Übersetzung für "Die schweigende mehrheit" in Englisch

Und die schweigende Mehrheit muss ihre Stimme erheben.
And the silent majority needs to break its silence.
News-Commentary v14

Er spricht die schweigende Mehrheit an.
He does speak to the silent majority.
OpenSubtitles v2018

Sie sind die schweigende Mehrheit, und sie sind schließlich wütend.
They're the great silent majority and they have become angry, finally.
OpenSubtitles v2018

Das will ich und das will die schweigende Mehrheit des amerikanischen Volkes.
That is what I want, and that is what the great majority of Americans want.
OpenSubtitles v2018

Für Sie, die große schweigende Mehrheit... von Reagan fortgeführt wurde...
To you, the great silent majority mined by Ronald Reagan...
OpenSubtitles v2018

Die schweigende Mehrheit ist zurück, und wir holen uns das Land zurück.
The silent majority is back, and we're gonna take the country back.
OpenSubtitles v2018

Erhebe deine Stimme und bleibe nicht länger die schweigende Mehrheit.
Speak up and remain the silent majority no more.
ParaCrawl v7.1

Die schweigende Mehrheit nimmt es einfach in Kauf.
The silent majority just put up with it.
ParaCrawl v7.1

Wir sind nicht die schweigende Mehrheit.
We are not the silent majority.
ParaCrawl v7.1

Manche mögen meinen Humor wohl nicht. Aber die schweigende Mehrheit, die ihn mag?
Sir, you heard from the men who don't like my humour, but what about the silent masses who do?
OpenSubtitles v2018

Unterdessen hat der palästinensische Politiker Mustafa Barghouti geschrieben, dass – und ich zitiere – „sich die schweigende Mehrheit des palästinensischen Volkes weder mit den Terroristen noch mit der Palästinensischen Autonomiebehörde identifiziert“.
Meanwhile, the Palestinian politician, Mustafa Barghouti, wrote that – and I quote – ‘the silent majority of the Palestinian people do not identify with the terrorists or with the Palestinian authority’.
Europarl v8

Das ist die schweigende Mehrheit der Pakistaner, die in Frieden und Demokratie leben möchten, und wenn wir in einem so unbeständigen Land nach Stabilität suchen, dann können wir die nur durch einen politischen Prozess der Versöhnung und Demokratie finden.
This is the silent majority of Pakistanis who want to live in peace and democracy, and if we are looking for stability in such a volatile country, we can only find it through a political process of reconciliation and democracy.
Europarl v8

Die jetzige Aufgabe der demokratischen Parteien, ob in Ostdeutschland, in ihrem Land, ob in Italien, Spanien - El Ejido sage ich mal als Stichwort - ist, wie mobilisieren wir eigentlich die schweigende Mehrheit von Menschen, die duldend hinnimmt und zuschaut, dass Wehrlose, Hilflose durchs Dorf getrieben und totgeschlagen werden?
The task facing the democratic parties at present, be they in East Germany, in your country, in Italy or in Spain - El Ejido to name but one - is how to actually mobilise the silent majority of people who stand idly by and watch as defenceless, helpless people are driven through the streets and murdered.
Europarl v8

Ihre Neigung, die gute Fee zu spielen bedeutet, so fürchte ich, dass die Neinsager - die Verfassungsfeinde heißen sie immer noch in Bayern - im Verhältnis zu ihrer ablehnenden Haltung belohnt wurden, während die Freunde der Verfassung - die schweigende Mehrheit - denkbar wenig dafür erhielten, dass sie die von allen Mitgliedstaaten in Rom unterzeichnete Verfassung unterstützt haben.
Your propensity to play the fairy godmother means, I am afraid, that the naysayers - die Verfassungsfeinde heissen sie immer noch in Bayern - were rewarded in proportion to their negativity, while the friends of the Constitution - the silent majority - received precious little for supporting the Constitution signed by all Member States in Rome.
Europarl v8

Die neue schweigende Mehrheit bildet die beste Verteidigung gegen die radikalen und selbstmörderischen Strömungen, die das aufgrund des Zusammenbruchs der alten Ordnung entstandene Vakuum füllen.
The new silent majority is the best defense against the radical and suicidal undercurrents that have filled the political vacuum created by the collapse of the old order.
News-Commentary v14

Die schweigende Mehrheit wartet darauf, überzeugt zu werden, dass es ein Leben nach Bush gibt.
The silent majority is ready to be convinced that there is life after Bush.
News-Commentary v14

Im April 1984 entwickelte sie die Idee eines Friedensmarsches, mithilfe dessen die schweigende Mehrheit der libanesischen Bevölkerung ihren Protest und ihre Ablehnung des Bürgerkrieges, der ihnen aufgezwungen wurde, ausdrücken sollte.
In April 1984, nine years into the war, Khalifeh developed the idea of a peace march in which the silent majority of the people of Lebanon would protest and express their opposition to the civil war.
Wikipedia v1.0

Wie grüne und feministische Bewegungen zeigten, kann eine Bewegung traditionelle Formen der Politik infrage stellen ohne dabei zu behaupten, „das wahre Volk“ oder die „schweigende Mehrheit“ zu vertreten.
As the Green and feminist movements have shown, a movement can contest traditional forms of politics without claiming to represent “the real people” or the “silent majority.”
News-Commentary v14

Die einzigen Nutznießer wären im Endeffekt Boris Johnson und Konsorten, die wollen, dass die schweigende Mehrheit weiterhin still, reaktionär und bestürzt bleibt, während sie regieren.
The only beneficiaries, in the end, will be Boris Johnson and his ilk, who want the silent majority to remain silent, reactionary, and distraught while they rule.
News-Commentary v14

Am Besorgnis erregendsten ist, dass sich die Extremisten dessen eher bewusst sind als die gemäßigte, schweigende Mehrheit, die zwar den Lärm irritierend findet, aber nicht weiß, wie man einen ernsthaften Dialog starten soll.
Indeed, what is most ominous is that extremists realize this more clearly than the moderate, silent majority, who find the noise irritating but do not know how to start a serious dialogue.
News-Commentary v14

Zunächst einmal ist sie unterm Strich sowohl für die Industrie- als auch für die Entwicklungs- und Schwellenländer vorteilhaft, und daher sind die Verlierer in den fortgeschrittensten Ländern immer noch in der Minderheit, während die Nutznießer der Globalisierung die – oft schweigende Mehrheit darstellen.
For starters, it continues to yield net benefits for advanced and emerging markets alike, which is why the losers still tend to be a minority in most advanced economies, while those who benefit from globalization are a large – if at times silent majority.
News-Commentary v14

Deshalb heute Abend an Sie, die große schweigende Mehrheit, zu opfern, zu opfern, zu opfern, zu opfern...
So tonight, to you... the great silent majority...
OpenSubtitles v2018

Der interreligiöse Dialog sollte sich nicht nur auf die intellektuelle und theologische Ebene beschränken, er kann auch die schweigende Mehrheit zur Suche nach einer gemeinsamen Strategie motivieren, die ein Leben in Harmonie und Frieden ermöglicht.
Interreligious dialogue should not only be an intellectual and theological exercise, it can also activate the silent majority to look for a common strategy on how to find harmony and peace.
Europarl v8

Für uns, aber vor allem für die schweigende Mehrheit des algerischen Volkes ist das Treffen von Rom in erster Linie ein Zeichen der Hoffnung, der Hoffnung auf einen Weg, der dieses Land am Rande des Bürgerkrieges aus dem Alptraum erlösen könnte.
For us, but principally for the silent majority of the Algerian people, the Rome meeting is first and foremost a sign of hope, hope of a way out of the nightmare for a country on the edge of civil war.
EUbookshop v2

Die vorgeschlagenen Maßnahmen zielen darauf ab, die Mißstände zu bekämpfen, und ich begrüße diese Absicht der Autoren, aber ich fürchte auch, daß im Bereich der Menschenrechte das neue Parlament auch nicht mehr erreichen wird als wir, wenn die schweigende Mehrheit unter den Völkern der freien Welt nicht stärkeren Einfluß auf die Regierungen ausübt, damit ohne Rücksicht auf politische Überlegungen gemeinsame und wirksame Maßnahmen zur Verteidigung von Menschlichkeit, Moral und Gerechtigkeit getroffen werden.
Of course the measures proposed tend to restrict the evils in ques tion, and I therefore congratulate those who formulated them, but I am afraid the new Parliament will do no better than we did in the sector of human rights, unless the silent majority among the peoples of the free world is aroused, and makes strong demands from the governments for common and decisive measures, independent of any political considerations and motivated only by humanitarianism, ethics and justice.
EUbookshop v2

Gegen die Vorherrschaft der Frommen aller Richtungen hat sich die "schweigende Mehrheit" gemeldet und prominente Sprecherinnen gefunden, die sich als Gelegenheits-, Ex- und Nicht-Muslime deklarieren und die konservative Lobby herausfordern.
It has found prominent spokespeople who declare themselves to be occasional, ex-, and non-Muslims, and who challenge the conservative lobby.
ParaCrawl v7.1

Von daher ist es verständlich, dass die schweigende Mehrheit die relative Stabilität begrüßte, die mit der Konsolidierung der Partei der Regionen einherging.
The relative stability that accompanied the consolidation of the Party of Regions was in fact welcomed by a "silent majority" in the East.
ParaCrawl v7.1

Die Tagesauflage von über 2 Millionen Exemplaren erweckt leicht den Eindruck, als spreche die „Sankei“ für die „schweigende Mehrheit“ der Japaner.
Considering the daily circulation of more than 2 million copies, it is easy to assume that 'Sankei' speaks for the 'silent majority' of Japanese people.
ParaCrawl v7.1