Translation of "Du held" in English
Seitdem
du
mich
von
der
Südweide
heimtrugst,
warst
du
ein
Held.
You've
been
a
hero
since
the
day
you
carried
me
in
from
the
south
range.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
ein
Held,
ganz
wie
dein
Onkel
Hanzo!
You
will
become
a
hero
as
your
uncle
Hanzo!
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
der
Held
der
Kolonie.
You'll
become
a
hero
to
the
colony!
OpenSubtitles v2018
Warum
bist
du
ein
Held,
Papa?
Why
are
you
a
hero,
Father?
OpenSubtitles v2018
Dein
ganzes
Leben
lang
warst
du
der
Held
dieser
und
anderer
Kinder.
You've
been
a
hero
to
these
kids
and
hundreds
of
others,
all
through
your
life.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
ein
Held,
hast
Dich
aber
wie
ein
Kind
benommen.
You're
a
hero
but
you
just
behaved
like
a
kid.
OpenSubtitles v2018
Keiner
sagt,
du
sollst
ein
Held
sein.
Nobody's
asking
you
to
be
a
hero.
OpenSubtitles v2018
Weiß
deine
Frau,
dass
du
ein
Held
bist?
Does
your
wife
know
you're
a
hero?
OpenSubtitles v2018
Wenn
dir
dein
Coup
gelingt,
bist
du
ein
Held.
If
you
pull
it
off,
you're
a
hero,
but
if
you
don't...
OpenSubtitles v2018
Wie
meinst
du
das,
als
Held?
What
do
you
mean,
he
died
a
hero?
OpenSubtitles v2018
Du
bist
der
Held,
Barry.
You're
the
hero,
Barry.
OpenSubtitles v2018
Du
könntest
als
Held
hier
rausgehen.
You
could
walk
out
of
here
a
hero.
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
du
bist
100%
Held.
Yeah,
but
you're
100%
a
hero.
OpenSubtitles v2018
Jemals
darüber
nachgedacht...
dass
du
vielleicht
ein
Held
für
mich
bist?
Ever
think...
Maybe
you're
a
hero
to
me?
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
deiner
Mom
erzählt,
dass
du
ein
Held
bist.
Watch
the
spine
bone.
I
was
just
telling
your
mom
how
you're
a
hero.
OpenSubtitles v2018
Ob
du
willst
oder
nicht,
du
bist
ein
Held.
Whether
you
like
it
or
not,
you're
a
hero.
OpenSubtitles v2018
Und
wieder
mal
bist
du
der
Held
der
Stadt.
And
once
again,
you're
the
city's
hero.
OpenSubtitles v2018
Mit
mir
musst
du
kein
Held
sein.
You
don't
have
to
play
the
hero
with
me.
OpenSubtitles v2018
Und
du
sagst,
du
seist
kein
Held.
And
you
say
you're
no
hero.
OpenSubtitles v2018
Niemand
ist
sauer
auf
dich,
weil
du
kein
Held
bist.
No
one's
mad
at
you
for
not
being
a
hero.
OpenSubtitles v2018
Und
du...
bist
niemandes
Held.
And
you...
Are
no
one's
hero.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
vermutlich
drüber
hinweg,
jetzt,
wo
du
ein
Held
bist.
He's
probably
over
it
now
that
you're
a
hero.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
dir
die
Medaillen
verdient,
weil
du
ein
Held
warst.
They
gave
you
those
medals
because
you
were
a
hero.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
der
Held
des
Abends
sein.
All
eyes
will
be
on
you
this
evening.
OpenSubtitles v2018
Schließlich
warst
du
der
Held
heute.
After
all,
you
were
the
hero
today.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt,
du
warst
mein
Held.
You
know,
you
were
my
hero.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
den
Vater
freilassen,
bist
du
ein
Held.
If
they
release
the
father,
you're
a
hero.
OpenSubtitles v2018
Wie
heißt
du,
mein
Held?
What's
your
name,
hero?
OpenSubtitles v2018