Übersetzung für "Durch den kopf" in Englisch

Heute geht mir etwas anderes durch den Kopf.
Today, I have another idea.
Europarl v8

Das sind die Gedanken, die vielen durch den Kopf gehen.
These are the thoughts that are going through a lot of people's minds.
Europarl v8

Ich bitte Sie, sich dies durch den Kopf gehen zu lassen.
Please think it over.
Europarl v8

Hoffentlich werden Sie sich unsere Überlegungen doch noch durch den Kopf gehen lassen.
I do hope that you yourself will be prepared to reflect on our considerations.
Europarl v8

Man kann ihm tatsächlich durch den Kopf gucken.
You can actually see through his head.
TED2013 v1.1

Dies waren die Vorstellungen, die mir täglich durch den Kopf gingen.
Those were the imaginations that were going through my mind every day.
TED2020 v1

Ihm schwirren neue Einfälle durch den Kopf.
His brain bubbles with new ideas.
Tatoeba v2021-03-10

Er sagt meistens alles, was ihm durch den Kopf geht.
He says most everything that's on his mind.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe Schwierigkeiten einzuschlafen, weil mir immer viel durch den Kopf geht.
I have trouble falling asleep because I always have a lot on my mind.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe mir dein Worte durch den Kopf gehen lassen.
I was thinking about what you said.
Tatoeba v2021-03-10

Es gehen einem viele Dinge durch den Kopf.
A lot of things are going through your head.
TED2020 v1

Lassen Sie mich raten, was Ihnen wohl gerade durch den Kopf geht.
Let me take a guess at some of thoughts that might be running through your head right now.
TED2020 v1

Die Kugel ging durchs Auge und nach oben durch den Kopf.
It entered his eye and went upward toward the top of his head.
OpenSubtitles v2018

Und doch geht mir so vieles durch den Kopf.
And yet there are things whirling around in my brain.
OpenSubtitles v2018

Was auch immer Ihnen durch den Kopf geht, sagen Sie es.
Whatever comes into your head, just say what it is.
OpenSubtitles v2018

Das ist mir direkt durch den Kopf geschossen.
Felt something go right through my head.
OpenSubtitles v2018

Du weißt doch, wie viele Dinge ihm immer durch den Kopf gehen.
You know how things keep flying in and out of his head.
OpenSubtitles v2018

Santana, ich hätte dir jetzt eine Kugel durch den Kopf jagen können.
I could have planted a bullet in your idiot head back then.
OpenSubtitles v2018

Mir ging nur Eines durch den Kopf.
Only one thing kept going through my mind.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, was mir durch den Kopf geht?
Something else I was thinking about.
OpenSubtitles v2018

Das geht mir oft durch den Kopf.
I am often thinking about death.
OpenSubtitles v2018

Ich lasse es mir durch den Kopf gehen.
I'll think it over. Perhaps you're right.
OpenSubtitles v2018

Ich war abwesend, weil mir gerade etwas durch den Kopf ging.
You see, I was thinking of someone else. Er, something else.
OpenSubtitles v2018

Dann ging ihm plötzlich etwas durch den Kopf.
Then something came into his head.
OpenSubtitles v2018

Was ging dir durch den Kopf?
What's gotten into you?
OpenSubtitles v2018