Übersetzung für "Durchaus erwünscht" in Englisch

Dabei ist es hier durchaus erwünscht, dass der Farbstoff in Lösung geht.
It is generally desirable that the dye should dissolve when diluting the suspension.
EuroPat v2

Aus thermischen Gründen wären jedoch dünnere Wandstärken durchaus erwünscht.
For thermal reasons, however, thinner wall thicknesses were absolutely desirable.
EuroPat v2

Weiterhin sind in Stossdiffusoren erzeugte Rückströmungen insbesondere in Wärmeerzeugern zur Flammenstabilisierung durchaus erwünscht.
In addition, reverse flows generated in sudden-expansion diffusers are quite desirable, particularly for flame stabilization in heat generators.
EuroPat v2

Letzteres ist bei einem Lippenstift auch durchaus erwünscht und sehr angenehm.
The latter is also entirely desirable and very pleasant in the case of a lipstick.
EuroPat v2

Die Klebrigkeit kann bei der Verarbeitung beispielsweise von Butadien-Styrol-Polymerisaten durchaus erwünscht sein.
This tackiness may be entirely desirable in the processing of butadiene-styrene polymers for example.
EuroPat v2

Dies ist für einen Softfokuseffekt durchaus erwünscht.
This is entirely desirable for a soft-focus effect.
EuroPat v2

Selbst die antifaschistische und antirassistische Grundeinstellung ist in der heutigen Zivilgesellschaft durchaus erwünscht.
Even the antifascist and antiracist attitude is welcomed in today's civil society.
ParaCrawl v7.1

Auch Konzepte und Ideen für teilgeführte Routen über mehrere Tage sind durchaus erwünscht.
Also concepts and ideas for partially guided routes over several days are quite desirable.
ParaCrawl v7.1

Die daraus resultierende verbesserte Durchflussgeschwindigkeit und bessere mikrobielle Stabilität des Trägermaterials ist technisch durchaus erwünscht.
The resulting improved flow rate and improved microbial stability of the carrier material is entirely desireable from an industrial point of view.
EuroPat v2

Diese Erscheinung dürfte in den meisten Fällen im Hinblick auf die Gichtgasverwertung durchaus erwünscht sein.
This phenomenon may be desirable in most cases, from the point of view of the utilisation of the blast-furnace ,:as.
EUbookshop v2

Dieser Effekt ist aber durchaus erwünscht, da er einen Abbau von Belastungsspitzen zur Folge hat.
This effect, however, is perfectly desirable because it results in a dampening of load peaks.
EuroPat v2

Bei einigen Derivaten treten zusätzlich holzige Nebennoten auf, die in der Parfümerie durchaus erwünscht sind.
Additional woody side notes occur in some derivatives, which is definitely desirable in the perfume industry.
EuroPat v2

Selbst bei der praktischen Durch führung vereinbarter Maßnahmen und Programme ist dieser Beitrag durchaus erwünscht.
In this context we welcome the fact that the Commission, at Parliament's request, is playing a major part with regard to tropical products in the new GATT Round.
EUbookshop v2

Vorbereitende Praktika oder Berufserfahrung werden für das Studium nicht zwingend benötigt, sind aber durchaus erwünscht.
Preparatory work placements or work experience are not necessarily needed for the study, but are quite desirable.
ParaCrawl v7.1

Allerdings hat der Erfinder festgestellt, dass ein planmäßiger Volumentransport in Axialrichtung durchaus erwünscht sein kann.
However, the inventor has found that an orderly volume transport in the axial direction can be desirable at times.
EuroPat v2

Dies ist für die Minimierung des Spaltes zwischen Wandung und Turbinenschaufel zumindest durchaus erwünscht.
This is at least very welcome for minimizing the gap between wall and turbine blade.
EuroPat v2

Auf jeden Fall, eine partnerschaftliche Zusammenarbeit mit Ihrem angestammten Veterinär ist sogar durchaus erwünscht.
Of course, a good working relationship with your veterinarian is welcomed.
CCAligned v1

Diese leichte Rötung ist durchaus erwünscht, da hieran auch die erfolgreiche Behandlung erkannt werden kann.
This light redness is a by all means desirable effect since it verifies a successful treatment.
ParaCrawl v7.1

Diese Verbindungen sind durchaus erwünscht, da sie den Beweis dafür liefern, dass die Etappe der Forschung zu einem erfolgreichen Abschluss kommt und die operative Phase, die durch Mittel aus diesem Programm unterstützt werden kann, anläuft.
These links are highly desirable as they demonstrate successful completion of the research phase and phasing-in of an operational stage, which may be granted support from this programme.
TildeMODEL v2018

Länderübergreifende Projekte sind durchaus erwünscht, weil die grenzübergreifende Zusammenarbeit eine wichtige Voraussetzung für die Erreichung der EU-Klimaziele ist.
Transnational projects are particularly welcome as cross border cooperation is essential to guarantee EU climate objectives.
TildeMODEL v2018

Umgekehrt wird in der Mitteilung jedoch zu Recht darauf hingewiesen, dass einige dieser Arten durchaus erwünscht waren.
On the other hand, the communication rightly points out that some species have been positively welcomed.
TildeMODEL v2018

Höhere Drücke sind wegen der möglichen Oxidvergiftung nicht zufriedenstellend, während geringer Drücke, vorzugsweise weniger als 6,6 x 10- 6 m bar durchaus erwünscht sind.
Pressures higher than this are not satisfactory because of oxide contamination, whereas pressures lower than this are desirable, preferably less than about 5×10-6 torr.
EuroPat v2