Übersetzung für "Durch den kopf schießen" in Englisch
Es
sind
so
viele
Dinge,
die
mir
durch
den
Kopf
schießen.
I
got
a
lot
of
stuff
going
around
in
my
head.
OpenSubtitles v2018
Eine
Reihe
von
Erklärungen
könnte
Ihnen
inzwischen
durch
den
Kopf
schießen,
wie
Gier.
A
range
of
explanations
may
be
popping
into
your
mind
by
now,
like
"greed."
TED2020 v1
Das
sind
einige
Fragen,
die
den
Studierenden
kurz
vor
der
Jungfernfahrt
durch
den
Kopf
schießen.
These
are
just
some
of
the
questions
going
through
the
students'
heads
before
its
maiden
voyage.
ParaCrawl v7.1
Derselbe
Gedanke,
der
euch
durch
den
Kopf
schießen
wird,
wenn
ihr
das
erste
Mal
seht,
dass
euer
bester
Freund
sein
Baby
im
Arm
hält.
The
same
thought
that
will
pop
into
your
heads
the
first
time
you
see
your
best
friend
holding
their
baby.
OpenSubtitles v2018
Eines
Tages
würden
sie
auch
ihn
ohne
jede
Vorwarnung
in
den
Innenhof
führen
und
ihm
mit
einem
Maschinengewehr
durch
den
Kopf
schießen.
One
day,
without
warning,
they'd
drag
him
to
the
courtyard,
too,
and
shoot
him
in
the
head
with
an
automatic
rifle
OpenSubtitles v2018
Wenn
der
Tod
naht,
werden
Ihnen
alle
möglichen
Gedanken
durch
den
Kopf
schießen
–
Bedauern
über
Sachen,
die
sie
nicht
tun
konnten,
Bedauern
über
Dinge,
die
Sie
getan
haben,
Erinnerungen
an
Menschen,
die
Sie
geliebt
haben
und
nun
zurücklassen
müssen.
When
death
comes,
all
sorts
of
thoughts
are
going
to
come
crowding
into
your
mind
—
regret
about
things
you
haven't
yet
been
able
to
do,
regret
about
things
you
did
do,
memories
of
people
you
have
loved
and
will
have
to
leave.
ParaCrawl v7.1
Das
sind
einige
der
Fragen,
die
jeder
Frau
durch
den
Kopf
schießen,
wenn
sie
einen
Alkoholiker
zum
Partner
hat.
These
are
some
of
the
questions
which
race
through
the
mind
of
every
woman
who
has
an
alcoholic
husband.
ParaCrawl v7.1
Fragen
die
dem
Projektleiter
Peter
Kägi
immer
wieder
durch
den
Kopf
schiessen.
Questions
which
go
through
project
manager
Peter
Kägi's
mind
again
and
again.
ParaCrawl v7.1