Übersetzung für "Dienste in anspruch nehmen" in Englisch
Die
Clients
sind
Kommunikations-Anwendungen,
die
diese
Dienste
in
Anspruch
nehmen.
Telepathy
clients
use
these
to
create
connections
to
services.
Wikipedia v1.0
Wir
würden
gerne
die
Dienste
eines
Freudenhauses
in
Anspruch
nehmen.
We
could
really
use
the
services
of
a
decent
whorehouse.
OpenSubtitles v2018
Die
Kommission
könnte
auch
die
Dienste
von
Sachverständigen
in
Anspruch
nehmen.
The
Commission
could
also
use
the
services
of
a
team
of
experts.
TildeMODEL v2018
Ich
muss
Ihre
Dienste
in
Anspruch
nehmen.
I
need
your
services.
OpenSubtitles v2018
Wir
möchten
Ihre
Dienste
weiterhin
in
Anspruch
nehmen.
We
want
to
continue
to
retain
your
services.
OpenSubtitles v2018
Wollt
ihr
alle
3
meine
Dienste
in
Anspruch
nehmen?
Are
all
three
of
you
participating
in
this?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Eure
Dienste
nicht
in
Anspruch
nehmen
müssen.
I
won't
be
needing
your
services
after
all,
gentlemen.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
möchten
wir
lhre
Dienste
in
Anspruch
nehmen.
Actually,
we
were
hoping
to
retain
your
services.
OpenSubtitles v2018
Warum
nicht
eure
Dienste
in
Anspruch
nehmen?
You
detect,
so
why
don't
I
subcontract
to
you?
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
unsere
Dienste
in
Anspruch
nehmen
wollen,
stelle
ich
eine
Bedingung:
You
can
use
the
CCI
equipment
under
one
condition.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Grünwald,
würde
ich
eher
Ihre
Dienste
in
Anspruch
nehmen
als...
Mr.
Grunwald,
would
I
be
more
likely
to
use
your
service
than...
OpenSubtitles v2018
Ah,
dann
könnte
ich
ja
seine
Dienste
in
Anspruch
nehmen!
Ah,
then
I
could
indeed
have
use
for
his
services!
OpenSubtitles v2018
Das
Zentrum
kann
die
Dienste
abgeordneter
Sachverständiger
in
Anspruch
nehmen.
The
Centre
may
draw
upon
the
services
of
seconded
experts.
EUbookshop v2
Programme
für
Personengruppen,
die
öffentliche
Dienste
stark
in
Anspruch
nehmen.
Community
Policy
References
Social
dimension
of
the
internal
market;
Consumer
Policy;
EC
Poverty
3
Programme
and
other
programmes
for
groups
who
are
major
users
of
public
services
EUbookshop v2
Wahlweise
kann
ein
Auktionsobjektanbieter
auch
die
Dienste
eines
Annahmebüros
in
Anspruch
nehmen.
Alternatively
the
auction
object
vendor
can
also
avail
of
the
services
of
an
acceptance
office.
EuroPat v2
Ich
muss
Ihre
Dienste
noch
einmal
in
Anspruch
nehmen.
I'm
going
to
need
your
services
again.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
also
nicht
die
Dienste
eines
Profis
in
Anspruch
nehmen.
Thus,
you
will
not
need
to
use
the
services
of
a
pro.
ParaCrawl v7.1
Welche
Unterlagen
sind
nötig
um
Eure
Dienste
in
Anspruch
zu
nehmen?
What
are
the
required
documents
in
order
to
benefit
from
your
services?
CCAligned v1
Welche
Dokumente
werden
benötigt
um
ihre
Dienste
in
Anspruch
zu
nehmen?
What
are
the
required
documents
in
order
to
benefit
from
your
services?
CCAligned v1
Wir
werden
Ihre
Dienste
bestimmt
wieder
in
Anspruch
nehmen!
We
will
use
your
services
again
for
sure!!
ParaCrawl v7.1
Dadurch
werde
es
ihnen
unmöglich
gemacht,
grundlegende
Dienste
in
Anspruch
zu
nehmen.
Registration
is
required
to
access
basic
services.
ParaCrawl v7.1
Warum
soll
ich
die
Dienste
eines
Maklers
in
Anspruch
nehmen?
Why
should
I
use
the
services
of
a
real-estate
agency?
ParaCrawl v7.1
Selbstverständlich
bleibt
es
dem
Geldgeber
frei
diese
Dienste
in
Anspruch
zu
nehmen.
It
remains
of
course
taking
freely
these
services
to
the
backer
up.
ParaCrawl v7.1
Möchten
Sie
unsere
Dienste
in
Anspruch
nehmen?
Do
you
need
our
support?
CCAligned v1
Warum
sollten
Sie
die
Dienste
von
B.L.O
in
Anspruch
nehmen?
Why
call
on
B.L.O?
CCAligned v1