Übersetzung für "Dies deshalb" in Englisch
Dies
ist
deshalb
schon
ein
großer
Fortschritt.
This
is,
therefore,
already
a
major
advance.
Europarl v8
Wir
müssen
dies
deshalb
stark
fördern.
We
must
therefore
put
a
lot
into
this.
Europarl v8
Wir
werden
dies
deshalb
erneut
bestätigen.
We
will
therefore
reconfirm
that.
Europarl v8
Die
Liberalen
möchten
dies
verhindern,
und
deshalb
muss
eine
Übergangsregelung
getroffen
werden.
The
Liberals
want
to
prevent
this
from
happening,
and
that
is
why
a
transitional
arrangement
should
be
put
in
place.
Europarl v8
Dies
vielleicht
deshalb,
weil
es
keine
offensichtliche
Lösung
gibt.
This
may
be
because
there
is
no
obvious
solution.
News-Commentary v14
Können
Sie
all
dies
deshalb
so
gut
vortäuschen?
Is
that
how
you're
able
to
fake
all
of
this?
OpenSubtitles v2018
Die
EU
hat
dies
erkannt
und
deshalb
drei„Qualitätslogos“
entwickelt:
The
EU
recognises
this
and
has
developed
three
�quality
logos’.
EUbookshop v2
Dies
ist
deshalb
günstig,
da
der
piezoelektrische
Schallwandler
eine
geringere
Kapazität
aufweist.
This
is
advantageous
because
the
piezoelectric
acoustic
transducer
has
a
lower
capacitance.
EuroPat v2
Dies
erfolgt
deshalb,
da
die
Zurichtung
in
sich
stauchbar
und
weich
ist.
This
is
possible
because
the
dressing
can
be
crushed
into
itself
and
is
soft.
EuroPat v2
Dies
ist
deshalb
wichtig,
weil
die
Elastomerphase
empfindlich
gegen
photooxidativen
Abbau
ist.
This
is
important
because
the
elastomer
phase
is
sensitive
to
photooxidative
degradation.
EuroPat v2
Dies
deshalb,
weil
in
solchen
Zwischenpartien
keine
elektrische
Energie
übertragen
werden
muss.
This
because
no
electrical
energy
must
be
transmitted
in
such
intermediate
sections.
EuroPat v2
Dies
ist
deshalb
wichtig,
weil
dort
der
größte
Abrieb
des
Balles
auftritt.
This,
however,
is
of
importance
since
the
highest
degree
of
abrasion
of
the
ball
occurs
there.
EuroPat v2
Dies
deshalb,
weil
nicht
genügend
Druck
aus
der
Druckversorgung
zur
Verfügung
steht.
This
is
so
because
insufficient
pressure
is
available
from
the
pressure
supply.
EuroPat v2
Dies
deshalb,
weil
das
Moment
bei
festem
Lambda
mit
zunehmender
Zylinderfüllung
steigt.
The
above
is
so
because
the
torque
increases
for
a
fixed
lambda
with
increasing
cylinder
charge.
EuroPat v2
Dies
ist
deshalb
Aufgabe
der
Erfindung.
This
is
therefore
the
object
of
the
invention.
EuroPat v2
Dies
wird
deshalb
vorgeschlagen,
weil
Sprache
aus
einer
Aneinanderreihung
von
Phonehmen
besteht.
This
technique
is
based
on
the
fact
that
speech
is
composed
of
a
sequence
of
phonemes.
EuroPat v2
Dies
ist
deshalb
möglich,
weil
das
Untersetzungsgetriebe
82
als
Stirnradgetriebe
ausgebildet
ist.
This
is
possible
because
the
step-down
gear
unit
82
is
constructed
as
a
spur
wheel
gear
unit.
EuroPat v2
Dies
deshalb,
da
die
Abschnitte
13a
und
15a
sehr
kurz
sein
können.
The
reason
is
that
the
sections
13a
and
15a
may
be
very
short.
EuroPat v2
Dies
ist
deshalb
schlecht,
weil
das
CEN
von
den
Spielzcugproduzenten
kontrolliert
wird.
I
would
like
to
appeal
to
the
Commission
to
investigate
this
matter
immediately,
because
just
as
the
project
is
taking
off
the
ground
this
refusal
has
been
given.
EUbookshop v2
Dies
deshalb,
weil
50
000
geteilt
durch
eine
Million
0,05
ergibt!
So
the
risk
can
also
be
written
as
50
000/million/Sv
.
This
is
because
50
000
divided
by
a
million
is
0.05
!
EUbookshop v2
Haben
Sie
deshalb
dies
alles
arrangiert?
That's
why
you
arranged
all
this?
OpenSubtitles v2018
Dies
deshalb,
weil
andernfalls
in
der
Klimakammer
eine
Vereisung
auftreten
würde.
This
is
because
freezing
would
otherwise
occur
in
the
climatic
chamber.
EuroPat v2
Dies
deshalb,
weil
kleinere
Dilatationselemente
mit
einem
grösseren
Innendruck
beaufschlagt
werden
können.
This
is
because
smaller
dilatation
elements
can
be
subjected
to
a
higher
internal
pressure.
EuroPat v2