Übersetzung für "Würde eher" in Englisch
Ich
würde
eher
sagen,
dass
ich
gegen
diese
Aktivitäten
bin.
I
would
say
more
that
I
am
against
this
activity.
Europarl v8
Ich
würde
eher
von
einer
Wachstumskrise
sprechen.
I
would
call
it
more
of
a
growth
crisis.
Europarl v8
Ich
selbst
würde
eher
die
Sonnenwärme
und
die
Bodenwärme
fördern.
I
myself
would
prefer
to
have
the
heat
from
the
sun
and
the
heat
from
the
earth.
Europarl v8
Mit
anderen
Worten
würde
Europa
eher
wie
ein
Nationalstaat
agieren
müssen.
In
other
words,
Europe
would
need
to
act
more
like
a
nation-state.
News-Commentary v14
Ich
würde
eher
kündigen,
als
für
ihn
zu
arbeiten.
I
would
rather
quit
than
work
under
him.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
würde
eher
in
friedvoller
Armut
leben
als
in
Wohlstand
und
Furcht.
I'd
rather
live
in
peaceful
poverty
than
in
wealth
and
fear.
Tatoeba v2021-03-10
An
einer
Bar
würde
ich
eher
sie
als
die
andere
wählen.
I
would
rather
have
approached
her
at
the
bar
than
the
other
one.
TED2020 v1
Die
seitens
der
Kommission
geplante
Auktionierung
würde
dies
eher
noch
verteuern.
The
auctions
planned
by
the
Commission
would
if
anything
push
these
up
even
further.
TildeMODEL v2018
Die
seitens
der
Kommission
vorgeschlagene
vollständige
Auktionierung
würde
dies
eher
noch
verteuern.
The
full-scale
auctions
proposed
by
the
Commission
would
if
anything
push
these
up
even
further.
TildeMODEL v2018
Ein
Mann
wie
er
würde
eher
sein
Leben
als
sein
Schiff
aufgeben.
A
man
like
that
would
rather
lose
his
life
than
his
ship.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
gesagt,
er
würde
mich
eher
umbringen
als
freigeben.
He
said
he
would
rather
kill
me
than
set
me
free.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
eher
den
Koch
erschießen.
I
would
rather
shoot
the
cook.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
eher
sagen
wenig
Vertrauen.
I
would
rather
say
we
have
no
trust
in
them.
OpenSubtitles v2018
Eine
zusätzliche
Schicht
von
Kollisionsnormen
würde
sich
eher
als
nachteilig
erweisen.
An
additional
layer
of
conflict
rules
would
rather
be
detrimental.
TildeMODEL v2018
Ich
würde
eher
dieses
Schiff
mit
allen
darauf
versenken.
I'd
sink
this
ship
with
all
hands
before
I'd
serve
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
es
eher
Intuition
nennen.
Well,
I'd
call
it
intuition,
rather.
OpenSubtitles v2018
Die
würde
ich
eher
erschiessen
als
angucken.
I'd
just
as
soon
shoot
'em
as
look
at
'em.
OpenSubtitles v2018
Er
würde
eher
sterben,
bevor
er
es
jemanden
finden
lässt.
He
would
die
before
he'd
let
anybody
find
it.
OpenSubtitles v2018
Eher
würde
ich
meine
Mutter
ermorden,
als
es
ihr
sagen.
I'd
murder
my
own
mother
before
telling
her.
OpenSubtitles v2018
Er
sagte
mir,
er
würde
eher
sterben
als
ins
Gefängnis
zurückzugehen.
It
might
help
you
to
know
he
also
told
me...
he
would
never
let
them
recapture
him
alive.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
eher
in
einem
Korb
zur
See
fahren.
I'd
as
soon
go
to
sea
in
a
fish
basket.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
eher
den
nassen
Sack
nehmen.
I'd
sooner
have
the
nutty
slack.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
mich
eher
mit
Cromwell
selbst
verbünden...
als
mit
den
Katholiken!
I
would
as
soon
join
forces
with
Cromwell
himself
as
take
up
arms
with
the
Catholics!
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
eher
sagen,
wir
ficken
ein
bisschen
um
uns
abzulenken.
Let's
say
we're
just
taking
a
flying
a
flying
fuck
at
a
rolling
doughnut.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
es
eher
eine
Klarstellung
nennen.
Let's
say
I'm
setting
things
straight.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
eher
durch
deinen
Stock
sterben.
I'd
rather
die
under
your
stick.
OpenSubtitles v2018