Übersetzung für "Ein ganz kleines bisschen" in Englisch

Fandst du es nicht auch befriedigend... ein ganz kleines bisschen?
Um, but didn't you think it was satisfying, like... like a little bit?
OpenSubtitles v2018

Wissen Sie, der hat nur ein ganz kleines bisschen geweint.
He only cried, like, a little bit.
OpenSubtitles v2018

Sie hat nur ein ganz kleines bisschen ausgeholfen.
She only helped out a tiny bit.
OpenSubtitles v2018

Nur ein ganz kleines bisschen, ist Ihnen das Recht?
Just a little tiny, tiny, tiny life. Is that okay with you?
OpenSubtitles v2018

Ein ganz kleines bisschen haben sie dort die sogenannten physischen Probleme erwähnt.
A very wee bit of it is so-called physical problem that they have dealt.
ParaCrawl v7.1

Ich wünschte, du wärst ein bisschen, ein ganz kleines bisschen so wie er.
I really hope you can be like him, just a little bit like him.
OpenSubtitles v2018

Und sie schämt sich nur ein ganz kleines bisschen, das so schnulzig dem Internet anzuvertrauen.
And she is only a little ashamed to entrust this schmaltzy fact to the online world.
ParaCrawl v7.1

Und unter denen gibt es welche, deren Waffen noch ein ganz kleines bisschen besonderer sind.
And amongst those are a very few whose weapons are even more special.
ParaCrawl v7.1

Findet es denn niemand auch nur ein ganz kleines bisschen merkwürdig, dass ein Mann, dessen Lebenswerk es war, so viele Talaxianer wie möglich zu vernichten, auf einmal um die Gesundheit eines Talaxianers besorgt ist?
Don't either of you find it the slightest bit strange that a man who has made it his life's work to destroy as many Talaxians as possible should suddenly be concerned with this Talaxians health?
OpenSubtitles v2018

Oh, bitte lassen Sie mich doch, nur noch ein ganz kleines bisschen, bis mein Kopf klar ist und ich wieder bei Kräften bin.
They're the worst of the lot when they go bad, the rich ones.
OpenSubtitles v2018

In "Het Achterhuis" (Das Hinterhaus) macht Anne daraus: "Auch wenn ich Dir viel von uns erzähle, weißt du doch nur ein ganz kleines bisschen von unserem Leben.
In 'Het Achterhuis', Anne changed this to: 'Even though I tell you a great deal, still you know only a little bit about our lives.
ParaCrawl v7.1

Und immer mit dieser im tiefen Wortsinn lustigen, sparkstypischen Nervigkeit, für die vermutlich Menschen am empfänglichsten sind, die ein ganz kleines bisschen gern durchgekitzelt werden.
And always equipped with this funny way of being annoying in a manner that is typical of Sparks – something that is probably most appealing to those people who love to be tickled just a little tiny bit.
ParaCrawl v7.1

Im Tagebuch schreibt Anne: "Auch wenn ich Dir viel von uns erzähle, weißt Du doch nur ein ganz kleines bisschen von unserem Leben.
In her diary, Anne wrote: 'Even though I tell you a great deal, still you know only a little bit about our lives.
ParaCrawl v7.1

Es wäre weit besser, wir würden das alles über Bord werfen und ließen uns ganz einfach an den Punkt bringen, wo wir wirklich ein ganz kleines Bisschen zu sehen beginnen, wodurch dann alles anders würde.
It would be far better for us to be stripped of all that and to be brought right down to the point where we really do see just a little that makes a difference.
ParaCrawl v7.1

Gut, ich hab' da ein ganz kleines bisschen gecheatet, weil ich mein liebstes Sushirestaurant dafür ausgesucht habe, wo es quasi so ist, als würde ich meine zweite Familie besuchen, haha!
Well, I kind of cheated a little bit on that one because I chose my favorite sushi place which is kind of like visiting my second family, haha!
ParaCrawl v7.1

Als wir allerdings den Preis hörten, $2000 Pesos, erschraken wir doch ein ganz kleines bisschen.
When we heard the price, $2000 pesos, we were just a little bit shocked, though.
ParaCrawl v7.1

Aus dieser Höhe war es beinahe möglich – wenn man seinen Blick verschwimmen ließ und ein ganz kleines bisschen die Lider zusammenkniff –, nur Töne von Grün und Braun wahrzunehmen: die natürlichen Farben des Waldes.
From their height it was almost possible—if she relaxed her focus and squinted just a bit—to perceive only the greens and browns, the natural colors of the forest.
ParaCrawl v7.1

Nur ein ganz kleines bisschen Zurückhaltung mit dem Lautstärkeregler reicht, um wieder im grünen Bereich zu landen.
Only a tiny bit of caution with the volume control is enough to get back into the green zone.
ParaCrawl v7.1

O, möchten wir nicht viel lieber ein ganz kleines Bisschen haben, dass hundert Prozent wirksam geworden ist, als einen ganzen Berg von Erkenntnis, von dem neunzig Prozent überhaupt nichts taugt?
Oh, would we not sooner have just a very little indeed that was a hundred percent effective, than a whole mountain of knowledge, ninety percent of which counted for nothing?
ParaCrawl v7.1

Ein ganz kleines bisschen haben sie dort die sogenannten physischen Probleme erwähnt. In Sahaja Yoga benutzen wir es auch, aber entsprechend unserem Verständnis von wo das Problem ist. Wir machen nicht wie jedermann Übungen und so etwas, wodurch wir Herzinfarkte und andere Probleme wie Hitze oder Bluthochdruck bekommen.
A very wee bit of it is so-called physical problem that they have dealt. In Sahaja Yoga also we use it, but according to understanding where is the problem is; not just like everybody is going into exercises and things, getting heart attacks, all kinds of problems, heat, high blood pressure.
ParaCrawl v7.1

Weißt du, ich hatte vielleicht ein ganz klein bisschen Chardonnay getrunken.
You know, I may have had just the tiniest little bit of chardonnay.
OpenSubtitles v2018

Ab jetzt gibt es (ein ganz kleines bißchen) JavaScript.
From now on there's (just a wee bit) JavaScript.
ParaCrawl v7.1

Für mich war das ganze ein kleines bisschen zu viel.
For me that was just a little bit too much.
ParaCrawl v7.1

Dieses Mal wird sich Ihre Auswahl nur ein ganz kleines Bißchen bewegen.
This time your selection will move only a very slight amount.
ParaCrawl v7.1

Erzähl mir doch ein ganz klein bisschen, vielleicht könnte ich dir ja irgendwie helfen.
Well, if you can just tell me a little bit, honey, maybe I can, I don't know, somehow help you?
OpenSubtitles v2018

So schön es hier auch ist – ein ganz klein bisschen fehlt Ihr mir dann doch!
As wonderful as it is here – I do miss Berlin just a little!
ParaCrawl v7.1

Es besteht eventuell die Möglichkeit, dass sie in einem Punkt vielleicht ein ganz klein bisschen recht hat.
There could be a possibility that she might be a tiny bit right.
OpenSubtitles v2018

Keine aufwühlende Lovestory, aber ein fein gesponnener lakonischer Film darüber, wie es ist, ein ganz klein bisschen verliebt zu sein.
Not so much a passionate love story as a finely woven, laconic film about what it's like to be just that little bit in love.
ParaCrawl v7.1

Als erstes gingen wir alle das AN•Labyrinth entlang (und verirrten uns nur ein ganz kleines bißchen darin).
First, we all walked the AN•Labyrinth. (And only got a little bit lost on it.)
ParaCrawl v7.1