Translation of "Direkter folge" in English
In
direkter
Folge
zur
Untersuchung
des
Arzneimittelsektors
wurden
verschiedene
Durchsetzungsmaßnahmen
eingeleitet.
Different
enforcement
actions
are
under
way
as
a
direct
follow-up
to
the
sector
inquiry.
TildeMODEL v2018
Sein
bester
Freund
wurde
in
direkter
Folge
seiner
Untätigkeit
verletzt.
His
best
friend
got
hurt
as
a
direct
result
of
his
inaction.
OpenSubtitles v2018
Die
Dinge
werden
sich
nicht
in
direkter,
linearer
Folge
ereignen.
Things
will
not
happen
in
a
direct,
linear
manner.
ParaCrawl v7.1
Wir
befinden
uns
somit
in
direkter
Folge
zu
mittelständischem
Handwerk
und
Gewerbe.
We
are
thus
in
direct
succession
to
middle-class
and
industrial
trade
and
business.
ParaCrawl v7.1
Seitdem
sind
über
eine
Million
Tibeter
in
direkter
Folge
der
chinesischen
Besetzung
ihres
Landes
umgekommen.
More
than
1
million
Tibetans
have
since
died
as
a
direct
result
of
China's
occupation.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
hat
sich
die
Wirtschaft
in
mehreren
neuen
EU-Staaten
in
direkter
Folge
von
großen
Geldmengen,
die
viele
europäischen
Banken
in
ihrer
Bemühung,
sich
dort
einen
Markt
zu
schaffen,
in
diese
Länder
fließen
lassen
haben,
überhitzt.
At
the
same
time,
the
economy
has
become
overheated
in
several
new
EU
states
as
a
direct
result
of
the
injection
of
a
very
large
amount
of
money
by
many
European
banks,
fighting
to
carve
out
a
market
in
these
states.
Europarl v8
Das
konnte
nicht
anders
sein
nach
der
augenfälligen
Verbesserung
der
Seehechtbestände
als
direkter
Folge
der
Bewirtschaftungsmaßnahmen,
die
der
Sektor
seit
zwei
Jahren
durchführt.
There
was
no
other
choice
following
the
clear
improvement
in
hake
stocks,
a
direct
result
of
the
management
measures
applied
by
the
sector
over
the
last
two
years.
Europarl v8
Und
schließlich
drittens:
Wenn
bestimmte
Entscheidungen
erzwungen
werden,
so
kann
das
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
auf
starken
Widerstand
stoßen
und
–
in
direkter
Folge
–
die
Euroskepsis
schüren.
The
third
is
the
fact
that
pushing
through
certain
decisions
could
arouse
much
opposition
in
the
various
Member
States,
and,
as
a
direct
result
of
this,
help
fuel
Euroscepticism.
Europarl v8
Zusätzlich
schätzt
man,
dass
in
direkter
Folge
dieses
Krieges,
und
zwar
entweder
durch
Massaker
oder
durch
Krankheiten,
15.000
Zivilisten
ihr
Leben
lassen
mussten.
In
addition,
it
is
estimated
that
around
15,000
civilians
died
as
direct
result
of
the
war
—
either
through
massacres
or
by
disease.
Wikipedia v1.0
In
direkter
Folge
seiner
früheren
Stellungnahmen
stimmt
der
WSA
auch
dem
4.
Periodischen
Bericht
-
unter
Beachtung
folgender
Bemerkungen
-
zu
:
In
line
with
its
earlier
Opinions,
the
Economic
and
Social
Committee
also
approves
the
Fourth
Periodic
Report,
subject
to
the
following
comments:
TildeMODEL v2018
Er
wies
insbesondere
darauf
hin,
dass
die
Gemeinschaft
sich
für
ein
sinnvolles
Paket
von
Entscheidungen
einsetzt,
zum
einen
betreffend
die
differenzierte
Sonderbehandlung,
zum
anderen
-
in
direkter
Folge
des
Mandats
von
Doha
-
betreffend
die
Durchführung
der
WTO-Übereinkommen,
und
dass
die
Gemeinschaft
sich
auch
für
ein
weiteres
Arbeitsprogramm
bezüglich
der
verbleibenden
Fragen
einsetzt.
The
Council
in
particular
stressed
the
Community's
support
for
a
meaningful
package
of
decisions
on
special
and
differential
treatment
and,
following
up
from
the
Doha
mandate,
on
implementation
of
the
WTO
Agreements,
as
well
as
a
further
work
programme
on
the
remaining
issues.
TildeMODEL v2018
Außerdem
wurden
mindestens
1000
weitere
Personen
in
direkter
Folge
des
Wirbelsturms
in
der
einen
oder
anderen
Form
verletzt.
Additionally,
another
1,000
people
sustained
injuries
of
one
form
or
another
as
a
direct
result
of
the
cyclone.
WikiMatrix v1
Aus
dieser
Arbeit
ergab
sich
Ende
jenes
Jahres
in
direkter
Folge
das
Weißhuch
Wachstum,
Wettbewerbsfähigkeit
und
Beschäftigung,
eine
Kombination
aus
politischem
Prozeß
und
fachlicher
Analyse,
das
die
erste
wirklich
offene
Diskussion
über
die
Herausforderungen
an
die
europäische
Beschäftigungspolitik
auslöste.
That
led
directly
to
the
White
Paper
on
Growth,
Competitiveness
and
Employment
at
the
end
ofthat
year
—
a
combination
of
political
process
and
technical
analysis
that
created
the
first
really
open
debate
on
the
European
employment
policy
challenge.
lenge.
EUbookshop v2
Werden
diese
mit
standardmäßigen
ausführenden
Metriken
gepaart,
können
die
gewonnen
Erkenntnisse
helfen
zu
verfolgen,
welche
Conversions
in
direkter
Folge
der
Kontaktaufnahme
zu
den
Kunden
stattfanden.
When
paired
with
standard
executive
metrics,
this
information
can
help
you
track
which
conversions
were
a
direct
result
of
your
engagement.
QED v2.0a
Da
die
Fehleradressen
mit
identischer
Wortleitungsadresse
bei
dem
betrachteten
Test
immer
in
direkter
Folge
und
nicht
verteilt
über
die
gesamte
Testfolge
auftreten,
reicht
es
zu
prüfen,
ob
die
letzten
cr+1
Fehleradressen
die
gleiche
Wortleitungsadresse
aufweisen.
Since,
in
the
test
being
considered,
the
defect
addresses
with
an
identical
word
line
address
always
occur
in
direct
succession
and
not
distributed
over
the
entire
test
sequence,
it
is
sufficient
to
test
whether
the
last
cr+1
defect
addresses
have
the
same
word
line
address.
EuroPat v2
Bushs
Nachfolger
im
Weißen
Haus
Barack
Obama,
Vertreter
der
Demokratischen
Partei,
setzte
den
aggressiven
Kurs
der
USA
fort
und
brachte
damit
in
direkter
Folge
ähnliche
Katastrophen
über
Syrien,
Libyen
und
den
Jemen.
Similar
catastrophes
have
now
been
visited
upon
Syria,
Libya
and
Yemen,
as
a
direct
result
of
the
continuation
and
extension
of
US
aggression
by
Bush's
Democratic
successor,
Barack
Obama.
ParaCrawl v7.1
In
direkter
Folge
der
konzeptionellen
Fußabdrücke
von
Simon
Cowell
(der
Erschaffer
von
X-Factor),
etablierte
Appietus
die
Appietus
Idolz
Reality
TV-Show,
in
der
der
Gewinner
einen
Vertrag
mit
seinem
Plattenlabel
Creative
Records
erhält.
Following
in
the
conceptual
footsteps
of
Simon
Cowell
(creator
of
the
X-Factor),
Appietus
created
the
Appietus
Idolz
reality
TV
show,
with
the
winner
being
offered
a
contract
with
his
record
label
Creative
Records.
ParaCrawl v7.1
Über
Capitol
I
und
Lord
mütterlicherseits
führt
er
die
Helden
der
Holsteiner
Zucht
in
direkter
Folge
im
Pedigree.
He
leads
heroes
of
Holstein
breeding
in
direct
line
through
Capitol
I
and
Lord.
ParaCrawl v7.1
Im
Einklang
mit
von
CENTCOM
aufgestellten
"Abfolge"
der
Kriegsschauplatzoperationen
wurden
die
Pläne,
den
Iran
zur
Zielscheibe
zu
machen,
unter
TIRANNT
in
direkter
Folge
der
Invasion
des
Irak
aktiviert.
Consistent
with
CENTCOM's
1995
"sequencing"
of
theater
operations,
the
plans
to
target
Iran
were
activated
under
TIRANNT
in
the
immediate
wake
of
the
2003
invasion
of
Iraq.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
wird
sicher
zwischen
einer
Signalübertragung
mit
mehreren
Signalen
in
direkter
Folge
und
einem
Totalausfall
der
Stromversorgung
unterschieden.
A
secure
distinction
is
made
thereby
between
a
signal
transmission
with
a
number
of
signals
in
a
direct
sequence
and
a
total
failure
of
the
power
supply.
EuroPat v2
Durch
eine
externe
Kühlung
der
Kühlflüssigkeit
erhält
man
einen
wesentlich
effektiveren
Kühlkreislauf
und
in
direkter
Folge
eine
bessere
Kühlung
des
Elektromotors.
By
virtue
of
an
external
cooling
of
the
cooling
liquid,
a
substantially
more
effective
cooling
circuit
and,
as
a
direct
consequence
thereof,
better
cooling
of
the
electric
motor
are
obtained.
EuroPat v2
Um
das
gefertigte
Werkstück
von
Loop
A
auf
Loop
B
zu
übergeben,
gibt
es
Fertigungseinrichtungen,
die
von
LAM
"A"
und
LAM
"B"
in
direkter
Folge
durchfahren
werden.
In
order
to
transfer
the
finished
workpiece
from
loop
A
to
loop
B,
there
are
manufacturing
systems
through
which
LAM
“A”
and
LAM
“B”
pass
in
direct
succession.
EuroPat v2
Durch
die
zeitgleiche
Bewegung
beider
Strickwerkzeuge
kann
die
Dauer
eines
Bewegungsablaufes
zur
Maschenbildung
verringert
werden,
und
in
direkter
Folge
davon
die
Produktivität
erhöht
werden.
Inasmuch
as
the
two
knitting
tools
move
at
the
same
time,
the
duration
of
one
sequence
of
motion
for
stitch
formation
can
be
reduced
and,
as
a
direct
result
thereof,
the
productivity
can
be
increased.
EuroPat v2
Hierbei
ist
der
Messwertaufnehmer
des
Durchflussmessgerätes
4,
also
hier
die
Kraftmesszelle
7
mit
der
Dosiersteuerung
10
verbunden,
die
somit
den
momentanen
Massenstrom
feststellt
und
in
Beziehung
zur
Soll-Förderstärke
setzt,
sowie
in
direkter
Folge
den
Motor
18a
der
Dosiereinrichtung
8
ansteuert,
um
die
Drehzahl
des
Fördergebläses
18
zu
variieren
und
damit
die
eingestellte
Förderstärke
konstant
zu
halten.
The
transducer
of
the
flow
meter
4,
which
in
this
case
is
the
load
cell
7,
is
connected
with
the
metering
control
unit
10,
which
thus
determines
the
instantaneous
mass
flow
and
places
the
same
in
relationship
to
the
setpoint
conveying
rate,
and
thus
directly
triggers
the
motor
18
a
of
the
metering
device
8
in
order
to
vary
the
speed
of
the
pneumatic
conveyor
18
and
to
thus
keep
the
set
conveying
rate
constant.
EuroPat v2
Bis
heute
sind
es
19
Generationen,
die
seit
1340
den
Besitz
Monfalletto
in
der
Gemeinde
La
Morra
mitten
im
Barolo-Anbaugebiet
in
direkter
Folge
nacheinander
bewirtschaften.
Since
1340,
19
generations
one
after
another,
have
managed
the
Monfalletto
property
in
the
town
of
La
Morra,
the
center
of
the
production
of
Barolo
wine.
CCAligned v1