Übersetzung für "Direkter folge" in Englisch

In direkter Folge zur Untersuchung des Arzneimittelsektors wurden verschiedene Durchsetzungsmaßnahmen eingeleitet.
Different enforcement actions are under way as a direct follow-up to the sector inquiry.
TildeMODEL v2018

Sein bester Freund wurde in direkter Folge seiner Untätigkeit verletzt.
His best friend got hurt as a direct result of his inaction.
OpenSubtitles v2018

Die Dinge werden sich nicht in direkter, linearer Folge ereignen.
Things will not happen in a direct, linear manner.
ParaCrawl v7.1

Wir befinden uns somit in direkter Folge zu mittelständischem Handwerk und Gewerbe.
We are thus in direct succession to middle-class and industrial trade and business.
ParaCrawl v7.1

Seitdem sind über eine Million Tibeter in direkter Folge der chinesischen Besetzung ihres Landes umgekommen.
More than 1 million Tibetans have since died as a direct result of China's occupation.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig hat sich die Wirtschaft in mehreren neuen EU-Staaten in direkter Folge von großen Geldmengen, die viele europäischen Banken in ihrer Bemühung, sich dort einen Markt zu schaffen, in diese Länder fließen lassen haben, überhitzt.
At the same time, the economy has become overheated in several new EU states as a direct result of the injection of a very large amount of money by many European banks, fighting to carve out a market in these states.
Europarl v8

Das konnte nicht anders sein nach der augenfälligen Verbesserung der Seehechtbestände als direkter Folge der Bewirtschaftungsmaßnahmen, die der Sektor seit zwei Jahren durchführt.
There was no other choice following the clear improvement in hake stocks, a direct result of the management measures applied by the sector over the last two years.
Europarl v8

Und schließlich drittens: Wenn bestimmte Entscheidungen erzwungen werden, so kann das in den einzelnen Mitgliedstaaten auf starken Widerstand stoßen und – in direkter Folge – die Euroskepsis schüren.
The third is the fact that pushing through certain decisions could arouse much opposition in the various Member States, and, as a direct result of this, help fuel Euroscepticism.
Europarl v8

Zusätzlich schätzt man, dass in direkter Folge dieses Krieges, und zwar entweder durch Massaker oder durch Krankheiten, 15.000 Zivilisten ihr Leben lassen mussten.
In addition, it is estimated that around 15,000 civilians died as direct result of the war — either through massacres or by disease.
Wikipedia v1.0

In direkter Folge seiner früheren Stellungnahmen stimmt der WSA auch dem 4. Periodischen Bericht - unter Beachtung folgender Bemerkungen - zu :
In line with its earlier Opinions, the Economic and Social Committee also approves the Fourth Periodic Report, subject to the following comments:
TildeMODEL v2018

Er wies insbesondere darauf hin, dass die Gemeinschaft sich für ein sinnvolles Paket von Entscheidungen einsetzt, zum einen betreffend die differenzierte Sonderbehandlung, zum anderen - in direkter Folge des Mandats von Doha - betreffend die Durchführung der WTO-Übereinkommen, und dass die Gemeinschaft sich auch für ein weiteres Arbeitsprogramm bezüglich der verbleibenden Fragen einsetzt.
The Council in particular stressed the Community's support for a meaningful package of decisions on special and differential treatment and, following up from the Doha mandate, on implementation of the WTO Agreements, as well as a further work programme on the remaining issues.
TildeMODEL v2018

Außerdem wurden mindestens 1000 weitere Personen in direkter Folge des Wirbelsturms in der einen oder anderen Form verletzt.
Additionally, another 1,000 people sustained injuries of one form or another as a direct result of the cyclone.
WikiMatrix v1

Aus dieser Arbeit ergab sich Ende jenes Jahres in direkter Folge das Weißhuch Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung, eine Kombination aus politischem Prozeß und fachlicher Analyse, das die erste wirklich offene Diskussion über die Herausforderungen an die europäische Beschäftigungspolitik auslöste.
That led directly to the White Paper on Growth, Competitiveness and Employment at the end ofthat year — a combination of political process and technical analysis that created the first really open debate on the European employment policy challenge. lenge.
EUbookshop v2

Werden diese mit standardmäßigen ausführenden Metriken gepaart, können die gewonnen Erkenntnisse helfen zu verfolgen, welche Conversions in direkter Folge der Kontaktaufnahme zu den Kunden stattfanden.
When paired with standard executive metrics, this information can help you track which conversions were a direct result of your engagement.
QED v2.0a

Da die Fehleradressen mit identischer Wortleitungsadresse bei dem betrachteten Test immer in direkter Folge und nicht verteilt über die gesamte Testfolge auftreten, reicht es zu prüfen, ob die letzten cr+1 Fehleradressen die gleiche Wortleitungsadresse aufweisen.
Since, in the test being considered, the defect addresses with an identical word line address always occur in direct succession and not distributed over the entire test sequence, it is sufficient to test whether the last cr+1 defect addresses have the same word line address.
EuroPat v2

Bushs Nachfolger im Weißen Haus Barack Obama, Vertreter der Demokratischen Partei, setzte den aggressiven Kurs der USA fort und brachte damit in direkter Folge ähnliche Katastrophen über Syrien, Libyen und den Jemen.
Similar catastrophes have now been visited upon Syria, Libya and Yemen, as a direct result of the continuation and extension of US aggression by Bush's Democratic successor, Barack Obama.
ParaCrawl v7.1

In direkter Folge der konzeptionellen Fußabdrücke von Simon Cowell (der Erschaffer von X-Factor), etablierte Appietus die Appietus Idolz Reality TV-Show, in der der Gewinner einen Vertrag mit seinem Plattenlabel Creative Records erhält.
Following in the conceptual footsteps of Simon Cowell (creator of the X-Factor), Appietus created the Appietus Idolz reality TV show, with the winner being offered a contract with his record label Creative Records.
ParaCrawl v7.1

Über Capitol I und Lord mütterlicherseits führt er die Helden der Holsteiner Zucht in direkter Folge im Pedigree.
He leads heroes of Holstein breeding in direct line through Capitol I and Lord.
ParaCrawl v7.1

Im Einklang mit von CENTCOM aufgestellten "Abfolge" der Kriegsschauplatzoperationen wurden die Pläne, den Iran zur Zielscheibe zu machen, unter TIRANNT in direkter Folge der Invasion des Irak aktiviert.
Consistent with CENTCOM's 1995 "sequencing" of theater operations, the plans to target Iran were activated under TIRANNT in the immediate wake of the 2003 invasion of Iraq.
ParaCrawl v7.1

Dadurch wird sicher zwischen einer Signalübertragung mit mehreren Signalen in direkter Folge und einem Totalausfall der Stromversorgung unterschieden.
A secure distinction is made thereby between a signal transmission with a number of signals in a direct sequence and a total failure of the power supply.
EuroPat v2

Durch eine externe Kühlung der Kühlflüssigkeit erhält man einen wesentlich effektiveren Kühlkreislauf und in direkter Folge eine bessere Kühlung des Elektromotors.
By virtue of an external cooling of the cooling liquid, a substantially more effective cooling circuit and, as a direct consequence thereof, better cooling of the electric motor are obtained.
EuroPat v2

Um das gefertigte Werkstück von Loop A auf Loop B zu übergeben, gibt es Fertigungseinrichtungen, die von LAM "A" und LAM "B" in direkter Folge durchfahren werden.
In order to transfer the finished workpiece from loop A to loop B, there are manufacturing systems through which LAM “A” and LAM “B” pass in direct succession.
EuroPat v2

Durch die zeitgleiche Bewegung beider Strickwerkzeuge kann die Dauer eines Bewegungsablaufes zur Maschenbildung verringert werden, und in direkter Folge davon die Produktivität erhöht werden.
Inasmuch as the two knitting tools move at the same time, the duration of one sequence of motion for stitch formation can be reduced and, as a direct result thereof, the productivity can be increased.
EuroPat v2

Hierbei ist der Messwertaufnehmer des Durchflussmessgerätes 4, also hier die Kraftmesszelle 7 mit der Dosiersteuerung 10 verbunden, die somit den momentanen Massenstrom feststellt und in Beziehung zur Soll-Förderstärke setzt, sowie in direkter Folge den Motor 18a der Dosiereinrichtung 8 ansteuert, um die Drehzahl des Fördergebläses 18 zu variieren und damit die eingestellte Förderstärke konstant zu halten.
The transducer of the flow meter 4, which in this case is the load cell 7, is connected with the metering control unit 10, which thus determines the instantaneous mass flow and places the same in relationship to the setpoint conveying rate, and thus directly triggers the motor 18 a of the metering device 8 in order to vary the speed of the pneumatic conveyor 18 and to thus keep the set conveying rate constant.
EuroPat v2

Bis heute sind es 19 Generationen, die seit 1340 den Besitz Monfalletto in der Gemeinde La Morra mitten im Barolo-Anbaugebiet in direkter Folge nacheinander bewirtschaften.
Since 1340, 19 generations one after another, have managed the Monfalletto property in the town of La Morra, the center of the production of Barolo wine.
CCAligned v1