Übersetzung für "Du held" in Englisch

Seitdem du mich von der Südweide heimtrugst, warst du ein Held.
You've been a hero since the day you carried me in from the south range.
OpenSubtitles v2018

Du wirst ein Held, ganz wie dein Onkel Hanzo!
You will become a hero as your uncle Hanzo!
OpenSubtitles v2018

Du wirst der Held der Kolonie.
You'll become a hero to the colony!
OpenSubtitles v2018

Warum bist du ein Held, Papa?
Why are you a hero, Father?
OpenSubtitles v2018

Dein ganzes Leben lang warst du der Held dieser und anderer Kinder.
You've been a hero to these kids and hundreds of others, all through your life.
OpenSubtitles v2018

Du bist ein Held, hast Dich aber wie ein Kind benommen.
You're a hero but you just behaved like a kid.
OpenSubtitles v2018

Keiner sagt, du sollst ein Held sein.
Nobody's asking you to be a hero.
OpenSubtitles v2018

Weiß deine Frau, dass du ein Held bist?
Does your wife know you're a hero?
OpenSubtitles v2018

Wenn dir dein Coup gelingt, bist du ein Held.
If you pull it off, you're a hero, but if you don't...
OpenSubtitles v2018

Wie meinst du das, als Held?
What do you mean, he died a hero?
OpenSubtitles v2018

Du bist der Held, Barry.
You're the hero, Barry.
OpenSubtitles v2018

Du könntest als Held hier rausgehen.
You could walk out of here a hero.
OpenSubtitles v2018

Ja, aber du bist 100% Held.
Yeah, but you're 100% a hero.
OpenSubtitles v2018

Jemals darüber nachgedacht... dass du vielleicht ein Held für mich bist?
Ever think... Maybe you're a hero to me?
OpenSubtitles v2018

Ich hab deiner Mom erzählt, dass du ein Held bist.
Watch the spine bone. I was just telling your mom how you're a hero.
OpenSubtitles v2018

Ob du willst oder nicht, du bist ein Held.
Whether you like it or not, you're a hero.
OpenSubtitles v2018

Und wieder mal bist du der Held der Stadt.
And once again, you're the city's hero.
OpenSubtitles v2018

Mit mir musst du kein Held sein.
You don't have to play the hero with me.
OpenSubtitles v2018

Und du sagst, du seist kein Held.
And you say you're no hero.
OpenSubtitles v2018

Niemand ist sauer auf dich, weil du kein Held bist.
No one's mad at you for not being a hero.
OpenSubtitles v2018

Und du... bist niemandes Held.
And you... Are no one's hero.
OpenSubtitles v2018

Er ist vermutlich drüber hinweg, jetzt, wo du ein Held bist.
He's probably over it now that you're a hero.
OpenSubtitles v2018

Du hast dir die Medaillen verdient, weil du ein Held warst.
They gave you those medals because you were a hero.
OpenSubtitles v2018

Du wirst der Held des Abends sein.
All eyes will be on you this evening.
OpenSubtitles v2018

Schließlich warst du der Held heute.
After all, you were the hero today.
OpenSubtitles v2018

Du weißt, du warst mein Held.
You know, you were my hero.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie den Vater freilassen, bist du ein Held.
If they release the father, you're a hero.
OpenSubtitles v2018

Wie heißt du, mein Held?
What's your name, hero?
OpenSubtitles v2018