Übersetzung für "Dieser freitag" in Englisch
Sie
hat
gesagt,
daß
dieser
Freitag
etwas
Geringeres
ist.
She
said
this
Friday
sitting
is
somewhat
less
important.
Europarl v8
Am
Freitag
dieser
Woche
werden
wir
ein
denkwürdiges
Jubiläum
begehen.
On
Friday
of
this
week
we
celebrate
a
memorable
anniversary.
Europarl v8
Ich
will
sie
am
Freitag
dieser
Woche
zurückhaben.
I
want
her
back
by
Friday
of
this
week.
OpenSubtitles v2018
Von
Freitag
dieser
Woche
an
bin
ich
Gastgeberin
der
ehrenwerten
Lady
Glenmire.
But
I
will
not
quiz
you
on
it,
lest
I
make
you
blush.
OpenSubtitles v2018
Am
Freitag
dieser
Woche
haben
wir
einziges
Thema.
On
Friday
of
this
week
we
have
one
single
item
on
the
agenda.
Europarl v8
Bei
Vereinbarung
einer
Kalenderwoche
als
Liefertermin
ist
letzter
Termin
der
Freitag
dieser
Woche.
Where
a
calendar
week
is
agreed
as
delivery
date,
the
last
date
shall
be
Friday
of
that
week.
ParaCrawl v7.1
Die
Puja
wurde
auf
Sonntag
verschoben,
dieser
Freitag
sei
kein
guter
Tag.
The
Puja
was
postponed
to
Sunday,
this
Friday
wouldn't
be
a
good
day,
they
say.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Freitag
im
Plenum
des
Europäischen
Parlaments
wird
nicht
als
Zeit
für
kathartische
Übungen
angesehen.
And
this
Friday
of
the
part-session
of
the
European
Parliament
is
not
seen
as
a
time
for
an
exercise
in
catharsis.
Europarl v8
Dieser
ist
bis
Freitag
den
8.
August
gültig
und
fügt
eurem
Einkauf
30
kostenlose
Credits
hinzu.
It
add
30
free
credits
and
is
valid
until
Friday
the
8th
of
August.
ParaCrawl v7.1
Die
FBB
hat
am
Freitag
dieser
Woche
rein
vorsorglich
einen
Teil
des
BER-Terminals
gesperrt.
FBB
closed
part
of
the
BER
terminal
on
Friday
this
week
as
a
purely
precautionary
measure.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
wegen
dieser
Nachrichten
nur
an
die
europäischen
Staats-
und
Regierungschefs
appellieren,
nicht
bis
zum
Mittagessen
am
Freitag
dieser
Woche
zu
warten,
um
sich
darüber
zu
einigen,
was
die
richtige
Botschaft
an
Ägypten
ist.
As
a
result
of
this
news,
I
can
only
appeal
to
the
European
Heads
of
State
or
Government
not
to
wait
until
lunch
time
on
Friday
of
this
week
to
agree
on
what
the
right
message
for
Egypt
should
be.
Europarl v8
Daher
bin
ich
sehr
erfreut,
daß
der
Bericht
von
Herrn
Carnero
Gonzalez
über
die
Berücksichtigung
der
Wahrung
der
Grundsätze
der
Demokratie
und
der
Achtung
der
Menschenrechte
in
den
Abkommen
zwischen
der
Gemeinschaft
und
Drittländern
auf
der
Tagesordnung
dieses
Parlaments
für
die
Sitzung
am
Freitag
dieser
Woche
steht.
I
am
therefore
pleased
to
see
that
Parliament
is
to
debate
the
report
by
Mr
Carnero
González
on
human
rights
clauses
in
treaties
with
third
countries
this
coming
Friday.
Europarl v8
Ich
möchte
hier
sagen,
daß
zumindest
dieser
Abgeordnete
den
Freitag
liebt,
denn
es
ist
für
uns
eine
Verpflichtung,
endlich
einmal
anzuerkennen,
daß
wir
unseren
Wählern
schulden,
nämlich
an
den
Tagen,
an
denen
wir
hier
sind,
hier
zu
arbeiten.
Let
me
say
to
this
that
this
Member
at
least
likes
Fridays
because
we
must
at
last
acknowledge
that
we
owe
it
to
our
electorate
to
work
here
on
the
days
that
we
are
here.
Europarl v8
Unserem
Kollegen
vom
spanischen
Ratsvorsitz,
der
sich
auf
die
Abstimmung
der
Vereinten
Nationen
am
Freitag
dieser
Woche
vorbereitet,
sage
ich:
verfolgen
Sie
keinen
EU-Konsens
um
jeden
Preis.
To
our
Spanish
Presidency
colleague
preparing
for
this
Friday's
UN
vote,
I
say:
do
not
pursue
EU
consensus
at
all
costs.
Europarl v8
Ich
fühle
mich
äußerst
geehrt,
das
alles
hier
am
Ende
dieser
Sitzung
am
Freitag
morgen
noch
mitbekommen
zu
dürfen.
I
feel
extraordinarily
honoured
to
be
able
to
receive
all
this
at
the
end
of
this
sitting
on
Friday
morning.
Europarl v8
Der
Rat
der
Justiz-
und
Innenminister
wird
bereits
am
Freitag
dieser
Woche
mit
der
Umsetzung
der
Ergebnisse
von
Tampere
beginnen.
The
Council
on
justice
and
home
affairs
will
initiate
the
implementation
of
the
Tampere
resolutions
on
Friday
of
this
week.
Europarl v8
Für
die
Erarbeitung
der
Erklärung
in
Genf
bleibt
höchstens
bis
Freitag
dieser
Woche
bzw.
bis
zum
Wochenende
Zeit.
We
only
have
until
Friday
or
the
weekend
to
work
on
the
decision.
Europarl v8
Herr
Präsident,
die
Anfrage
zu
den
Sprachlehrern,
die
am
Freitag
dieser
Woche
auf
der
Tagesordnung
steht,
wurde
vom
Ausschuss
für
Recht
und
Binnenmarkt
eingereicht.
Mr
President,
the
question
concerning
language
teachers
which
has
been
put
down
for
this
Friday
comes
from
the
Committee
on
Legal
Affairs
and
the
Internal
Market.
Europarl v8
Ich
glaube,
dies
ist
ein
wichtiger
Bericht,
und
deshalb
bin
stolz
und
glücklich,
dass
dieser
Bericht
an
einem
Freitag
beraten
und
abgestimmt
wird,
denn
dieser
Freitag
ist
ein
Arbeitstag
wie
jeder
andere.
I
believe
this
is
an
important
report,
and
I
am
therefore
proud
and
happy
that
it
is
to
be
debated
and
voted
upon
on
a
Friday,
for
Friday
is
a
working
day
like
any
other.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
im
Namen
des
Ausschusses,
dessen
Vorsitz
zu
führen
ich
die
Ehre
habe,
bitte
ich
darum,
dieses
Thema
wieder
auf
die
Tagesordnung
dieser
Woche
zu
setzen,
da
es
der
Rat
"Justiz
und
Inneres
"
-
entgegen
der
Empfehlung
an
die
Konferenz
der
Präsidenten
in
der
vorigen
Woche
-
auf
seiner
Tagung
am
Freitag
dieser
Woche
erörtern
wird.
Justice
and
Home
Affairs.
Madam
President,
on
behalf
of
the
committee
I
have
the
honour
to
chair,
I
would
ask
that
this
topic
be
reinserted
on
this
week's
agenda,
since,
contrary
to
the
advice
given
to
the
Conference
of
Presidents
last
week,
the
Justice
and
Home
Affairs
Council
will
be
discussing
it
at
its
meeting
this
Friday.
Europarl v8
Gestern
am
späten
Abend
nach
einer
Sitzung
des
Rates
'Finanzen'
wurde
jedoch
vereinbart,
die
Fragen
bis
Freitag
dieser
Woche
zu
beantworten.
Late
last
night,
however,
following
a
meeting
of
the
Council
Finance
Ministers,
they
agreed
to
answer
the
questions
by
Friday
of
this
week.
Europarl v8