Übersetzung für "Ein ganz klein wenig" in Englisch

Ich möchte gerne ein ganz klein wenig Angst vor Ihnen haben.
I want to be just that little bit ever so scared of you.
OpenSubtitles v2018

Ich fühle mich ein ganz klein wenig verschwitzt.
I'm feeling just the tiniest bit greasy.
OpenSubtitles v2018

Aber ehrlich, ich bin doch schon ein ganz klein wenig enttäuscht.
But, you know, I feel a little bit disappointed.
OpenSubtitles v2018

Ich habe vielleicht ein ganz klein wenig Gras geraucht.
I might have had a tiny little bit of weed.
OpenSubtitles v2018

Und ein ganz klein wenig würde ich noch aufstocken.
Or maybe I can raise the budget a little bit
OpenSubtitles v2018

General, wir brauchen hier ein ganz klein wenig Hilfe.
General, we will be needing just the smallest assistance.
OpenSubtitles v2018

Die grenzüberschreitende Zusammenarbeit kompliziert die Dinge lediglich ein ganz klein wenig.
Crossborder cooperation simply complicates things a little more.
EUbookshop v2

So ein ganz klein wenig hab ich auch dazu beigetragen.
You know, I figured out a few things on my own too.
OpenSubtitles v2018

Wären Sie bitte so nett, sie ein ganz klein wenig zu lockern?
Won't you be a dear and loosen it a tad, will ya?
OpenSubtitles v2018

Ein ganz klein wenig Süßes kann viel Bitteres verschwinden lassen.
A little bit of sweetness can make a lot of bitterness disappear.
CCAligned v1

Und sie kamen und jedes gab etwas, ein ganz klein wenig Geld.
And they came and each one gave something, very, very small money.
ParaCrawl v7.1

Sie können ein ganz klein wenig Salz auf die Zitronenwasser enthalten und trinken.
You can include a smidgen of salt to the lemon water and drink.
ParaCrawl v7.1

Die Frau öffnete sich ein ganz klein wenig.
The woman opened ever so slightly.
ParaCrawl v7.1

Den aufgesteckten Blitz nehme ich nur um ein ganz klein wenig die Schatten zu füllen,
The on-camera-flash I will just use to fill in the shadows a little bit,
QED v2.0a

Dennoch würde ich das eine oder andere ältere Album ein ganz klein wenig vorziehen;)
I personally prefer some of the older albums a little more, though;)
ParaCrawl v7.1

Und das begrenzt oder verändert auch ein ganz klein wenig die Unermeßlichkeit der Sache...
And it is this which limits or even changes a little the immensity of the thing...
ParaCrawl v7.1

Die Türkentaube schämte sich ein ganz klein wenig ob ihrer Farblosigkeit inmitten von diesem bunten Haufen:
The collared dove felt a little ashamed because of its paleness in the middle of this colorful group:
CCAligned v1

Jeder Mensch sollte die Welt mit seinem Leben ein ganz klein wenig besser machen.
Every person should make the world a little bit better with his life.
CCAligned v1

Stabilisieren, ist ein Geschicklichkeitsspiel und Logik... und vielleicht ein ganz klein wenig Glück.
Stabilize is a game of skill and logic... and perhaps a smidgen of luck.
ParaCrawl v7.1

Stabilisiert ist ein Geschicklichkeitsspiel und Logik... und vielleicht ein ganz klein wenig Glück.
Stabilize is a game of skill and logic... and perhaps a smidgen of luck.
ParaCrawl v7.1

Ich bis also überzeugt, daß der Vorschlag der Kommission dem Wunsch aller Betroffenen entspricht, und die Kommission freut sich, daß es uns, auch wenn ein ganz klein wenig improvisiert werden mußte, ein weiteres Mal gelungen ist, uns zu einigen.
I am convinced, therefore, that the Commission's proposal will conform to the wishes of all interested parties, and the Commission is glad that, even if there has had to be a little improvisation, we have once again succeeded in reaching an agreement.
Europarl v8

Ich bitte das Parlament um ein ganz klein wenig Geduld, damit wir dieses Paket ergänzender Maßnahmen für mehr Sicherheit auf Europas Straßen ordnungsgemäß vorbereiten können.
I am asking Parliament to be a little patient so that we can really prepare this package of additional measures for improved safety on Europe’s roads.
Europarl v8