Übersetzung für "Dinge erledigen" in Englisch
Die
Dinge
erledigen
sich
nicht
von
allein.
These
things
do
not
come
about
of
their
own
accord.
Europarl v8
Tom
muss
bis
halb
drei
ein
paar
sehr
wichtige
Dinge
erledigen.
Tom
has
some
very
important
things
he
needs
to
do
before
2:30.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hat
bis
2.30
Uhr
ein
paar
sehr
wichtige
Dinge
zu
erledigen.
Tom
has
some
very
important
things
he
needs
to
do
before
2:30.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hat
einige
sehr
wichtige
Dinge
zu
erledigen.
Tom
has
some
very
important
things
that
he
has
to
do.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
noch
ein
paar
Dinge
zu
erledigen.
I
still
have
some
things
to
take
care
of.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
mag
es,
Dinge
pünktlich
zu
erledigen.
I
like
to
get
things
done
on
time.
Tatoeba v2021-03-10
Es
sind
noch
viele
Dinge
zu
erledigen.
There
are
still
a
lot
of
things
to
do.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
fühle
mich
bedrückt,
da
ich
viele
Dinge
zu
erledigen
habe.
I
feel
depressed
because
there
are
a
lot
of
things
I
have
to
do.
Tatoeba v2021-03-10
Du
müsstest
bitte
ein
paar
Dinge
für
mich
erledigen.
I
need
you
to
do
a
couple
of
things
for
me.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
teilte
mir
mit,
dass
er
ein
paar
Dinge
zu
erledigen
hatte.
Tom
told
me
he
had
a
few
things
to
take
care
of.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hat
gerade
einige
überaus
wichtige
Dinge
zu
erledigen.
Tom
has
some
very
important
things
he
needs
to
do
right
now.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
glaube,
er
hat
noch
ein
paar
Dinge
zu
erledigen.
Oh,
I
reckon
he
has
a
couple
of
errands
to
do.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
ja
gerne,
aber
ich
muss
leider
ein
paar
Dinge
erledigen.
I'd
like
to.
I'm
afraid
I
have
a
couple
of
things
to
attend
to.
OpenSubtitles v2018
Er
möchte
Marge
sehen
und
eine
Menge
Dinge
erledigen.
He
wants
to
see
Marge
and
"settle"
this
whole
thing.
OpenSubtitles v2018
Ich
fliege
übermorgen
in
die
USA
und
habe
noch
tausend
Dinge
zu
erledigen.
I'm
leaving
for
the
United
States
the
day
after
tomorrow.
I
have
a
million
things
to
do.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
bestimmt
tausend
Dinge
zu
erledigen.
You
must
have
a
thousand
things
to
do.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
ein
paar
Dinge
erledigen.
I
got
some
things
I
want
to
do
around
here.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
wichtige
Dinge
zu
erledigen
habe.
I
have
important
things
to
do.
OpenSubtitles v2018
Hör
mal,
ich
hab
noch
ein
paar
Dinge
zu
erledigen.
Now,
look,
i
have
some
unfinished
business.
OpenSubtitles v2018
Aber
erst
muss
ich
noch
ein
paar
Dinge
erledigen.
I've
got
a
couple
of
things
I
got
to
do
first.
OpenSubtitles v2018
Es
sind
wichtigere
Dinge
zu
erledigen.
You
see,
I
have
some
very
important
business
to
attend
to.
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
noch
andere
Dinge,
die
ich
erledigen
kann?
Any
unfinished
business
that
you
want
me
to
take
care
of
for
you?
OpenSubtitles v2018
Ein
Mann,
der
Dinge
erledigen
kann,
durch
die
Kraft
seiner
Gedanken.
Portrait
of
a
man
who
thinks
and
thereby
gets
things
done.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
ein
paar
Dinge
erledigen.
I've
got
a
few
things
to
check
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
noch
ein
paar
Dinge
erledigen,
dann
komme
ich
nach
oben.
I
have
a
few
things
to
do
first,
then
I'll
be
right
up.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nicht
wie
wir
die
Dinge
erledigen.
This
isn't
how
we
do
things.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
wichtigere
Dinge,
die
wir
erledigen
müssen.
There's
more
important
things
to
do
here
anyway.
OpenSubtitles v2018
Ich
und
Mr.
T.
haben
um
diese
Tageszeit
ein
paar
Dinge
zu
erledigen.
Me
and
Mr.
T.
have
a
few
things
to
take
care
of
at
this
time
of
day.
OpenSubtitles v2018