Übersetzung für "Durch den krieg" in Englisch

Diese Entwicklungen wurden durch den Kalten Krieg nicht abgeschwächt, sondern vielmehr verstärkt.
These trends were not dispelled but rather intensified by the Cold War.
Europarl v8

Wir in Europa sind durch den Krieg einer harten Prüfung unterzogen worden.
In Europe we suffered the trials of the war.
Europarl v8

Die durch den Krieg entstandenen Probleme und die Feindschaft sind noch nicht überwunden.
The crisis and the hatred created by the war have not been overcome.
Europarl v8

Sie sind durchaus bedroht durch den Krieg und durch mögliche Massaker.
They are very much at risk from this war and the threat of massacre hangs over them.
Europarl v8

Diese Normen und die innere Ordnung werden nun durch den Krieg zerstört.
The war is now destroying those standards and the internal order.
Europarl v8

Das gilt mit Sicherheit auch für ein durch den Krieg zerrissenes Land.
That is also very much the case in a country which is torn by war.
Europarl v8

Sie wurden im Jahre 1896 wieder aufgenommen und durch den Krieg wieder ausgesetzt.
The Olympic Games started in 1896 and we saw war stop.
Europarl v8

Durch den Krieg zerbrach das IOC geographisch und politisch.
War postponed any future Olympics, and fractured the IOC geographically and politically.
Wikipedia v1.0

Der Ort hatte durch den Krieg 83 Gefallene und Vermisste zu beklagen.
Because of the war, the town had 83 dead and missing citizens.
Wikipedia v1.0

Sie fungierte auch als Unterstützerin für durch den Krieg getrennte Familien.
She also acted as intermediary for relatives separated by the war.
Wikipedia v1.0

Der Handel mit dem Ausland wurde durch den Krieg erschwert.
Foreign trade was complicated by the war.
Wikipedia v1.0

Ökonomisch wurde das Land durch den Krieg isoliert.
This devastation contributed to the crisis of authority in the country.
Wikipedia v1.0

Nichelmanns letzten Jahre wurden durch den siebenjährigen Krieg erschwert.
Nichelmann's last years were made difficult by the Seven Years' War.
Wikipedia v1.0

Die „humanitäre Katastrophe“ wurde also eigentlich erst durch den Krieg herbeigeführt.
The “humanitarian disaster” was in fact precipitated by the war itself.
News-Commentary v14

Die Teilung Europas durch den Kalten Krieg ist ein für allemal vorbei.
The Cold War division of Europe is well and truly over.
News-Commentary v14

Alle Schiffe gingen durch den Krieg oder durch Reparationen an die Alliierten verloren.
This entire fleet was either lost during the war or awarded to the Allies as reparations.
Wikipedia v1.0

Aber durch den Krieg wurde Geld im Süden knapp.
But the war took all the money out of the South.
OpenSubtitles v2018

München, Geburtsort des Nationalsozialismus, zerstört durch den Krieg und wieder aufgebaut.
Munich, birthplace of nazism, destroyed by the war and rebuilt.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich bin durch den Krieg zu bemerkenswerten Reichtümern gekommen.
This wealth I owe to the fortunes of war.
OpenSubtitles v2018

Durch den Krieg gibt es viele Restriktionen.
With the war on, there are a lot of restrictions.
OpenSubtitles v2018

Offensichtlich hat in Kroatien eine bis 1995 durch den Krieg angeheizte Schattenwirtschaft floriert.
Fuelled by the armed conflict until 1995, there was evidence of the existence of a significant shadow economy in Croatia.
TildeMODEL v2018

Meine Ehre ist das, was ich unversehrt durch den Krieg brachte.
My honor is the one thing that I've carried through this war intact - and I intend to preserve it.
OpenSubtitles v2018

Die europäischen Kolonialstaaten waren durch den Krieg geschwächt.
The European colonial powers have been weakened by war.
OpenSubtitles v2018

Durch den Krieg auf den Philippinen bekomme ich keine Narkotika.
That damn war in the Philippines has interrupted my supply of narcotics.
OpenSubtitles v2018

Die haben uns durch den Krieg gebracht.
They got us through this bloody war.
OpenSubtitles v2018