Übersetzung für "Bekannter von mir" in Englisch
Er
ist
ein
enger
Bekannter
von
mir.
He's
a
close
friend
of
mine.
Tatoeba v2021-03-10
Ein
Bekannter
von
mir
hat
so
eine.
A
friend
of
mine's
got
one
of
those.
OpenSubtitles v2018
Ein
Bekannter
von
mir
sagt,
Sie
sind
der
beste
Privatdetektiv
der
Stadt.
Uh,
an
acquaintance
of
mine
says
you're
the
best
P.I.
in
the
city.
OpenSubtitles v2018
Ein
Bekannter
von
mir
ist
der
Schuldige.
An
acquaintance
of
mine
was
the
culprit.
OpenSubtitles v2018
Vor
ungefähr
vier
Jahren,
versuchte
ein
Bekannter
von
mir,
hier
einzubrechen.
So
about
four
years
ago,
this
guy
I
know
tries
to
break
into
this
place.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
'n
Bekannter
von
mir.
He's
an
acquaintance
of
mine.
OpenSubtitles v2018
Ein
Bekannter
von
mir
hat
ihn
immer
getrunken,
und
so...
An
acquaintance
of
mine
introduced
me
to
it,
so...
OpenSubtitles v2018
Ein
Bekannter
von
mir
hat
ein
Foto
des
Verdächtigen.
An
acquaintance
of
mine
has
a
photograph
of
the
suspect.
OpenSubtitles v2018
Ein
Bekannter
von
mir
wurde
getötet.
So
this
guy
I
know
was
killed.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
ein
Bekannter
von
mir.
He
is
one
of
my
uncles.
OpenSubtitles v2018
Der
Gentleman
auf
dem
Zettel
ist
ein
Bekannter
von
mir.
The
gentleman
on
the
handbill
is
an
acquaintance
of
mine.
OpenSubtitles v2018
Ein
Bekannter
von
mir
verkaufte
hier
Autoteile.
A
bloke
and
I
used
to
run
a...
chop
shop
here.
He's
in
the
nick
now.
OpenSubtitles v2018
Ein
Bekannter
von
mir
sagte
mir,
Sie
könnten
mir
behilflich
sein.
An
acquaintance
of
mine
told
me
you
might
be
able
to
steer
me
in
the
right
direction.
What
direction
is
that?
OpenSubtitles v2018
Mr.
Faber
ist
ein
Bekannter
von
mir.
Mr.
Faber
is
a
friend
of
mine.
OpenSubtitles v2018
Ein
Bekannter
von
mir
zum
Beispiel
installiert
Windows
über
das
Netzwerk.
For
example:
a
friend
of
mine
uses
this
to
reload
Windows
over
the
network.
ParaCrawl v7.1
Sabrina:
Ein
Bekannter
von
mir
sagt,
es
gäbe
gerade
nicht
sehr
viele.
Sabrina:
According
to
an
acquaintance
of
mine,
there
are
not
so
many
now.
GlobalVoices v2018q4
Euren
Laster
wird
ein
Ex-Sträfling
an
den
Posten
vorbeifahren.
Er
ist
ein
Bekannter
von
mir.
Your
truck
will
be
driven
past
these
checkers...
by
an
ex-convict
of
my
acquaintance.
OpenSubtitles v2018
Mutter,
Vater,
das
ist
ein
alter
Bekannter
von
mir,
Mr.
Brogan.
Mother,
Dad,
this
is
an
old
friend
of
mine.
Mr.
Brogan.
OpenSubtitles v2018
Welchen
Inhalt
muss
das
Einladungsschreiben
haben?
Für
die
Visumbeantragung
benötigt
mein
Bekannter
von
mir
eine
Einladung.
For
my
visa
application
I
need
an
invitation
from
a
relative/acquaintance
living
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Ein
Bekannter
hatte
mir
von
dem
Laden
Gobbi
Sport
in
der
Via
Segantini
erzählt.
A
friend
had
told
me
about
the
store
in
Via
Segantini:
Gobbi
Sports.
ParaCrawl v7.1
Ein
Bekannter
von
mir
arbeitet
am
Pekinger
Freundschaftshospital
und
nimmt
aktiv
an
Organtransplantationen
teil.
An
acquaintance
of
mine
is
working
at
the
Beijing
Friendship
Hospital
and
is
actively
participating
in
organ
transplants.
ParaCrawl v7.1
Auswärtiges
Amt
-
FAQ
-
Für
die
Visumbeantragung
benötigt
mein
Bekannter
von
mir
eine
Einladung.
Auswärtiges
Amt
-
FAQ
-
For
my
visa
application
I
need
an
invitation
from
a
relative/acquaintance
living
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Wer
sagt,
daß
Umweltschutz
und
insbesondere
Klimaschutz
mit
weniger
Lebensqualität
und
mit
weniger
wirtschaftlichem
Erfolg
zu
tun
haben,
dem
gebe
ich
ein
Beispiel:
Ein
Bekannter
von
mir
hat
eine
Zeitlang
in
New
York
gearbeitet,
und
er
sagte,
in
New
York
hat
man
im
Sommer
einen
Pullover
an,
weil
die
Klimaanlage
zu
kalt
ist,
und
im
Winter
hat
man
einen
Ventilator,
weil
die
Heizung
zu
warm
ist.
Anyone
who
says
that
environmental
protection,
and
climate
protection
in
particular,
involve
reducing
the
quality
of
life
and
economic
success,
should
consider
this
example:
an
acquaintance
of
mine
worked
in
New
York
for
a
while,
and
he
told
me
that
in
New
York
people
wear
sweaters
in
summer,
because
the
air
conditioning
is
too
cold,
and
turn
the
fans
on
in
winter
because
the
heating
is
too
hot.
Europarl v8
Ein
Bekannter
erzählte
mir
von
einer
Frau
in
einem
Busbahnhof
in
Wolverhampton,
die
ein
Kind
im
Kinderwagen
bei
sich
hatte.
A
friend
of
mine
told
me
about
a
woman
at
a
bus
depot
in
Wolverhampton
who
had
a
child
in
a
push-chair.
Europarl v8
Ein
bekannter
von
mir
brachte
es
zu
was,
indem
er
eine
neue
Öffnung
für
Mayonnaisentuben
erfand.
I
know
a
guy
who
succeeded
by
inventing
a
new
way
of
squeezing
mayonnaise.
OpenSubtitles v2018
Früherer
Sträfling,
genannt
Ulanen-Harry.
War
ein
alter
Bekannter
von
mir.
An
ex-convict,
called
Harry,
the
Razer,
an
old
acquaintance
of
mine.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
einige
Bedenken
wegen
persönlicher
Entscheidungen,
die
ein
Bekannter
von
mir
gemacht
hat
und
ich
sagte
es
ihm.
I
have
some
concerns
over
personal
decisions
that
an
associate
of
mine
has
made,
and
I
told
him
so.
OpenSubtitles v2018
Ein
Bekannter
von
mir
arbeitet
in
der
Gerichtsmedizin.
Im
Obduktionsbericht
steht,
dass
es
eine
Nikotinvergiftung
war.
Now,
listen,
I've
a
pal
who
works
in
the
coroner's
office,
and
he's
slipped
me
the
mortuary
report.
OpenSubtitles v2018