Übersetzung für "Ein anderer teil" in Englisch
Ein
Teil
der
Kritik
war
erwartet,
ein
anderer
Teil
war
überraschend.
Some
were
expected
and
some
were
surprising.
Europarl v8
Ein
Teil
von
mir
wollte
weinen
und
ein
anderer
Teil
wollte
kämpfen.
Part
of
me
wanted
to
cry
and
another
part
wanted
to
fight.
TED2020 v1
Ein
anderer
Teil
unseres
Gehirns
nimmt
das
als
Angriff
wahr.
And
then
there's
a
part
of
our
brain
which
views
all
of
this
as
attacks.
TED2020 v1
Ein
anderer
Teil
des
Nachlasses
wird
im
Fidus-Archiv
der
Berlinischen
Galerie
aufbewahrt.
There
is
an
archive
of
his
work
at
the
Berlinische
Galerie.
Wikipedia v1.0
Ein
anderer
Teil
der
Kommune
ist
die
Ortschaft
Øvre
Årdal.
The
other
main
village
is
Øvre
Årdal.
Wikipedia v1.0
Doch
ein
anderer
Teil
unseres
Erbes
betrifft
die
Umwelt.
But
another
part
of
our
legacy
is
environmental.
News-Commentary v14
Sie
denken,
"Ellenbogen
beugen",
und
ein
anderer
Teil
kontrahiert.
You
think,
"Bend
elbow,"
a
different
section
contracts.
TED2013 v1.1
In
jedem
Fall
war
ein
anderer
Teil
des
Gehirns
betroffen.
In
each
case,
a
different
area
of
the
brain
was
affected.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
sollte
auch
als
ein
essentieller
Teil
anderer
Politikfelder
gesehen
werden.
But
it
is
also
regarded
as
an
essential
part
of
other
policies.
TildeMODEL v2018
Aber
ein
anderer
Teil
sagt:
"Ok.
But
then
part
of
me's
like,
"All
right,
later
tonight,
OpenSubtitles v2018
Ein
anderer
Teil
will
aber
etwas
anderes
schreiben.
But
I
think
there's
another
part
of
your
brain
that
wants
to
write
something
else.
OpenSubtitles v2018
Ein
anderer
Teil
sieht
ein,
dass
Petra
irgendwie
Recht
hat.
Another
part
of
me
sees
that
Petra
has
a
point.
OpenSubtitles v2018
Aber
ein
anderer
Teil
von
mir
weiß,
dass
es
wahr
ist.
But
another
part
of
me
knows
it's
true.
OpenSubtitles v2018
Nein,
Mom,
das
ist
ein
anderer
Teil
der
Craigslist.
No,
Mom,
that's
another
part
of
Craigslist.
OpenSubtitles v2018
Aber
ein
anderer
Teil
hofft,
dass
es
ihm
woanders
gut
gehen
wird.
But
another
part
hopes
that
maybe
he'll
be
okay
somewhere
else.
OpenSubtitles v2018
Aber
ein
anderer
Teil
in
dir
ist
menschlich.
But
there's
another
part
of
you
that's
human.
OpenSubtitles v2018
Aber
ein
anderer
Teil
hat
wirklich
Lust
auf
Kuchen.
But
part
of
me
really
needs
the
pie.
OpenSubtitles v2018
Mir
wäre
es
lieber,
wenn
ein
anderer
teil
Ihres
Körpers
zerspIittern
würde.
There
are
other
parts
of
your
body
I'd
much
rather
see
snap
off.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
anderer
teil
des
Gehirns,
nicht
der
des
Kurzzeitgedächtnisses.
It's
a
different
part
of
the
brain
from
the
short-term
memory.
OpenSubtitles v2018
Ursprünglich
gehörte
ein
Teil
Naghalins
zu
Tuburan
ein
anderer
Teil
gehörte
zu
Balamban.
At
first,
one
part
of
Naghalin
was
part
of
Tuburan
and
the
other
part
of
Balamban.
WikiMatrix v1
Ein
anderer
Teil
der
Forschung
hat
sich
der
Analyse
des
Sprachkontakts
gewidmet.
In
another
line
of
research,
DG
has
been
extended
to
the
study
of
language
contact.
WikiMatrix v1
Ein
anderer
inhaltlich
ähnlicher
Teil
ist
für
Ausbilder
gedacht.
Another
part,
with
similar
content,
is
for
trainers
EUbookshop v2
Ein
anderer
Teil
der
Antwort
mag
anderswo
liegen.
The
need
to
influence
the
demand
for
training
EUbookshop v2
Ein
anderer
Teil
der
Forschung
betrifft
die
vielversprechendsten
Technologien
zur
Speicherung
intermittierender
Energien.
Another
aspect
of
research
is
focusing
on
the
most
promising
new
technologies
for
the
storage
of
energy
from
intermittent
sources.
EUbookshop v2
Ein
anderer
Teil
orientierte
sich
in
Richtung
einer
Zusammenführung
von
Pädagogik
und
Arbeit.
Other
features
of
this
group
are
inadequate
education
and
training
(illiteracy),
extreme
poverty
and
ostracism.
EUbookshop v2
Ein
anderer
Teil
52
der
Strahlen
48
wird
durch
die
Öffnung
39
zurückgeworfen.
Another
portion
52
of
the
radiation
48
is
reflected
back
through
the
opening
39.
EuroPat v2
Ein
anderer
Teil
52
der
Strahlen
48
wird
durch
die
Oeffnung
39
zurückgeworfen.
Another
portion
52
of
the
radiation
48
is
reflected
back
through
the
opening
39.
EuroPat v2