Übersetzung für "Eine andere sichtweise" in Englisch

Ich vertrete eine vollständig andere Sichtweise.
I have an entirely different view.
Europarl v8

Wir brauchen eine andere Sichtweise auf die Wirtschaft.
A different outlook on the economy is required.
Europarl v8

Es gibt jedoch noch eine andere Sichtweise der argentinischen Tragödie.
There is, however, another way of looking at the Argentine tragedy.
News-Commentary v14

Ich möchte eine andere Sichtweise vorschlagen.
Let me suggest a different view.
News-Commentary v14

Demgegenüber vertreten die Befürworter der strafrechtlichen Haftung eine ganz andere Sichtweise.
Those who support the idea see things in a very different light.
TildeMODEL v2018

Keine interessierte Partei hat stichhaltige Beweise für eine andere Sichtweise vorgelegt.
No interested party has provided any substantiated evidence which could support a different view.
DGT v2019

Aber ein weiser Priester zeigte mir eine andere Sichtweise.
But a very wise priest gave me another way to look at it.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, sie wollten eine andere Sichtweise.
I think they came to me because they wanted a different take on it.
OpenSubtitles v2018

Der Film stellte auch eine andere, bessere Sichtweise auf Brooklyn dar.
The film served as a turning point for the Brooklyn neighborhood where it was filmed.
Wikipedia v1.0

Sicherlich brauchen wir im Hinblick auf MEDIA II eine andere Sichtweise.
Clearly we need to take a different look with MEDIA II.
EUbookshop v2

Das hier ist dasselbe, einfach eine andere Sichtweise.
It's the same situation, just a vastly different point of view.
OpenSubtitles v2018

Es gibt auch noch eine andere Sichtweise der Lage.
There is another point of view on all this.
OpenSubtitles v2018

Der EWSA fordert hierzu eine andere Sichtweise.
The EESC claims that the situation should be viewedfrom a different perspective.
EUbookshop v2

Es ist nur eine andere Sichtweise.
It's different ways of looking at...
OpenSubtitles v2018

Das ist nur eine andere Sichtweise.
That is such a simplistic view.
OpenSubtitles v2018

Ich habe vermutlich nur eine andere Sichtweise.
I guess I just have a different perspective.
OpenSubtitles v2018

Aber ich könnte Ihnen eine andere Sichtweise geben.
But here's the drag from your point of view.
OpenSubtitles v2018

Nun ja, eine andere Sichtweise habe ich schon immer geschätzt.
Well, I always appreciate a different point of view.
OpenSubtitles v2018

Seitdem ich Falun Gong praktiziere, habe ich eine andere Sichtweise.
After I started practicing Falun Gong, I now have a different perspective.
ParaCrawl v7.1

Nightwish hat mir eine andere Sichtweise auf Musik gegeben und das war unerwartet.
Nightwish has given me a different approach in a music field and that approach was unexpected.
ParaCrawl v7.1

Ist genau das Gleiche, einfach nur eine andere Art von Sichtweise.
It's really the same thing, just a different way of perceiving the same thing.
ParaCrawl v7.1

Eine andere Sichtweise für die Linke könnte sich an folgenden Punkten orientieren:
I would suggest a different perspective for the left, based on the following points:
ParaCrawl v7.1

Ich wollte eine andere, persönliche Sichtweise vermitteln.“
I wanted to convey a entirely different, more personal perspective.”
ParaCrawl v7.1

Sie suchen eine andere Sichtweise auf sich und Ihre Situation und brauchen Unterstützung?
You care for a new view of yourself and your situation and search for support?
CCAligned v1

Wunder brauchen eine Bereitschaft, eine andere Sichtweise zu akzeptieren.
Miracles happen, if there is willingness to accept a different perspective.
CCAligned v1

Wir möchten Ihnen noch eine ganz andere Sichtweise mitgeben:
There is another interesting point of view:
CCAligned v1

Bei genauerem Hinsehen enthüllt sich einem allerdings noch eine andere Sichtweise.
A closer look, however, shows a different perspective.
ParaCrawl v7.1

Ich erinnere mich, daß ich dann eine andere Sichtweise hatte.
I then remember having a different view.
ParaCrawl v7.1