Übersetzung für "Dinge erledigen" in Englisch

Die Dinge erledigen sich nicht von allein.
These things do not come about of their own accord.
Europarl v8

Tom muss bis halb drei ein paar sehr wichtige Dinge erledigen.
Tom has some very important things he needs to do before 2:30.
Tatoeba v2021-03-10

Tom hat bis 2.30 Uhr ein paar sehr wichtige Dinge zu erledigen.
Tom has some very important things he needs to do before 2:30.
Tatoeba v2021-03-10

Tom hat einige sehr wichtige Dinge zu erledigen.
Tom has some very important things that he has to do.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe noch ein paar Dinge zu erledigen.
I still have some things to take care of.
Tatoeba v2021-03-10

Ich mag es, Dinge pünktlich zu erledigen.
I like to get things done on time.
Tatoeba v2021-03-10

Es sind noch viele Dinge zu erledigen.
There are still a lot of things to do.
Tatoeba v2021-03-10

Ich fühle mich bedrückt, da ich viele Dinge zu erledigen habe.
I feel depressed because there are a lot of things I have to do.
Tatoeba v2021-03-10

Du müsstest bitte ein paar Dinge für mich erledigen.
I need you to do a couple of things for me.
Tatoeba v2021-03-10

Tom teilte mir mit, dass er ein paar Dinge zu erledigen hatte.
Tom told me he had a few things to take care of.
Tatoeba v2021-03-10

Tom hat gerade einige überaus wichtige Dinge zu erledigen.
Tom has some very important things he needs to do right now.
Tatoeba v2021-03-10

Ich glaube, er hat noch ein paar Dinge zu erledigen.
Oh, I reckon he has a couple of errands to do.
OpenSubtitles v2018

Ich würde ja gerne, aber ich muss leider ein paar Dinge erledigen.
I'd like to. I'm afraid I have a couple of things to attend to.
OpenSubtitles v2018

Er möchte Marge sehen und eine Menge Dinge erledigen.
He wants to see Marge and "settle" this whole thing.
OpenSubtitles v2018

Ich fliege übermorgen in die USA und habe noch tausend Dinge zu erledigen.
I'm leaving for the United States the day after tomorrow. I have a million things to do.
OpenSubtitles v2018

Du hast bestimmt tausend Dinge zu erledigen.
You must have a thousand things to do.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte ein paar Dinge erledigen.
I got some things I want to do around here.
OpenSubtitles v2018

Weil ich wichtige Dinge zu erledigen habe.
I have important things to do.
OpenSubtitles v2018

Hör mal, ich hab noch ein paar Dinge zu erledigen.
Now, look, i have some unfinished business.
OpenSubtitles v2018

Aber erst muss ich noch ein paar Dinge erledigen.
I've got a couple of things I got to do first.
OpenSubtitles v2018

Es sind wichtigere Dinge zu erledigen.
You see, I have some very important business to attend to.
OpenSubtitles v2018

Gibt es noch andere Dinge, die ich erledigen kann?
Any unfinished business that you want me to take care of for you?
OpenSubtitles v2018

Ein Mann, der Dinge erledigen kann, durch die Kraft seiner Gedanken.
Portrait of a man who thinks and thereby gets things done.
OpenSubtitles v2018

Ich muss ein paar Dinge erledigen.
I've got a few things to check out.
OpenSubtitles v2018

Ich muss noch ein paar Dinge erledigen, dann komme ich nach oben.
I have a few things to do first, then I'll be right up.
OpenSubtitles v2018

Das ist nicht wie wir die Dinge erledigen.
This isn't how we do things.
OpenSubtitles v2018

Es gibt wichtigere Dinge, die wir erledigen müssen.
There's more important things to do here anyway.
OpenSubtitles v2018

Ich und Mr. T. haben um diese Tageszeit ein paar Dinge zu erledigen.
Me and Mr. T. have a few things to take care of at this time of day.
OpenSubtitles v2018