Übersetzung für "Durch den kopf schießen" in Englisch

Es sind so viele Dinge, die mir durch den Kopf schießen.
I got a lot of stuff going around in my head.
OpenSubtitles v2018

Eine Reihe von Erklärungen könnte Ihnen inzwischen durch den Kopf schießen, wie Gier.
A range of explanations may be popping into your mind by now, like "greed."
TED2020 v1

Das sind einige Fragen, die den Studierenden kurz vor der Jungfernfahrt durch den Kopf schießen.
These are just some of the questions going through the students' heads before its maiden voyage.
ParaCrawl v7.1

Derselbe Gedanke, der euch durch den Kopf schießen wird, wenn ihr das erste Mal seht, dass euer bester Freund sein Baby im Arm hält.
The same thought that will pop into your heads the first time you see your best friend holding their baby.
OpenSubtitles v2018

Eines Tages würden sie auch ihn ohne jede Vorwarnung in den Innenhof führen und ihm mit einem Maschinengewehr durch den Kopf schießen.
One day, without warning, they'd drag him to the courtyard, too, and shoot him in the head with an automatic rifle
OpenSubtitles v2018

Wenn der Tod naht, werden Ihnen alle möglichen Gedanken durch den Kopf schießen – Bedauern über Sachen, die sie nicht tun konnten, Bedauern über Dinge, die Sie getan haben, Erinnerungen an Menschen, die Sie geliebt haben und nun zurücklassen müssen.
When death comes, all sorts of thoughts are going to come crowding into your mind — regret about things you haven't yet been able to do, regret about things you did do, memories of people you have loved and will have to leave.
ParaCrawl v7.1

Das sind einige der Fragen, die jeder Frau durch den Kopf schießen, wenn sie einen Alkoholiker zum Partner hat.
These are some of the questions which race through the mind of every woman who has an alcoholic husband.
ParaCrawl v7.1

Fragen die dem Projektleiter Peter Kägi immer wieder durch den Kopf schiessen.
Questions which go through project manager Peter Kägi's mind again and again.
ParaCrawl v7.1