europarl v8
Das
ist
schon
für
sich
eine
politische
Entscheidung.
That
in
itself
is
a
political
decision.
Europarl v8
Das
ist
eine
sehr
wichtige
Entscheidung.
This
is
a
very
important
decision.
Europarl v8
Das
war
eine
Entscheidung,
über
die
natürlich
niemand
erfreut
war.
This
was
a
decision
that
naturally
no
one
was
pleased
about.
Europarl v8
Dies
ist
eine
sehr
konstruktive
Entscheidung.
This
is
a
very
constructive
decision.
Europarl v8