Übersetzung für "Dinge anpacken" in Englisch
Diese
Führer
behaupten,
sie
würden
die
Dinge
einfach
effektiver
anpacken.
These
leaders
claim
that
they
are
simply
more
effective
at
getting
things
done.
News-Commentary v14
Man
muss
die
Dinge
sofort
anpacken.
Because
now
is
the
time
to
do
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
sagen,
mir
gefällt
wirklich,
wie
Sie
die
Dinge
anpacken.
I
have
to
say,
I
really
enjoy
the
way
you
do
things.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ein
Machertyp,
ich
will
Dinge
anpacken
und
aufbauen.
I'm
a
doer;
I
like
to
get
things
done
and
to
build
things
up.
ParaCrawl v7.1
Kurz
gesagt,
ein
Drohnenpaket
für
Leute,
die
Dinge
anpacken.
A
drone
package
for
people
who
get
stuff
done.
CCAligned v1
Das
ist
für
mich
eine
Chance,
selbst
zu
sehen,
wie
Sie
die
Dinge
anpacken.
This
is
a
chance
for
me
to
see
for
myself
how
you
handle
things.
OpenSubtitles v2018
Wir
passen
echt
gut
zusammen,
von
unserer
Einstellung
her
und
wie
wir
die
Dinge
anpacken.
We're
going
really
well
together
with
our
kind
of
thinking
and
the
way
we
do
things.
ParaCrawl v7.1
Die
Art,
wie
wir
bei
RUD
Dinge
anpacken,
ist
durch
unsere
starken
Werte
geprägt.
The
way
we
do
things
at
RUD
is
defined
by
our
strong
values.
ParaCrawl v7.1
Ich
brauchte
Leidenschaft,
wollte
die
Dinge
so
anpacken,
wie
wir
es
jetzt
tun.
I
needed
passion,
I
needed
to
do
the
things
like
we
do
now.
ParaCrawl v7.1
Heute
gibt
es
jedoch
noch
viele
Dinge,
die
wir
anpacken
müssen,
damit
der
Binnenmarkt
effektiv
funktioniert
und
die
Europäische
Union
wettbewerbsfähig
ist.
Today,
however,
there
are
still
many
issues
that
we
have
to
address
in
order
for
the
Single
Market
to
function
effectively
and
for
the
European
Union
to
be
competitive.
Europarl v8
Ich
stimme
ihm
zu,
und
deshalb
ist
es
so
wichtig,
dass
wir
die
Dinge
richtig
anpacken.
I
agree
and
that
is
why
it
is
so
important
we
get
it
right.
Europarl v8
In
Wirklichkeit
aber
müssen
wir
die
Dinge
endlich
anpacken,
und
der
Verfassungsvertrag
ist
dabei
nur
ein
Instrument
zum
Erreichen
der
Ziele.
In
reality
we
need
to
sort
things
out,
and
the
Constitutional
Treaty
is
in
fact
nothing
but
an
instrument
for
realising
these
objectives.
Europarl v8
Diese
Projekte
sind
gute
Beispiele
dafür,
wie
wir
Dinge
anpacken,
die
das
Leben
von
Menschen
verbessern
–
oder
in
diesem
Fall
potenziell
retten
–
können.
These
projects
are
good
examples
of
how
we
are
tackling
issues
that
can
make
people's
lives
better
–
in
this
particular
case
even
potentially
saving
lives.
TildeMODEL v2018
Wenn
wir
vernünftig
sind,
die
Dinge
richtig
anpacken
und
nicht
den
Kopf
verlieren,
dann
wird
alles
gut.
So
if
we're
sensible--
if
we
do
things
properly--
if
we
don't
lose
our
head--
we'll
be
all
right.
OpenSubtitles v2018
Auch
anderen
liegt
daran,
daß
wir
die
Dinge
möglichst
effektiv
anpacken,
wo
wir
einen
Ein
fluß
ausüben
können.
Mr
President,
I
ask
Parliament
to
be
bold.
EUbookshop v2
Wenn
ein
Tag
sich
zur
niederdrückenden
Belastung
zu
entwickeln
droht,
denkt
darüber
nach,
wie
ihr
gewisse
Dinge
anders
anpacken
könnt,
um
beim
nächsten
Mal
zufriedenstellende
Ergebnisse
zu
erzielen,
und
geht
mit
friedlichem
Gemüt
zu
Bett.
When
a
day
turns
out
to
be
a
"downer,"
think
how
you
can
do
things
differently
to
achieve
more
satisfying
results
the
next
time,
and
go
to
bed
with
your
mind
at
peace.
ParaCrawl v7.1
Wir
arbeiten
mit
vielen
ehemaligen
Unternehmenslenkern,
die
wissen,
wie
man
die
Dinge
anpacken
muss,
damit
man
Ziele
rasch
und
effizient
erreicht.
We
employ
many
former
business
leaders
who
know
how
to
get
things
done
and
reach
goals
quickly
and
efficiently.
ParaCrawl v7.1
In
unserer
Welt
dreht
es
sich
immer
mehr
darum
um
wie
vieles
schlechter
andere
Menschen
Dinge
anpacken
und
Wege
finden,
die
eigene
Ideologie
zu
fördern
und
gleichzeitig
Personen
oder
Gruppen
wegen
ihrer
Überzeugungen
bekämpfen.
Our
world
has
become
so
much
about
how
much
worse
other
people
are
making
things,
and
finding
ways
to
promote
our
own
ideology
while
putting
down
another
person
or
group
for
their
beliefs.
ParaCrawl v7.1
Sie
will
nichts
an
ihrer
Arbeit
und
ihren
KollegInnen
ändern,
möchte
aber
andere
Dinge
anders
anpacken.
She
doesn’t
want
to
change
anything
about
her
work
and
her
colleagues,
but
she
would
like
to
see
other
things
differently.
ParaCrawl v7.1
Die
anschließenden
Präsentationen
der
einzelnen
Team-Ergebnisse
führten
zu
vertieften
Einsichten
und
Aktionsplänen,
die
als
Basis
dienen
für
die
weitere
Entwicklung,
wie
wir
hier
unsere
Dinge
anpacken.
The
following
presentations
of
each
teams'
maps
resulted
into
insights
and
action
plans
to
be
used
as
a
basis
for
further
development
of
how
we
do
things
here.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
eng
mit
jemandem
zusammenleben,
dann
prallen
unsere
Persönlichkeiten,
Prioritäten,
Interessen
und
die
Art
und
Weise,
wie
wir
die
Dinge
anpacken,
oftmals
aufeinander.
When
we
live
in
close
contact
with
someone,
our
personalities,
priorities,
interests,
and
ways
of
doing
things
frequently
clash.
ParaCrawl v7.1
Was
lässt
dich
Unzufriedenheit
fühlen
mit
dem,
wie
Ich
die
Dinge
anpacke?
What
makes
you
feel
discontent
with
how
I
do
things?
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
unzufrieden
mit
der
Art
und
Weise,
wie
du
die
Dinge
hier
anpackst.
They're
unhappy
with
the
way
that
you're
running
things
in
here.
OpenSubtitles v2018
Heute
habe
ich
einen
anderen
Fokus,
und
ich
bin
mehr
davon
überzeugt,
dass
die
Dinge,
die
ich
anpacke,
einen
Grund
haben
und
einer
Mission
folgen.
Now
my
focus
has
shifted
and
I'm
more
ambitious
that
the
things
that
I
do
have
a
reason
and
follow
a
mission.
ParaCrawl v7.1
Was
für
manche
körperliche
als
auch
geistige
Arbeit
gilt,
daß
man
vor
allen
Dingen
das
anpacken
muss,
was
den
meisten
Widerstand
entgegen
setzt,
das
gilt
für
die
politische
Arbeit
oder
anders
ausgedrückt
für
den
Klassenkampf
erst
recht.
What
is
true
for
some
physical
and
mental
work,
is
the
rule
that
above
all
we
must
tackle
the
issue
where
the
greatest
resistance
has
to
be
overcome,
which
is
true
for
the
political
work
or,
in
other
words,
even
more
for
the
class
struggle.
ParaCrawl v7.1