Übersetzung für "Erwünscht ist" in Englisch
Eine
eigenständige
Rolle
Europas
in
der
Sicherheitspolitik
ist
erwünscht
und
notwendig.
It
is
both
desirable
and
necessary
that
Europe
should
play
an
independent
security
policy
role.
Europarl v8
Es
sollte
klar
sein,
dass
eine
Verdoppelung
erwünscht
ist.
It
should
be
clear
that
what
we
are
after
is
for
the
figure
to
be
doubled.
Europarl v8
Falls
eine
Verdünnung
erwünscht
ist,
sollte
eine
5%ige
Glukoselösung
verwendet
werden.
If
dilution
is
desired,
5%
glucose
solution
is
recommended.
ELRC_2682 v1
Der
getränkte
Schwamm
kann
dann
da
eingesetzt
werden,
wo
Knochenwachstum
erwünscht
ist.
The
soaked
sponge
may
then
be
placed
where
bone
growth
is
desired.
EMEA v3
Erwünscht
ist
eine
passende
Kleidung,
beispielsweise
können
die
Wettkämpfer
im
Schottenrock
antreten.
Suitable
clothing
is
desirable
-
for
example
competitors
can
wear
kilts.
WMT-News v2019
Ein
fairer
Wettbewerb
bei
den
Steuersätzen
ist
erwünscht.
Fair
competition
on
tax
rates
is
to
be
encouraged.
TildeMODEL v2018
Mein
Kind
soll
nirgendwo
aufwachsen,
wo
es
nicht
erwünscht
ist.
And
I
won't
have
my
baby
raised
in
a
home
that
doesn't
want
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
nicht
sicher,
aber
sie
ist
erwünscht.
It
might
not
be
assured.
But
it
is
desired.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
erwünscht,
dass
ihr
Beziehungen
aufbaut.
We
want
you
to
grow
your
relationships
here.
OpenSubtitles v2018
Er
sagte,
dass
nur
die
Familie
erwünscht
ist.
He...
said
it
was
family
only.
OpenSubtitles v2018
Ihr
ärztlicher
Rat
ist
erwünscht,
aber
den
Rest
behalten
Sie
für
sich.
Your
medical
help
is
appreciated,
but
your
family
counseling
is
not.
OpenSubtitles v2018
Wenn
meine
Hilfe
nicht
erwünscht
ist,
dann
viel
Glück.
I'm
here
to
help.
If
my
help's
not
appreciated,
lots
of
luck,
gentlemen.
OpenSubtitles v2018
Das
Leben
ist
schon
schwer
genug,
wenn
man
erwünscht
ist.
Life
is
tough
enough
when
you
are
wanted.
Isn't
it?
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
informiert,
wenn
Ihre
Anwesenheit
erwünscht
ist.
You'll
be
notified
when
your
presence
is
requested.
OpenSubtitles v2018
Eine
Zeichnung
des
Werkstücks
ist
erwünscht.
A
drawing
of
the
part
is
preferred.
EUbookshop v2
Allgemein
gilt,
dass
eine
Wahl
stattfinden
kann,
sobald
dies
erwünscht
ist.
They
committed
to
have
an
election
when
everything
is
ready.
WikiMatrix v1
Erwünscht
ist
ein
einfaches
Verfahren,
aus
2-Halogenethanphosphonsäurederivaten
Vinylphosphonsäurederivate
herzustellen.
A
simple
process
for
the
preparation
of
vinylphosphonic
acid
derivatives
from
2-halogenoethanephosphonic
acid
derivatives
is
desired.
EuroPat v2
Es
ist
erwünscht,
das
Mischungsverhältnis
dieser
Komponenten
möglichst
konstant
zu
halben.
It
is
important
to
keep
the
ratio
of
mixing
as
constant
as
possible.
EuroPat v2
Erwünscht
ist
deshalb
ein
hoher
Kompetitionsfaktor
im
Androgen-
und
Gestagen-Rezeptor-Test.
Thus,
a
high
competition
factor
is
desirable
in
the
androgen
and
gestagen
receptor
tests.
EuroPat v2
Dies
ist
erwünscht,
wie
in
der
nachfolgenden
Betriebsfunktion
noch
erläutert
wird.
That
is
desirable,
as
will
be
described
hereinafter
in
relation
to
operation
of
the
arrangement.
EuroPat v2
In
manchen
Fällen
ist
erwünscht,
daß
Treibmedium
am
Molch
entlangströmt.
In
some
cases,
it
is
desirable
that
driving
agent
flows
along
the
scraper.
EuroPat v2
Dies
ist
erwünscht,
wie
in
der
Betriebsfunktion
noch
erläutert
wird.
That
is
desirable,
as
will
be
described
in
relation
to
operation
of
the
arrangement.
EuroPat v2
Ihre
Anwendung
ist
dort
besonders
zweckmässig,
wo
Korrosionsbeständigkeit
erwünscht
ist.
Their
use
is
especially
appropriate
when
resistance
to
corrosion
is
desired.
EuroPat v2