Übersetzung für "Eher geneigt" in Englisch
Sind
sie
eher
geneigt,
für
das
Wohl
anonymer
Empfängerinnen
Opfer
zu
bringen?
Are
they
more
inclined
to
make
sacrifices
for
the
benefit
of
anonymous
recipients?
Europarl v8
Mutter
wird
so
eher
geneigt
zu
sein,
ihre
wahren
Absichten
zu
verraten.
Mother
will
be
more
likely
to
surrender
her
true
intentions.
OpenSubtitles v2018
Wären
Sie
dann
eher
geneigt,
meine
Investition
zu
erwägen?
Would
that
put
you
in
a
better
frame
of
mind
to
consider
my
investment?
OpenSubtitles v2018
Ich
wäre
eher
geneigt,
ihn
für
verletzend
zu
halten.
I'd
be
more
inclined
to
blame
him
for
being
hurtful
OpenSubtitles v2018
Calvin
war
eher
geneigt,
beim
Schreiben
weniger
zu
sagen
als
beim
Sprechen.
Calvin
was
more
apt
to
say
less
when
writing
than
when
speaking.
WikiMatrix v1
Über
regelmäßige
Texturen
ist
der
Betrachter
eher
geneigt
hinwegzusehen.
The
observer
is
more
inclined
to
disregard
regular
textures.
EuroPat v2
Berücksichtigen
erwachsenen
Weibchen
sind
auch
eher
geneigt,
Flyer
als
Männer
erhalten.
Take
into
account
adult
females
are
even
more
apt
to
maintain
flyers
than
males.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
Stoppen
eher
geneigt,
dass
wir
tun
könnten!
It
was
stopping
more
apt
that
we
could
do!
ParaCrawl v7.1
Denn
schwache
Banken
sind
eher
geneigt,
Kredite
an
schwache
Unternehmen
zu
vergeben.
Weak
banks
are
more
likely
to
extend
loans
to
weak
firms.
ParaCrawl v7.1
Positiv
denkende
Athleten
sind
eher
geneigt,
Gewinner
zu
sein
als
die
Pessimisten.
Positive-thinking
athletes
are
more
apt
to
be
winners
than
the
pessimists.
ParaCrawl v7.1
Älteren
Patienten
sind
eher
geneigt,
an
den
unerwünschten
Arzneimittelwirkungen
zu
leiden.
Aged
patients
are
more
inclined
to
suffer
from
an
adverse
drug
response.
ParaCrawl v7.1
Die
Fluggäste
sind
entspannter
und
eher
geneigt,
sich
den
Einzelhandelsangeboten
zu
widmen.
Passengers
can
feel
more
relaxed
and
are
more
likely
to
seek
out
retail
experiences.
ParaCrawl v7.1
Die
Nationalstaaten
sind
vielleicht
eher
geneigt,
das
kurzfristig
abzulehnen,
als
die
Gemeinden
vor
Ort.
The
Member
States
are
perhaps
more
inclined
to
reject
this
in
the
short
term
than
the
local
authorities
on
the
ground.
Europarl v8
Die
Menschen
sind
eher
geneigt,
ihre
Brieftaschen
zu
öffnen,
wenn
sie
Spaß
haben.
People
are
more
inclined
to
open
their
wallets
if
they're
having
fun.
Boop.
OpenSubtitles v2018
Mit
anderen
zu
helfen,
sind
sie
eher
geneigt,
die
Sie
im
Gegenzug.
By
helping
others,
they
are
more
inclined
to
help
you
in
return.
ParaCrawl v7.1
Ältere
Patienten
sind
eher
geneigt,
während
der
Einnahme
dieses
Medikaments
an
potenziellen
Nebenwirkungen
zu
leiden.
Aged
patients
are
more
inclined
to
suffer
from
potential
side
effects
while
taking
this
medication.
ParaCrawl v7.1
Je
weiter
du
von
diesen
Tatsachen
bist,
desto
eher
geneigt,
die
Botschaft
zu
glauben.
The
further
you
are
from
these
facts,
the
more
inclined
to
believe
the
message.
CCAligned v1
Ziele
auf
Menschen
ab,
die
eher
geneigt
sind,
deine
App
herunterzuladen
und
zu
verwenden.
Target
people
who
are
more
likely
to
download
and
use
your
app.
ParaCrawl v7.1
Die
Fans
sind
viel
eher
geneigt,
dem
Fanbeauftragten
zu
vertrauen
und
auf
ihn
zu
hören.
Supporters
are
far
more
likely
to
trust
and
listen
to
the
SLO.
ParaCrawl v7.1
Eine
Kategorie
von
älteren
Patienten
ist
eher
geneigt,
während
der
Einnahme
an
potenzielle
Nebenwirkungen
leiden.
A
category
of
aged
patients
is
more
inclined
to
suffer
from
potential
side
effects
while
using
this
medicine.
ParaCrawl v7.1
Und
darum
ist
der
Nutzer
auch
eher
geneigt,
mich
um
Hilfe
zu
bitten.
And
it
means
they’re
much
more
likely
to
reach
out
to
me
for
help.
ParaCrawl v7.1