Übersetzung für "Erwünscht ist" in Englisch

Eine eigenständige Rolle Europas in der Sicherheitspolitik ist erwünscht und notwendig.
It is both desirable and necessary that Europe should play an independent security policy role.
Europarl v8

Es sollte klar sein, dass eine Verdoppelung erwünscht ist.
It should be clear that what we are after is for the figure to be doubled.
Europarl v8

Falls eine Verdünnung erwünscht ist, sollte eine 5%ige Glukoselösung verwendet werden.
If dilution is desired, 5% glucose solution is recommended.
ELRC_2682 v1

Der getränkte Schwamm kann dann da eingesetzt werden, wo Knochenwachstum erwünscht ist.
The soaked sponge may then be placed where bone growth is desired.
EMEA v3

Erwünscht ist eine passende Kleidung, beispielsweise können die Wettkämpfer im Schottenrock antreten.
Suitable clothing is desirable - for example competitors can wear kilts.
WMT-News v2019

Ein fairer Wettbewerb bei den Steuersätzen ist erwünscht.
Fair competition on tax rates is to be encouraged.
TildeMODEL v2018

Mein Kind soll nirgendwo aufwachsen, wo es nicht erwünscht ist.
And I won't have my baby raised in a home that doesn't want it.
OpenSubtitles v2018

Sie ist nicht sicher, aber sie ist erwünscht.
It might not be assured. But it is desired.
OpenSubtitles v2018

Es ist erwünscht, dass ihr Beziehungen aufbaut.
We want you to grow your relationships here.
OpenSubtitles v2018

Er sagte, dass nur die Familie erwünscht ist.
He... said it was family only.
OpenSubtitles v2018

Ihr ärztlicher Rat ist erwünscht, aber den Rest behalten Sie für sich.
Your medical help is appreciated, but your family counseling is not.
OpenSubtitles v2018

Wenn meine Hilfe nicht erwünscht ist, dann viel Glück.
I'm here to help. If my help's not appreciated, lots of luck, gentlemen.
OpenSubtitles v2018

Das Leben ist schon schwer genug, wenn man erwünscht ist.
Life is tough enough when you are wanted. Isn't it?
OpenSubtitles v2018

Sie werden informiert, wenn Ihre Anwesenheit erwünscht ist.
You'll be notified when your presence is requested.
OpenSubtitles v2018

Eine Zeichnung des Werkstücks ist erwünscht.
A drawing of the part is preferred.
EUbookshop v2

Allgemein gilt, dass eine Wahl stattfinden kann, sobald dies erwünscht ist.
They committed to have an election when everything is ready.
WikiMatrix v1

Erwünscht ist ein einfaches Verfahren, aus 2-Halogenethanphosphonsäurederivaten Vinylphosphonsäurederivate herzustellen.
A simple process for the preparation of vinylphosphonic acid derivatives from 2-halogenoethanephosphonic acid derivatives is desired.
EuroPat v2

Es ist erwünscht, das Mischungsverhältnis dieser Komponenten möglichst konstant zu halben.
It is important to keep the ratio of mixing as constant as possible.
EuroPat v2

Erwünscht ist deshalb ein hoher Kompetitionsfaktor im Androgen- und Gestagen-Rezeptor-Test.
Thus, a high competition factor is desirable in the androgen and gestagen receptor tests.
EuroPat v2

Dies ist erwünscht, wie in der nachfolgenden Betriebsfunktion noch erläutert wird.
That is desirable, as will be described hereinafter in relation to operation of the arrangement.
EuroPat v2

In manchen Fällen ist erwünscht, daß Treibmedium am Molch entlangströmt.
In some cases, it is desirable that driving agent flows along the scraper.
EuroPat v2

Dies ist erwünscht, wie in der Betriebsfunktion noch erläutert wird.
That is desirable, as will be described in relation to operation of the arrangement.
EuroPat v2

Ihre Anwendung ist dort besonders zweckmässig, wo Korrosionsbeständigkeit erwünscht ist.
Their use is especially appropriate when resistance to corrosion is desired.
EuroPat v2