Übersetzung für "Eine bekannte von mir" in Englisch
Die
Besitzerin
ist
eine
Bekannte
von
mir.
The
owner
is
a
good
friend
of
mine.
OpenSubtitles v2018
Eine
Bekannte
von
mir
verwies
mich
an
Fiona.
A
friend
of
mine
referred
me
to
fiona.
OpenSubtitles v2018
Weil
die
Tante
des
Ministers...
eine
Bekannte
von
mir
ist.
Because
the
minister
of
titles'
aunt
is
an
acquaintance.
OpenSubtitles v2018
Lady
Eversham
ist
eine
gute
Bekannte
von
mir.
I'm
acquainted
with
Lady
Eversham.
OpenSubtitles v2018
Eine
Bekannte
von
mir
hat
eine
Klavierschule
aufgemacht.
A
friend
of
mine
has
opened
a
new
piano
school.
OpenSubtitles v2018
Eine
Bekannte
von
mir
rief
an.
A
girl
friend
of
mine
called.
ParaCrawl v7.1
Ich
erinnere
mich
vage
an
die
Adoption,
da
Amanda
eine
gute
Bekannte
von
mir
ist.
I
remember
the
adoption
vaguely
because
I'm
somewhat
friendly
with
Amanda.
OpenSubtitles v2018
Eine
Bekannte
von
mir
hat
den
Kompromiss
geschlossen,
ihre
Uggs
nur
drinnen
zu
tragen.
A
friend
of
mine
has
made
the
compromise
of
wearing
her
Uggs
only
indoors.
ParaCrawl v7.1
Zwei
Opfer,
eine
davon
ist
eine
Bekannte
von
mir,
und
du
schickst
mich
nach
Hause?
Whoa,
whoa,
whoa
two
victims,
one
of
'em
an
acquaintance
of
mine,
and
you're
sending
me
home?
OpenSubtitles v2018
Eine
Bekannte
von
mir,
die
bei
der
Polizei
arbeitet,
sagt
immer:
Sie
stecken
bis
über
beide
Ohren
im
Dreck.
According
to
a
relative
of
mine,
who's
in
the
police
force
you're
headed
for
big
trouble.
OpenSubtitles v2018
Eine
Bekannte
von
mir
glaubt,
dass
ihre
Mutter
Sex
mit
einem
Lagerkommandanten
hatte,
um
ihre
Schwester
zu
retten.
Someone
I
know
thinks
her
mother
had
sex
with
a
camp
commander
in
order
to
save
her
sister.
OpenSubtitles v2018
Bei
genau
derselben
Firma
bewarb
sich
eine
Bekannte
von
mir,
genau
wie
die
andere
Dame
auch
auf
eine
Stelle
als
Naturwissenschaftlerin.
A
friend
of
mine
applied
at
precisely
the
same
company,
also
for
a
position
as
natural
scientist.
ParaCrawl v7.1
Eine
Bekannte
von
mir
lehrt
an
einer
amerikanischen
Universität,
und
sie
besteht
darauf,
dass
die
Studenten
vor
dem
Vortrag
ihr
Mobiltelefon
auf
einem
bestimmten
Tisch
liegen
lassen.
I
have
a
friend
who
teaches
at
an
American
university,
and
she
makes
her
students
leave
their
cellphones
on
a
desk
during
the
lecture.
ParaCrawl v7.1
Dann
sagte
mir
eine
sanfte
Stimme,
dass
ich
Bonnie,
eine
Bekannte
von
mir,
anrufen
sollte.
Then
a
voice
softly
told
me
to
call
Bonnie,
an
acquaintance.
ParaCrawl v7.1
Kerstin
war
da,
eine
Bekannte
von
mir
aus
Düsseldorf,
sie
ist
Barock-Sängerin
und
konnte
mit
der
Musik
vom
Duo
Rubin
viel
anfangen.
Kerstin
was
there,
a
woman
I
know
in
Düsseldorf,
she
is
a
baroque
singer
and
could
relate
to
the
music
of
the
Duo
Rubin
a
big
deal.
ParaCrawl v7.1
Barbara
Fuchs,
eine
Bekannte
von
mir
aus
Attac-Kreisen,
die
auch
Öffentlichkeitsarbeit
macht,
schrieb
mir
später,
sie
habe
es
im
Radio
gehört.
Barbara
Fuchs,
an
acquaintance
from
Attac
circles,
who
is
also
doing
public
work,
later
wrote
to
me
that
she
heard
it
on
the
radio.
ParaCrawl v7.1
Eine
Bekannte
von
mir
hat
einen
großen
Hund,
um
den
sie
sich
ausgiebig
kümmert,
Neben
Literatur
über
Hunde
sucht
sie
auch
gerne
Ratschläge
von
Hundetrainern,
Hundedoktoren
etc.,
um
alles
richtig
zu
machen.
A
friend
of
mine
has
a
big
dog
and
she
takes
extensive
care
of
him.
Besides
literature
about
dogs
she
also
likes
to
look
for
the
advice
of
dog-trainers,
dog-doctors
etc.,
in
order
to
make
everything
right.
ParaCrawl v7.1
Eine
japanische,
weibliche
Bekannte
von
mir
teilte
mit,
ihr
seien
auch
50.000
Dollar
von
ihrem
Konto
gestohlen
worden
von
einer
Niederlassung
einer
amerikanischen
Bank
in
Tokio.
A
Japanese
female
acquaintance
said
she
had
too
had
$50,000
stolen
from
her
account
at
the
branch
of
an
American
owned
bank
in
Tokyo.
ParaCrawl v7.1
Eine
Bekannte
von
mir
aus
Laguna
Beach
ging
einmal
zu
einem
Meditationskurs,
wo
man
ihr
beibrachte,
sie
solle
die
Meditationspraxis
so
ins
Alltagsleben
übertragen,
dass
sie
das
Alltagsleben
als
Wechselspiel
zwischen
dem
Absoluten
und
dem
Relativen
betrachten
sollte.
A
woman
I
know
in
Laguna
Beach
once
went
to
a
meditation
retreat
where
she
was
taught
to
bring
meditation
practice
into
daily
life
by
viewing
daily
life
as
an
interplay
between
the
absolute
and
the
relative.
ParaCrawl v7.1
Eine
Bekannte
von
mir,
die
im
klassischen
Schwabing
lebt,
mag
es
dort
zwar,
aber
sie
sagt
auch,
dass
ihr
die
Schnösel
auf
die
Nerven
gehen.
A
friend
of
mine,
who
lives
in
classy
Schwabing
enjoys
her
neighborhood
but
also
gets
annoyed
at
the
snobs.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
ein
enger
Bekannter
von
mir.
He's
a
close
friend
of
mine.
Tatoeba v2021-03-10
Ein
Bekannter
von
mir
hat
so
eine.
A
friend
of
mine's
got
one
of
those.
OpenSubtitles v2018
Ein
Bekannter
von
mir
sagt,
Sie
sind
der
beste
Privatdetektiv
der
Stadt.
Uh,
an
acquaintance
of
mine
says
you're
the
best
P.I.
in
the
city.
OpenSubtitles v2018
Ein
Bekannter
von
mir
ist
der
Schuldige.
An
acquaintance
of
mine
was
the
culprit.
OpenSubtitles v2018
Sie
ähneln
einer
Bekannten
von
mir.
No,
for
a
minute
you
reminded
me
of
a
girl
I
used
to
know.
OpenSubtitles v2018
Vor
ungefähr
vier
Jahren,
versuchte
ein
Bekannter
von
mir,
hier
einzubrechen.
So
about
four
years
ago,
this
guy
I
know
tries
to
break
into
this
place.
OpenSubtitles v2018
Den
würde
ich
gern
einer
Bekannten
von
mir
empfehlen.
I
should
get
the
number
for
a
friend
of
mine.
OpenSubtitles v2018
Ein
Bekannter
von
mir
hat
ihn
immer
getrunken,
und
so...
An
acquaintance
of
mine
introduced
me
to
it,
so...
OpenSubtitles v2018
Die
hier
sind
von
einem
Bekannten
von
mir.
A
friend
of
mine
had
these.
OpenSubtitles v2018
Ein
Bekannter
von
mir
hat
ein
Foto
des
Verdächtigen.
An
acquaintance
of
mine
has
a
photograph
of
the
suspect.
OpenSubtitles v2018
Ein
Bekannter
von
mir
wurde
getötet.
So
this
guy
I
know
was
killed.
OpenSubtitles v2018
Wir
könnten
einen
Bekannten
von
mir
auf
dem
Flohmarkt
besuchen.
Well,
we
could
pay
a
little
visit
to
a
guy
I
know
at
the
flea
market.
OpenSubtitles v2018
Ich
machte
sie
mit
dem
Doktor
bekannt,
einem
Freund
von
mir.
I
just
hooked
her
up
with
a
doctor,
a
friend
of
mine.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
ein
Bekannter
von
mir.
He
is
one
of
my
uncles.
OpenSubtitles v2018
Der
Gentleman
auf
dem
Zettel
ist
ein
Bekannter
von
mir.
The
gentleman
on
the
handbill
is
an
acquaintance
of
mine.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
ein
Bekannter
von
einem
Bekannten
von
mir.
He's
an
acquaintance
of
an
acquaintance
of
mine.
OpenSubtitles v2018
Ein
Bekannter
von
mir
sagte
mir,
Sie
könnten
mir
behilflich
sein.
An
acquaintance
of
mine
told
me
you
might
be
able
to
steer
me
in
the
right
direction.
What
direction
is
that?
OpenSubtitles v2018
Mr.
Faber
ist
ein
Bekannter
von
mir.
Mr.
Faber
is
a
friend
of
mine.
OpenSubtitles v2018
Einem
Bekannten
von
mir
ist
das
alles
vollends
egal.
An
acquaintance
of
mine
doesn’t
care
at
all.
CCAligned v1
Ein
Bekannter
von
mir
zum
Beispiel
installiert
Windows
über
das
Netzwerk.
For
example:
a
friend
of
mine
uses
this
to
reload
Windows
over
the
network.
ParaCrawl v7.1