Übersetzung für "Würde eher" in Englisch

Ich würde eher sagen, dass ich gegen diese Aktivitäten bin.
I would say more that I am against this activity.
Europarl v8

Ich würde eher von einer Wachstumskrise sprechen.
I would call it more of a growth crisis.
Europarl v8

Ich selbst würde eher die Sonnenwärme und die Bodenwärme fördern.
I myself would prefer to have the heat from the sun and the heat from the earth.
Europarl v8

Mit anderen Worten würde Europa eher wie ein Nationalstaat agieren müssen.
In other words, Europe would need to act more like a nation-state.
News-Commentary v14

Ich würde eher kündigen, als für ihn zu arbeiten.
I would rather quit than work under him.
Tatoeba v2021-03-10

Ich würde eher in friedvoller Armut leben als in Wohlstand und Furcht.
I'd rather live in peaceful poverty than in wealth and fear.
Tatoeba v2021-03-10

An einer Bar würde ich eher sie als die andere wählen.
I would rather have approached her at the bar than the other one.
TED2020 v1

Die seitens der Kommission geplante Auktionierung würde dies eher noch verteuern.
The auctions planned by the Commission would if anything push these up even further.
TildeMODEL v2018

Die seitens der Kommission vorgeschlagene vollständige Auktionierung würde dies eher noch verteuern.
The full-scale auctions proposed by the Commission would if anything push these up even further.
TildeMODEL v2018

Ein Mann wie er würde eher sein Leben als sein Schiff aufgeben.
A man like that would rather lose his life than his ship.
OpenSubtitles v2018

Er hat gesagt, er würde mich eher umbringen als freigeben.
He said he would rather kill me than set me free.
OpenSubtitles v2018

Ich würde eher den Koch erschießen.
I would rather shoot the cook.
OpenSubtitles v2018

Ich würde eher sagen wenig Vertrauen.
I would rather say we have no trust in them.
OpenSubtitles v2018

Eine zusätzliche Schicht von Kollisionsnormen würde sich eher als nachteilig erweisen.
An additional layer of conflict rules would rather be detrimental.
TildeMODEL v2018

Ich würde eher dieses Schiff mit allen darauf versenken.
I'd sink this ship with all hands before I'd serve him.
OpenSubtitles v2018

Ich würde es eher Intuition nennen.
Well, I'd call it intuition, rather.
OpenSubtitles v2018

Die würde ich eher erschiessen als angucken.
I'd just as soon shoot 'em as look at 'em.
OpenSubtitles v2018

Er würde eher sterben, bevor er es jemanden finden lässt.
He would die before he'd let anybody find it.
OpenSubtitles v2018

Eher würde ich meine Mutter ermorden, als es ihr sagen.
I'd murder my own mother before telling her.
OpenSubtitles v2018

Er sagte mir, er würde eher sterben als ins Gefängnis zurückzugehen.
It might help you to know he also told me... he would never let them recapture him alive.
OpenSubtitles v2018

Ich würde eher in einem Korb zur See fahren.
I'd as soon go to sea in a fish basket.
OpenSubtitles v2018

Ich würde eher den nassen Sack nehmen.
I'd sooner have the nutty slack.
OpenSubtitles v2018

Ich würde mich eher mit Cromwell selbst verbünden... als mit den Katholiken!
I would as soon join forces with Cromwell himself as take up arms with the Catholics!
OpenSubtitles v2018

Ich würde eher sagen, wir ficken ein bisschen um uns abzulenken.
Let's say we're just taking a flying a flying fuck at a rolling doughnut.
OpenSubtitles v2018

Ich würde es eher eine Klarstellung nennen.
Let's say I'm setting things straight.
OpenSubtitles v2018

Ich würde eher durch deinen Stock sterben.
I'd rather die under your stick.
OpenSubtitles v2018