Übersetzung für "Dringend geraten" in Englisch
In
Zukunft
wird
den
Kandidatenländern
dringend
geraten,
keine
derartigen
Vorschriften
zu
erlassen.
In
the
future
candidate
countries
will
be
strongly
advised
not
to
adopt
this
kind
of
legislation.
TildeMODEL v2018
Meister
Shifu
hat
uns
dringend
geraten,
...
nicht
anzugreifen.
Master
Shifu
strongly
advised
us...
not
to
engage.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
dringend
geraten,
die
Diplomatenklausel
in
den
Mietvertrag
aufnehmen
zu
lassen.
You
are
strongly
advised
to
ensure
that
a
'clause
diplomatique'
is
included
in
the
lease.
EUbookshop v2
Es
wird
dazu
geraten,
dringend
die
Internetverbindung
zu
überprüfen.
It
is
recommended
to
check
the
Internet
connection
urgently.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
dringend
geraten,
einen
professionellen
Dienstleister
mit
der
Erstellung
des
DCPs
zu
beauftragen.
It
is
strongly
recommended
to
commission
a
professional
service
provider
to
create
the
DCP.
ParaCrawl v7.1
Spaziergängern,
Kindern,
Anglern
und
Kanusportlern
wird
dringend
geraten,
sich
nicht
im
Flussbett
aufzuhalten.
Pedestrians,
children,
fishers
and
canoeists
are
urgently
asked
not
to
stay
in
the
riverbed.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
Tatsache,
daß
heute
eine
immer
größere
Distanz
zwischen
den
Institutionen
und
den
Bürgern
wahrzunehmen
ist,
ist
es
dringend
geraten,
alle
zur
Verfügung
stehenden
Rechtsmittel
unter
großzügiger
Auslegung
und
so
weit
wie
möglich
auszuschöpfen,
damit
die
Bürger
an
den
politischen
und
institutionellen
Entscheidungen
teilhaben
können.
At
the
moment,
with
an
ever
greater
separation
between
the
institutions
and
the
citizens,
there
is
a
strong
need
to
use
as
far
as
possible
the
legislative
means
available
in
a
generous
way
to
favour
the
citizens'
participation
in
the
political
and
institutional
choices.
Europarl v8
Wir
haben
den
rumänischen
Behörden
dringend
geraten,
der
geistigen
Gesundheit
Vorrang
einzuräumen
und
ausreichend
Mittel
für
diesen
Bereich
vorzusehen.
We
have
strongly
advised
the
Romanian
authorities
to
make
mental
health
a
priority
area
and
devote
sufficient
resources
for
this
purpose.
Europarl v8
Es
muss
ihnen
dringend
geraten
werden,
Maßnahmen
zur
Empfängnisverhütung
anzuwenden
und
im
Falle
einer
Schwangerschaft
oder
geplanten
Schwangerschaft
Deferipron
unverzüglich
abzusetzen
(siehe
Abschnitt
4.3).
These
women
should
be
advised
to
take
contraceptive
measures
and
must
be
advised
to
immediately
stop
taking
deferiprone
if
they
become
pregnant
or
plan
to
become
pregnant
(see
section
4.3).
ELRC_2682 v1
Patienten,
die
mehr
als
8
Inhalationen
täglich
anwenden,
sollte
dringend
geraten
werden,
ärztliche
Beratung
einzuholen.
Patients
using
more
than
8
inhalations
daily
should
be
strongly
recommended
to
seek
medical
advice.
ELRC_2682 v1
Frauen,
die
älter
als
35
Jahre
sind,
sollte
dringend
geraten
werden,
nicht
zu
rauchen,
wenn
sie
<
Produktname
>
anwenden
wollen);
Women
over
35
years
of
age
should
be
strongly
advised
not
to
smoke
if
they
wish
to
use
<
invented
name
>
);
-
dyslipoproteinemia;
-
obesity
(body
mass
index
over
30
kg/m2);
ELRC_2682 v1
Obwohl
Daten
aus
annähernd
300
prospektiv
verfolgten
Schwangerschaften,
mit
einer
Ribavirin-Belastung
väterlicherseits,
weder
ein
erhöhtes
Risiko
für
Missbildungen
im
Vergleich
zur
breiten
Bevölkerung,
noch
irgendein
spezifisches
Missbildungsmuster
zeigten,
muss
entweder
männlichen
Patienten
oderderen
Partnerinnen
im
gebärfähigen
Alter
zu
einer
wirksamen
Empfängnisverhütung
während
der
Behandlung
mit
Ribavirin
sowie
einschließlich
der
sieben
Monate
nach
Beendigung
der
Therapie
dringend
geraten
werden.
Although
data
on
approximately
300
prospectively
followed
pregnancies
with
paternal
exposure
to
ribavirin
have
not
shown
an
increased
risk
of
malformation
compared
to
the
general
population,
nor
any
specific
pattern
of
malformation,
either
male
patients
or
their
female
partners
of
childbearing
age
must
be
advised
to
use
an
effective
contraceptive
during
treatment
with
Ribavirin
and
for
seven
months
after
treatment.
ELRC_2682 v1
Generell
wird
dringend
geraten,
andere
Arzneimittel
mindestens
eine
Stunde
vor
der
Colestyramin-Einnahme
oder
mindestens
vier
Stunden
nach
der
Colestyramin-Verabreichung
einzunehmen.
Other
drugs
should
be
taken
at
least
one
hour
before
or
four
to
six
hours
after
cholestyramine
to
reduce
possible
interference
with
absorption.
Wikipedia v1.0
Den
Mitgliedern
wird
jedoch
dringend
geraten,
den
Link
zu
der
Plattform
in
den
Favoriten
ihres
Browsers
zu
speichern.
However,
Members
are
strongly
advised
to
save
the
link
to
the
platform
in
their
browser's
bookmarks.
TildeMODEL v2018
Frauen
im
gebärfähigen
Alter
sollte
dringend
geraten
werden,
während
der
Behandlung
mit
diesem
Arzneimittel
nicht
schwanger
zu
werden.
Women
of
childbearing
potential
should
be
advised
to
avoid
becoming
pregnant
while
receiving
treatment
with
this
medicinal
product.
TildeMODEL v2018
Da
sich
Stromausfälle
und
elektrische
Störungen
immer
weiter
nach
Westen
verlagern,
wird
Bürgern,
die
sich
in
einem
Umkreis
von
200
Meilen
zu
der
Kreatur
befinden,
dringend
geraten,
Schutz
zu
suchen,
im
Haus
zu
bleiben
und
Straßen
zu
meiden.
As
blackouts
and
electrical
interference
radiate
farther
and
farther
west
citizens
within
200
miles
of
the
creature's
current
sphere
of
influence
are
being
urged
to
please
find
shelter
stay
indoors
and
stay
off
the
roads.
OpenSubtitles v2018
Personen,
die
einen
Mehrstaatenantrag
vorbereiten,
wird
daher
dringend
geraten,
diese
Behörde
in
einem
frühen
Stadium
zu
kontaktieren,
damit
durch
entsprechende
administrative
Vorkehrungen
gewährleistet
werden
kann,
daß
notwendige
Übersetzungen
des
Bewertungsberichts
in
eine
Sprache
oder
Sprachen,
die
für
die
vom
Antrag
betroffenen
Länder
akzeptabel
ist/sind,
zum
Zeitpunkt
der
formellen
Einreichung
des
Antrags
vorliegen.
Persons
preparing
a
multi-state
application
are
therefore
strongly
advised
to
contact
this
authority
at
an
early
stage
to
make
the
administrative
arrangements
necessary
to
ensure
that
any
necessary
translations
of
the
assessment
report
into
a
language
or
languages
acceptable
to
the
countries
concerned
by
the
application
are
available
at
the
same
time
as
they
formally
submit
the
application.
EUbookshop v2