Translation of "Ein ganz kleines bisschen" in English
Fandst
du
es
nicht
auch
befriedigend...
ein
ganz
kleines
bisschen?
Um,
but
didn't
you
think
it
was
satisfying,
like...
like
a
little
bit?
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
der
hat
nur
ein
ganz
kleines
bisschen
geweint.
He
only
cried,
like,
a
little
bit.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
nur
ein
ganz
kleines
bisschen
ausgeholfen.
She
only
helped
out
a
tiny
bit.
OpenSubtitles v2018
Nur
ein
ganz
kleines
bisschen,
ist
Ihnen
das
Recht?
Just
a
little
tiny,
tiny,
tiny
life.
Is
that
okay
with
you?
OpenSubtitles v2018
Ein
ganz
kleines
bisschen
haben
sie
dort
die
sogenannten
physischen
Probleme
erwähnt.
A
very
wee
bit
of
it
is
so-called
physical
problem
that
they
have
dealt.
ParaCrawl v7.1
Ich
wünschte,
du
wärst
ein
bisschen,
ein
ganz
kleines
bisschen
so
wie
er.
I
really
hope
you
can
be
like
him,
just
a
little
bit
like
him.
OpenSubtitles v2018
Und
sie
schämt
sich
nur
ein
ganz
kleines
bisschen,
das
so
schnulzig
dem
Internet
anzuvertrauen.
And
she
is
only
a
little
ashamed
to
entrust
this
schmaltzy
fact
to
the
online
world.
ParaCrawl v7.1
Und
unter
denen
gibt
es
welche,
deren
Waffen
noch
ein
ganz
kleines
bisschen
besonderer
sind.
And
amongst
those
are
a
very
few
whose
weapons
are
even
more
special.
ParaCrawl v7.1
Findet
es
denn
niemand
auch
nur
ein
ganz
kleines
bisschen
merkwürdig,
dass
ein
Mann,
dessen
Lebenswerk
es
war,
so
viele
Talaxianer
wie
möglich
zu
vernichten,
auf
einmal
um
die
Gesundheit
eines
Talaxianers
besorgt
ist?
Don't
either
of
you
find
it
the
slightest
bit
strange
that
a
man
who
has
made
it
his
life's
work
to
destroy
as
many
Talaxians
as
possible
should
suddenly
be
concerned
with
this
Talaxians
health?
OpenSubtitles v2018
Oh,
bitte
lassen
Sie
mich
doch,
nur
noch
ein
ganz
kleines
bisschen,
bis
mein
Kopf
klar
ist
und
ich
wieder
bei
Kräften
bin.
They're
the
worst
of
the
lot
when
they
go
bad,
the
rich
ones.
OpenSubtitles v2018
In
"Het
Achterhuis"
(Das
Hinterhaus)
macht
Anne
daraus:
"Auch
wenn
ich
Dir
viel
von
uns
erzähle,
weißt
du
doch
nur
ein
ganz
kleines
bisschen
von
unserem
Leben.
In
'Het
Achterhuis',
Anne
changed
this
to:
'Even
though
I
tell
you
a
great
deal,
still
you
know
only
a
little
bit
about
our
lives.
ParaCrawl v7.1
Und
immer
mit
dieser
im
tiefen
Wortsinn
lustigen,
sparkstypischen
Nervigkeit,
für
die
vermutlich
Menschen
am
empfänglichsten
sind,
die
ein
ganz
kleines
bisschen
gern
durchgekitzelt
werden.
And
always
equipped
with
this
funny
way
of
being
annoying
in
a
manner
that
is
typical
of
Sparks
–
something
that
is
probably
most
appealing
to
those
people
who
love
to
be
tickled
just
a
little
tiny
bit.
ParaCrawl v7.1
Im
Tagebuch
schreibt
Anne:
"Auch
wenn
ich
Dir
viel
von
uns
erzähle,
weißt
Du
doch
nur
ein
ganz
kleines
bisschen
von
unserem
Leben.
In
her
diary,
Anne
wrote:
'Even
though
I
tell
you
a
great
deal,
still
you
know
only
a
little
bit
about
our
lives.
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
weit
besser,
wir
würden
das
alles
über
Bord
werfen
und
ließen
uns
ganz
einfach
an
den
Punkt
bringen,
wo
wir
wirklich
ein
ganz
kleines
Bisschen
zu
sehen
beginnen,
wodurch
dann
alles
anders
würde.
It
would
be
far
better
for
us
to
be
stripped
of
all
that
and
to
be
brought
right
down
to
the
point
where
we
really
do
see
just
a
little
that
makes
a
difference.
ParaCrawl v7.1
Gut,
ich
hab'
da
ein
ganz
kleines
bisschen
gecheatet,
weil
ich
mein
liebstes
Sushirestaurant
dafür
ausgesucht
habe,
wo
es
quasi
so
ist,
als
würde
ich
meine
zweite
Familie
besuchen,
haha!
Well,
I
kind
of
cheated
a
little
bit
on
that
one
because
I
chose
my
favorite
sushi
place
which
is
kind
of
like
visiting
my
second
family,
haha!
ParaCrawl v7.1
Als
wir
allerdings
den
Preis
hörten,
$2000
Pesos,
erschraken
wir
doch
ein
ganz
kleines
bisschen.
When
we
heard
the
price,
$2000
pesos,
we
were
just
a
little
bit
shocked,
though.
ParaCrawl v7.1
Aus
dieser
Höhe
war
es
beinahe
möglich
–
wenn
man
seinen
Blick
verschwimmen
ließ
und
ein
ganz
kleines
bisschen
die
Lider
zusammenkniff
–,
nur
Töne
von
Grün
und
Braun
wahrzunehmen:
die
natürlichen
Farben
des
Waldes.
From
their
height
it
was
almost
possible—if
she
relaxed
her
focus
and
squinted
just
a
bit—to
perceive
only
the
greens
and
browns,
the
natural
colors
of
the
forest.
ParaCrawl v7.1
Nur
ein
ganz
kleines
bisschen
Zurückhaltung
mit
dem
Lautstärkeregler
reicht,
um
wieder
im
grünen
Bereich
zu
landen.
Only
a
tiny
bit
of
caution
with
the
volume
control
is
enough
to
get
back
into
the
green
zone.
ParaCrawl v7.1
O,
möchten
wir
nicht
viel
lieber
ein
ganz
kleines
Bisschen
haben,
dass
hundert
Prozent
wirksam
geworden
ist,
als
einen
ganzen
Berg
von
Erkenntnis,
von
dem
neunzig
Prozent
überhaupt
nichts
taugt?
Oh,
would
we
not
sooner
have
just
a
very
little
indeed
that
was
a
hundred
percent
effective,
than
a
whole
mountain
of
knowledge,
ninety
percent
of
which
counted
for
nothing?
ParaCrawl v7.1
Ein
ganz
kleines
bisschen
haben
sie
dort
die
sogenannten
physischen
Probleme
erwähnt.
In
Sahaja
Yoga
benutzen
wir
es
auch,
aber
entsprechend
unserem
Verständnis
von
wo
das
Problem
ist.
Wir
machen
nicht
wie
jedermann
Übungen
und
so
etwas,
wodurch
wir
Herzinfarkte
und
andere
Probleme
wie
Hitze
oder
Bluthochdruck
bekommen.
A
very
wee
bit
of
it
is
so-called
physical
problem
that
they
have
dealt.
In
Sahaja
Yoga
also
we
use
it,
but
according
to
understanding
where
is
the
problem
is;
not
just
like
everybody
is
going
into
exercises
and
things,
getting
heart
attacks,
all
kinds
of
problems,
heat,
high
blood
pressure.
ParaCrawl v7.1
Weißt
du,
ich
hatte
vielleicht
ein
ganz
klein
bisschen
Chardonnay
getrunken.
You
know,
I
may
have
had
just
the
tiniest
little
bit
of
chardonnay.
OpenSubtitles v2018
Ab
jetzt
gibt
es
(ein
ganz
kleines
bißchen)
JavaScript.
From
now
on
there's
(just
a
wee
bit)
JavaScript.
ParaCrawl v7.1
Für
mich
war
das
ganze
ein
kleines
bisschen
zu
viel.
For
me
that
was
just
a
little
bit
too
much.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Mal
wird
sich
Ihre
Auswahl
nur
ein
ganz
kleines
Bißchen
bewegen.
This
time
your
selection
will
move
only
a
very
slight
amount.
ParaCrawl v7.1
Erzähl
mir
doch
ein
ganz
klein
bisschen,
vielleicht
könnte
ich
dir
ja
irgendwie
helfen.
Well,
if
you
can
just
tell
me
a
little
bit,
honey,
maybe
I
can,
I
don't
know,
somehow
help
you?
OpenSubtitles v2018
So
schön
es
hier
auch
ist
–
ein
ganz
klein
bisschen
fehlt
Ihr
mir
dann
doch!
As
wonderful
as
it
is
here
–
I
do
miss
Berlin
just
a
little!
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
eventuell
die
Möglichkeit,
dass
sie
in
einem
Punkt
vielleicht
ein
ganz
klein
bisschen
recht
hat.
There
could
be
a
possibility
that
she
might
be
a
tiny
bit
right.
OpenSubtitles v2018
Keine
aufwühlende
Lovestory,
aber
ein
fein
gesponnener
lakonischer
Film
darüber,
wie
es
ist,
ein
ganz
klein
bisschen
verliebt
zu
sein.
Not
so
much
a
passionate
love
story
as
a
finely
woven,
laconic
film
about
what
it's
like
to
be
just
that
little
bit
in
love.
ParaCrawl v7.1
Als
erstes
gingen
wir
alle
das
AN•Labyrinth
entlang
(und
verirrten
uns
nur
ein
ganz
kleines
bißchen
darin).
First,
we
all
walked
the
AN•Labyrinth.
(And
only
got
a
little
bit
lost
on
it.)
ParaCrawl v7.1