Übersetzung für "Durch diesen umstand" in Englisch

Die Funktion des Potentiometers würde durch diesen Umstand stark beeinträchtigt werden.
The function of the potentiometer would be greatly affected by this circumstance.
EuroPat v2

Durch diesen Umstand wird dem Distanzring eine definierte Position auf dem Drückfutter zugeordnet.
As a result, a clearly defined position on the spinning mandrel is associated with the spacer.
EuroPat v2

Aber Krokus lassen sich durch diesen Umstand nicht beirren.
But Krokus don't care about this.
ParaCrawl v7.1

Herr Liu war durch diesen Umstand sehr verängstigt und traurig.
Mr. Liu was very anxious and sadden by this.
ParaCrawl v7.1

Genau durch diesen Umstand wirkt alles noch ein wenig vertrauter und realistischer.
Everything gets a bit more realistic and intimate this way.
ParaCrawl v7.1

Durch diesen Umstand erschien Dixon zu spät zu einem wichtigen Treffen mit der Songwriterin Beverly Ross.
The song originated when Julius Dixson was late for a songwriting session with Beverly Ross.
WikiMatrix v1

Durch diesen Umstand erhalten die Stücke eine ganz besondere Stilrichtung, die einzigartig ist.
This gives the pieces a very special style that is unique to the brand.
ParaCrawl v7.1

Dann muss gezeigt werden, daß durch diesen Umstand die Gedankenwelt nichts an Objektivität einbüßt.
Then it must be shown that the thought-world forfeits none of its objectivity through this fact.
ParaCrawl v7.1

Durch diesen Umstand bedingt entstehen ein erhöhter konstruktiver und fertigungstechnischer Aufwand und damit höhere Kosten.
An increased constructive and manufacturing expenditure results due to this circumstance, and therefore higher costs.
EuroPat v2

Durch diesen Umstand ist ein geringer Verbrauchsnachteil gegenüber der Lösung in Figur 15 zu erwarten.
As compared to the solution in FIG. 15 a minor consumption disadvantage is to be expected by this circumstance.
EuroPat v2

Durch diesen Umstand sind sie denjenigen, die in der irischen Fleischindustrie das Sagen haben, ausgeliefert.
This places them at the mercy of those who dominate the Irish meat industry.
Europarl v8

Wem auch immer durch diesen Umstand ein Vorteil erwachsen mag, Herr Ratspräsident, weiß ich nicht, aber wem daraus ein Nachteil erwächst, das weiß ich sehr wohl: den Bürgerinnen und Bürgern in Europa.
Precisely whom this state of affairs is meant to benefit, Mr President-in-Office, I have no idea, but I know full well who is put at a disadvantage by it, namely the citizens of Europe.
Europarl v8

Meine Eltern trennte ein beachtlicher Altersunterschied, doch schienen sie durch diesen Umstand fester noch in leidenschaftlicher Zuneigung Bund verbunden.
There was a considerable difference between the ages of my parents, but this circumstance seemed to unite them only closer in bonds of devoted affection.
Tatoeba v2021-03-10

Ulrich von Hassell hat später nicht ausgeschlossen, dass seine stets wachsende Bewunderung für den Dichter durch diesen Umstand mitgeprägt wurde.
Ulrich v. Hassell has not excluded later that his ever growing admiration for the writer has been increased by this fact.
Wikipedia v1.0

Selbst wenn das nationale Nachprüfungsverfahren denselben Vertrag betroffen hätte, würden durch diesen Umstand die der Kommission aufgrund des EG-Vertrags zustehenden Befugnisse zur Sicherstellung der kohärenten Anwendung der EU-Vorschriften in ganz Europa nicht eingeschränkt.
Furthermore, even if the national procedure concerned the same contract, this circumstance would still not limit the Commission's powers under the EC Treaty to ensure the coherent application of EU law across Europe.
TildeMODEL v2018

Vor allem durch diesen Umstand werden die Auswirkungen der Richtlinie erheblich eingeschränkt, und damit wird man sich noch auseinandersetzen müssen.
This rule consequently affects a great many of my compatriots who are resident in Luxembourg, but even so, at the risk of being unpopular, I support the derogation in question.
EUbookshop v2

Übrigens wird es gerade durch diesen Umstand ermöglicht, daß die erfindungsgemäße Heizanlage mit jeder Art von Heizmaterial betrieben werden kann.
Otherwise, besides the formation of the suitable reactor space this condition makes it possible that the heating installation according to the invention could be operated by any kind of fuel.
EuroPat v2

Durch diesen Umstand ist die Toleranz des Auslösepunktes bereits im nicht gedrückten Zustand einer Taste (Ruhestellung) zu erkennen.
This circumstance permits one to recognize the tolerance of the triggering point already in the non-depressed condition of a key (neutral position).
EuroPat v2

Durch diesen Umstand konnte erneutunter Beweis gestellt werden, dass das Frühwarnsystem zur Erkennung und raschen Reaktion auf neue Drogenprobleme und potenzielle Gefahren für die öffentliche Gesundheit äußerst flexibel und gut ausgerüstet ist.
The exercise has again shown the EWS to be a highlyoperational, flexible and well-equipped mechanism to detect and respond rapidly toemerging drug phenomena and potential public health threats.
EUbookshop v2

Es ist hier wichtig, festzustellen, dass durch diesen Umstand der IGBT mehr Elektronen in die Basis injiziert als die Struktur gemäss Fig.
In this connection it is important to realize that, as a result of this circumstance, the IGBT injects more electrons into the base than the structure according to FIG.
EuroPat v2

Durch diesen Umstand ist es möglich, durch axialen Vorschub der Drückwalze Material vom radial äußeren Werkstückbereich über den Distanzring fließen zu lassen, während der Materialfluß im weiter innenliegenden Bereich des Werkstückes durch die Stirnseite des Distanzringes gebremst wird.
This contact makes it possible through the axial advance of the spinning roll to allow material to flow from the radially outer workpiece area over the spacer, whereas the material flow in the further inwardly located area of the workpiece is decelerated by the spacer face.
EuroPat v2

Durch diesen Umstand wird das Werkstückmaterial in einer Weise dem Distanzring angeformt, daß sich die Stirnseiten der entstehenden Innenverzahnung als Spiegelbild der konkaven Vertiefungen des Distanzringes mit einer konvexen oder wellenförmigen Struktur ausbilden.
As a result, the workpiece material is shaped in such a way towards the spacer that the faces of the resulting internal teeth form a mirror image of the concave depressions of the spacer with a convex or corrugated structure.
EuroPat v2

Durch diesen Umstand werden aus den ursprünglich (17*17) = 289 Pixeln des Fensters einige garantiert nicht weiter benötigt, so daß sie auch nicht an die nächsten Module weitergereicht werden, es bleiben somit nur noch 191 Bits übrig, wie es in Figur 43 dargestellt ist.
By virtue of that fact, out of the original (17*17)=289 pixels of the window, some are guaranteed not to be further required so that they are also not transmitted to the next modules, accordingly only 191 still remain, as shown in FIG. 43 .
EuroPat v2

Der Inhalt des Schleifenzählers SZ ist also durch diesen Umstand geringfügig kleiner als der zeitliche Abstand zwischen zwei Kommutierungszeitpunkten, was jedoch in der Praxis nicht stört und keinen Einfluß hat.
The content of this loop counter LC is thus, due to this circumstance, slightly smaller than the temporal interval between two commutation instants, which in practice disturbs nothing and has no influence.
EuroPat v2

Der zuständige Träger teilt ihm unverzüglich mit, in welchem Umfang und von welchem Zeitpunkt an die Ansprüche des Arbeitslosen sich durch diesen Umstand ändern.
The competent institution shall forthwith inform it to what extend, and from what date, the unemployed person's entitlement to benefit is affected by that fact.
EUbookshop v2