Übersetzung für "Dieser letzten" in Englisch

Es tut mir leid, in dieser letzten Woche anderer Meinung zu sein.
I am sorry, on this last occasion, to have to differ.
Europarl v8

Das Vermächtnis dieser letzten fünf Jahre ist von großer Bedeutung.
The legacy of these last five years is very important.
Europarl v8

Sie sind vielleicht in dieser Wahlperiode zum letzten Mal hier.
This is perhaps also your last visit before our elections in June.
Europarl v8

Leider können wir in dieser letzten Phase in der Schlussabstimmung nicht viel tun.
Unfortunately, there is not much we can do at this stage of the issue in the final vote.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich möchte in dieser letzten Minute zweierlei zur Sprache bringen.
Madam President, I should like at this late stage to draw attention to two points.
Europarl v8

In dieser letzten Phase hat sich das Parlament mit überwältigender Mehrheit einstimmig geäußert.
At this last stage Parliament has spoken overwhelmingly with one voice.
Europarl v8

Die Verordnung will nun für Wettbewerb auf dieser letzten Meile sorgen.
The regulation is intended to provide for competition in this "last mile".
Europarl v8

Dies war die Wahrheit dieser letzten Monate.
This has been the truth of the matter over the past few months.
Europarl v8

Worin die Logik dieser letzten Option besteht, kann ich einfach nicht erkennen.
Where the logic is in that final option I just do not know.
Europarl v8

In Rabat entzündeten sich vier dieser Demonstranten im letzten Monat selbst.
Last month four of these protesters set themselves on fire in the capital Rabat.
GlobalVoices v2018q4

Auf dieser letzten Reise starb er mit knapp 37 Jahren in Hasbeya.
He published a book about the topography of the area in Germany.
Wikipedia v1.0

Die Notwendigkeit dieser letzten Impfung ist jedoch noch nicht belegt.
However, the need for this dose is currently not established.
ELRC_2682 v1

Eine Auffrischimpfung sollte mindestens sechs Monate nach der letzten dieser anfänglichen Dosen erfolgen.
A booster dose should be given at least six months after the last of these initial doses.
ELRC_2682 v1

Die Zuschußfähigkeit der Ausgaben beginnt mit dem jeweils letzten dieser Zeitpunkte.
The later of these dates shall constitute the starting point for eligibility of expenditure.
JRC-Acquis v3.0

In dieser letzten Form war die Kitson-Meyer die Vorläuferbauart der Garratt-Lokomotiven.
The length of engine was increased, with the extra length behind the cab being used for additional water tanks.
Wikipedia v1.0

Ist es die Verfassung, dieser Tyrann des letzten Auswegs?
And what of the Constitution, That bully of last resort?
TED2020 v1

Der Anstieg dieser letzten Komponente ist vorwiegend durch allgemeine Steuern bedingt.
The increase of this last component is largely driven by general taxes.
TildeMODEL v2018

Innerhalb dieser letzten Priorität umfassen die Teilprogramme:
Within this last priority, the component programmes include:
TildeMODEL v2018

Die Höhe dieser während des letzten OGAW-Geschäftsjahres berechneten Gebühr ist als Prozentzahl anzugeben.
The amount of the performance fee charged during the UCITS’ last financial year shall be included as a percentage figure.
DGT v2019

Auf dieser letzten Reise wollte jemand eine Orgel.
Do you know, on this last trip, a fellow wanted an organ.
OpenSubtitles v2018

Du hast mich nicht angerufen, seit dieser letzten fantastischen Nacht.
You haven't called me since that last fantastic night.
OpenSubtitles v2018

Was mögen Rommels Gedanken auf dieser letzten Fahrt gewesen sein?
During that last short ride... what may Rommel's thoughts have been?
OpenSubtitles v2018

Embry war bei dieser letzten Mission nicht dabei.
Embry never went on that last mission.
OpenSubtitles v2018

Wir kommen zur dritten und letzten dieser schönen kleinen Spieldosen.
We come to the third and last of these beautiful little musical boxes.
OpenSubtitles v2018