Übersetzung für "Ein anderer teil" in Englisch

Ein Teil der Kritik war erwartet, ein anderer Teil war überraschend.
Some were expected and some were surprising.
Europarl v8

Ein Teil von mir wollte weinen und ein anderer Teil wollte kämpfen.
Part of me wanted to cry and another part wanted to fight.
TED2020 v1

Ein anderer Teil unseres Gehirns nimmt das als Angriff wahr.
And then there's a part of our brain which views all of this as attacks.
TED2020 v1

Ein anderer Teil des Nachlasses wird im Fidus-Archiv der Berlinischen Galerie aufbewahrt.
There is an archive of his work at the Berlinische Galerie.
Wikipedia v1.0

Ein anderer Teil der Kommune ist die Ortschaft Øvre Årdal.
The other main village is Øvre Årdal.
Wikipedia v1.0

Doch ein anderer Teil unseres Erbes betrifft die Umwelt.
But another part of our legacy is environmental.
News-Commentary v14

Sie denken, "Ellenbogen beugen", und ein anderer Teil kontrahiert.
You think, "Bend elbow," a different section contracts.
TED2013 v1.1

In jedem Fall war ein anderer Teil des Gehirns betroffen.
In each case, a different area of the brain was affected.
OpenSubtitles v2018

Aber es sollte auch als ein essentieller Teil anderer Politikfelder gesehen werden.
But it is also regarded as an essential part of other policies.
TildeMODEL v2018

Aber ein anderer Teil sagt: "Ok.
But then part of me's like, "All right, later tonight,
OpenSubtitles v2018

Ein anderer Teil will aber etwas anderes schreiben.
But I think there's another part of your brain that wants to write something else.
OpenSubtitles v2018

Ein anderer Teil sieht ein, dass Petra irgendwie Recht hat.
Another part of me sees that Petra has a point.
OpenSubtitles v2018

Aber ein anderer Teil von mir weiß, dass es wahr ist.
But another part of me knows it's true.
OpenSubtitles v2018

Nein, Mom, das ist ein anderer Teil der Craigslist.
No, Mom, that's another part of Craigslist.
OpenSubtitles v2018

Aber ein anderer Teil hofft, dass es ihm woanders gut gehen wird.
But another part hopes that maybe he'll be okay somewhere else.
OpenSubtitles v2018

Aber ein anderer Teil in dir ist menschlich.
But there's another part of you that's human.
OpenSubtitles v2018

Aber ein anderer Teil hat wirklich Lust auf Kuchen.
But part of me really needs the pie.
OpenSubtitles v2018

Mir wäre es lieber, wenn ein anderer teil Ihres Körpers zerspIittern würde.
There are other parts of your body I'd much rather see snap off.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein anderer teil des Gehirns, nicht der des Kurzzeitgedächtnisses.
It's a different part of the brain from the short-term memory.
OpenSubtitles v2018

Ursprünglich gehörte ein Teil Naghalins zu Tuburan ein anderer Teil gehörte zu Balamban.
At first, one part of Naghalin was part of Tuburan and the other part of Balamban.
WikiMatrix v1

Ein anderer Teil der Forschung hat sich der Analyse des Sprachkontakts gewidmet.
In another line of research, DG has been extended to the study of language contact.
WikiMatrix v1

Ein anderer inhaltlich ähnlicher Teil ist für Ausbilder gedacht.
Another part, with similar content, is for trainers
EUbookshop v2

Ein anderer Teil der Antwort mag anderswo liegen.
The need to influence the demand for training
EUbookshop v2

Ein anderer Teil der Forschung betrifft die vielversprechends­ten Technologien zur Speicherung intermittierender Ener­gien.
Another aspect of research is focusing on the most promising new technologies for the storage of energy from intermittent sources.
EUbookshop v2

Ein anderer Teil orientierte sich in Rich­tung einer Zusammenführung von Pä­dagogik und Arbeit.
Other features of this group are inadequate education and training (illiteracy), extreme poverty and ostracism.
EUbookshop v2

Ein anderer Teil 52 der Strahlen 48 wird durch die Öffnung 39 zurückgeworfen.
Another portion 52 of the radiation 48 is reflected back through the opening 39.
EuroPat v2

Ein anderer Teil 52 der Strahlen 48 wird durch die Oeffnung 39 zurückgeworfen.
Another portion 52 of the radiation 48 is reflected back through the opening 39.
EuroPat v2