Übersetzung für "Ebenso stark" in Englisch

Die Aufmerksamkeit sinkt bei Übermüdung fast ebenso stark wie unter Alkoholeinfluss.
Drivers' attentiveness falls almost as much as a result of tiredness as it does under the influence of alcohol.
Europarl v8

Ebenso stark zerstört wurde der Raum um den Wienfluss.
Also heavily damaged was the area around the Vienna River.
Wikipedia v1.0

Und Japans externe Position war stark, ebenso wie heute die chinesische.
And Japan’s external position was strong, just as China’s is now.
News-Commentary v14

Das konjunkturbereinigte Defizit hat sich fast ebenso stark ausgeweitet wie das tatsächliche Defizit.
The cyclically adjusted deficit has widened nearly as much as the actual deficit.
TildeMODEL v2018

Sie werden aber ebenso stark durch den Sinterprozeß selbst geprägt.
They are however equally strongly affected by the sintering process itself.
EUbookshop v2

Sie fördert die Gehirnfunktion ebenso stark wie jedes Medikament.
It enhances brain function as powerfully as any medication.
QED v2.0a

Diese autoflowering Inkarnation ist ebenso stark wie ihr Vorgänger.
This autoflowering incarnation is just as potent as its predecessor.
ParaCrawl v7.1

Ebenso stark überzeichnet ist die Krümmung der Verbindungslinien.
Also strong overdrawn are the curves of these connecting lines.
ParaCrawl v7.1

Verladungen für Oktober werden daher ebenso stark erwartet.
October shipment expected to be as strong as the past two month.
ParaCrawl v7.1

Die technisch erzeugten Bilder sind dabei ebenso stark wie die Live-Performance selbst.
The technologically produced images are as powerful as the live performance itself.
ParaCrawl v7.1

Ebenso ist Caro Stark noch mit ihrer Plastik „Selbstporträt“ vertreten.
As well Caro Stark is represented with her sculpture “Selbstporträt”.
ParaCrawl v7.1

Der technische Fortschritt treibt den Strukturwandel mindestens ebenso stark an.
The impact of technological progress in driving structural change is at least as strong.
ParaCrawl v7.1

Andere behaupten, dass bei hohen Dosen, die Eile ebenso stark ist.
Others claim that at high doses, the rush is as well strong.
ParaCrawl v7.1

Das hängt ebenso stark von dem jeweiligen Modell ab.
That depends strongly on the model as well.
ParaCrawl v7.1

Ob Sie die Mutter ebenso stark mögen, wie den Leonardo DiKaprio mag?
Whether you love the mother also strongly how Leonardo Dicaprio loves?
ParaCrawl v7.1

Und sie, die du für dich gewählt hast, fühlt sie ebenso stark für dich?
And she, the one you have chosen she feels as much for you?
OpenSubtitles v2018

Nach mehreren Jahren schwächeren Wachstums nimmt der Intra-EU-Handel somit nunmehr ebenso stark zu wie der Extra-EU-Handel.
This means that, after several years of weaker growth, intraEU trade is now growing at the same rate as extra-EU trade.
EUbookshop v2

Die Schichtarbeitnehmer in öffentlichen Dienstleistungen sind damit ebenso stark von Mehrfachbelastungen betroffen wie die Schichtarbeitnehmer insgesamt.
Thus, shift workers in public services are to just the same degree affected by multiple stress as are the total number of shift workers.
EUbookshop v2