Übersetzung für "Die grosse mehrheit" in Englisch
Die
grosse
Mehrheit
der
Bevölkerung
ist
katholisch.
The
vast
majority
of
the
population
is
Catholic.
Wikipedia v1.0
Die
grosse
Mehrheit
der
Teilnehmer
gab
den
Arbeitsgruppen
am
Nachmittag
den
Vorzug.
Established
in
1959
by
the
Governing
Body
of
the
International
Labour
Office,
the
International
Occupational
Safety
and
Health
Information
Centre
(CIS)
relies
upon
a
network
of
32
Na
-tional
Centres
for
the
collection
and
scanning
of
the
world's
literature.
EUbookshop v2
Wie
die
grosse
Mehrheit
aller
Kantonalbanken
verfügt
auch
die
BCJ
über
eine
sogenannte
Staatsgarantie.
Like
the
vast
majority
of
all
cantonal
banks,
the
Glarus-based
bank
also
has
a
so-called
state
guarantee.
WikiMatrix v1
Die
grosse
Mehrheit
der
Menschen,
die
mit
dem
Poliovirus
infiziert
sind
zeigen
absolut
keine
Anzeichen
der
Krankheit.
The
vast
majority
of
people
who
are
infected
with
the
polio
virus
show
absolutely
no
sign
of
the
disease.
TED2013 v1.1
Im
Jahr
1900
gehörte
die
grosse
Mehrheit
der
Bevölkerung
(83
Prozent)
der
reformierten
Konfession
an.
In
1900
a
large
majority
of
the
population,
approximately
83
percent,
was
Protestant.
Wikipedia v1.0
Artikel
2
(b)
des
Vorschlags
für
eine
Richtline
über
Werbung
und
Sponsoring
zugunsten
von
Tabakerzeugnissen
definiert
Werbung
als
“alle
kommerziellen
Mitteilungen,
deren
Ziel
oder
direkte
bzw.
indirekte
Wirkung
die
Verkaufsförderung
eines
Tabakerzeugnisses
ist”,
weshalb
die
Beschränkungen
der
Artikel
3
und
4
des
Richtlinienvorschlags
auch
die
grosse
Mehrheit
von
Verkaufsförderungen
erfassen.
Article
2(b)
of
the
proposed
Directive
on
advertising
and
sponsorship
of
tobacco
products
defines
advertising
as
“any
form
of
commercial
communications
with
the
aim
or
direct
or
indirect
effect
of
promoting
a
tobacco
product”,
in
consequence
the
restrictions
of
article
3
and
4
of
that
proposed
Directive
extend
to
the
vast
majority
of
sales
promotions.
TildeMODEL v2018
Die
grosse
Mehrheit
der
befragten
Manager
in
der
Gemeinschaft
ist
der
Meinung,
dass
eine
gemeinsame
europaeische
Waehrung
den
grenzueberschreitenden
Verkehr
von
Kapital,
Waren
und
Personen
erleichtern
wird.
The
vast
majority
of
managers
polled
in
the
European
Community
consider
that
the
introduction
of
a
common
European
currency
will
facilitate
the
international
movement
of
capital,
goods
and
persons.
TildeMODEL v2018
Statistische
Erhebungen
zeigen,
dass
die
grosse
Mehrheit
aller
Fehler
in
Leitungen
von
Übertragungsnetzen
einphasige
Fehler
sind.
Statistical
analyses
show
that
the
great
majority
of
all
the
faults
in
lines
of
transmission
networks
are
single-phase
faults.
EuroPat v2
Beide
erwiesen
sich
aus
unterschiedlichen
Gründen
nicht
als
zufriedenstellend,
weshalb
die
grosse
Mehrheit
der
nachfolgenden
Messungen
mit
dynamisch
eingesetzten
TenaxTA
Dampfadsorptionsröhrchen
durchgeführt
wurde.
Charcoal
tubes
and
PRO-TEK
(GAA)
diffusion
badges
were
tested
together
in
the
initial
work:
both
these
proved,
for
various
reasons,
to
be
unsatisfactory
and
the
vast
majority
of
the
subsequent
measurements
were
made
with
Tenax
TA
vapour
adsorption
tubes
used
in
the
dynamic
mode.
EUbookshop v2
Der
Ausschuß
kommt
zu
dem
Ergebnis,
daß
durch
die
Aufnahme
von
Sulphiten
bei
den
üblicherweise
in
Lebensmitteln
und
Getränken
festzustellenden
Konzentrationen
für
die
grosse
Mehrheit
der
Bevölkerung
keine
Gesundheitsgefährdung
besteht.
The
Committee
concluded
that
for
the
great
majority
of
the
population
no
hazard
to
health
would
arise
from
the
ingestion
of
sulphites
at
levels
currently
found
in
food
and
beverages.
EUbookshop v2
Da
es
sich
um
eine
Grundsatzerklärung
des
Auschusses
handelt,
die
eine
grosse
Mehrheit
gefunden
hat,
wird
dieser
Stellungnahme
in
diesem
Bulletin
mehr
Aufmerksamkeit
geschenkt,
als
es
sonst
üblich
ist.
More
space
than
usual
will
be
devoted
to
this
Opinion,
since
it
discusses
issues
of
fundamental
importance
and
was
carried
by
a
very
large
majority.
EUbookshop v2
Die
grosse
Mehrheit
der
Aktien
befand
sich
in
ausländischer
Hand,
die
Obligationen
gehörten
mehrheitlich
Schweizer
Besitzern.
The
vast
majority
of
the
shares
were
in
foreign
hands,
the
majority
of
the
bonds
belonged
to
Swiss
owners.
WikiMatrix v1
Nach
welchen
Gesichtspunkten
auch
immer:
die
grosse
Mehrheit
der
EG-Bürger
erklärt,
keine
Schwierigkeiten
im
Zusammenleben
mit
"Anderen"
zu
haben.
Regardless
of
the
category
refered
to,
a
large
majority
of
Europeans
claim
to
have
no
problems
in
living
together
with
"others".
EUbookshop v2
Da
die
grosse
Mehrheit
der
herkömmlichen
Löschkammern
radialsymmetrisch
aufgebaut
ist,
dürfte
ein
derartiges
Nachrüsten,
bzw.
ein
derartiges
nachträgliches
Ertüchtigen
eines
Leistungsschalter
vergleichsweise
einfach
und
mit
vertretbarem
Kostenaufwand
vorteilhaft
möglich
sein.
Since
the
vast
majority
of
conventional
arcing
chambers
are
radially
symmetrical,
such
retrofitting,
or
such
retrospective
upgrading
of
a
circuit-breaker
may
be
comparatively
simple,
and
may
advantageously
be
possible
at
an
acceptable
cost.
EuroPat v2
Wichtig
ist
einfach,
dass
die
grosse
Mehrheit
der
Passagiere
ein
Ziel
aus
der
Liste
der
automatischen
Ziele
wünscht.
It
is
merely
important
that
the
majority
of
passengers
desire
a
destination
from
the
elevator
of
automatic
destinations.
EuroPat v2
Statistische
Erhebungen
zeigten,
dass
die
grosse
Mehrheit
aller
Fehler
in
Übertragungsnetzen
1
mit
Betriebsspannungen
oberhalb
110
kV
einphasige
Fehler
sind.
Statistical
analyses
have
shown
that
the
great
majority
of
all
faults
in
transmission
networks
1
with
operating
voltages
above
110
kV
are
single-phase
faults.
EuroPat v2
Kommunikation
von
sozialen
Normen
(„die
grosse
Mehrheit
der
Zahler
hat
die
Rechnung
schon
ausgeglichen“)
Communication
of
social
norms
(„the
vast
majority
of
payers
already
settled
their
balance“)
CCAligned v1
Die
Quintessenz
hinter
dem
Index-Investieren
ist
dabei
die
Beobachtung,
dass
der
allgemeine
Markt
längerfristig
besser
performt
als
die
grosse
Mehrheit
der
einzelnen
Anleger.
The
guiding
principle
of
index-based
investment
is
the
observation
the
market
as
a
whole
performs
better
than
the
vast
majority
of
individual
investors
over
the
long
term.
CCAligned v1
Wenn
dies
wirklich
so
ist,
würde
nur
eine
kleine
Minderheit
der
Bevölkerung
aus
entwickelten
Ländern
korrekt
essen,
nämlich
die
«Vegetarier»,
während
sich
die
grosse
Mehrheit
der
Bevölkerung
falsch
ernähren
würde.
If
this
is
really
so,
only
a
small
minority
of
the
population
of
developed
countries,
the
people
we
call
vegetarians
would
be
eating
correctly,
whilst
the
great
majority
of
the
population
would
be
eating
incorrectly.
CCAligned v1
Heute
wird
die
grosse
Mehrheit
der
Aktien
grosser
börsenkotierter
Unternehmen
von
institutionellen
Anlegern
gehalten,
namentlich
von
Pensionskassen,
Versicherungen,
Aktienfonds
und
Hedgefonds.
Wir
diskutieren
mit
erfahrenen
Experten
und
gehen
der
Frage
nach,
wie
Asset
Manager
die
Unternehmensentwicklung
beeinflussen
können.
Today,
the
vast
majority
of
shares
in
large
listed
companies
are
held
by
institutional
investors,
namely
pension
funds,
insurance
companies,
mutual
funds
and
hedge
funds.
We
discuss
with
experienced
experts
and
explore
the
question
of
how
asset
managers
can
influence
corporate
performance.
CCAligned v1
Wie
erste
Erfahrungen
zeigen,
hat
sich
die
Buchungssituation
dadurch
für
die
grosse
Mehrheit
unserer
Aktionäre
und
Mitglieder
wesentlich
verbessert.
Insgesamt
wurde
weniger
Wohnraum
blockiert
als
in
der
Vergangenheit.
Our
initial
experience
has
shown
that
this
has
significantly
improved
the
booking
situation
for
the
vast
majority
of
our
shareholders
and
members.
Overall,
less
accommodation
was
blocked
than
in
the
past.
CCAligned v1
Die
große
Mehrheit
der
Mitgliedstaaten
und
das
Parlament
haben
dieser
Bewertung
zugestimmt.
The
vast
majority
of
Member
States
and
Parliament
agreed
with
this
assessment.
Europarl v8
Die
ganz
große
Mehrheit
unserer
Fraktion
wird
Ja
sagen
zur
Kommission
Romano
Prodi.
The
overwhelming
majority
of
our
group
will
say
"yes"
to
the
Commission
of
Romano
Prodi.
Europarl v8
Das
ist
die
Meinung
einer
großen
Mehrheit
dieses
Parlaments.
That
is
the
view
of
a
large
majority
of
this
Parliament.
Europarl v8
Die
große
Mehrheit
im
Parlament
hat
zu
diesen
Fakten
nichts
gesagt.
The
majority
in
Parliament
has
said
nothing
about
these
facts.
Europarl v8
Deshalb
kann
die
große
Mehrheit
der
EVP-Fraktion
diesen
Anträgen
nicht
zustimmen.
That
is
why
the
great
majority
in
the
Group
of
the
European
People's
Party
cannot
support
these
amendments.
Europarl v8
Zum
Glück
hat
die
große
Mehrheit
im
Europäischen
Parlament
sich
dem
verweigert.
Fortunately,
the
large
majority
in
the
European
Parliament
said
no.
Europarl v8
Die
große
Mehrheit
dieser
Frauen
arbeitet
auf
familiär
geführten
Bauernhöfen.
The
great
majority
of
these
women
work
on
family
farms.
Europarl v8
Die
große
Mehrheit
unserer
Fraktion
billigt
diese
Empfehlung.
The
overwhelming
majority
of
our
group
approves
this
recommendation.
Europarl v8
Präsident
Santer
und
die
große
Mehrheit
seiner
Kommission
haben
mein
volles
Vertrauen.
President
Santer
and
the
large
majority
of
his
Commission
have
my
complete
confidence.
Europarl v8
Die
große
Mehrheit
muss
für
die
Minderheit
Kompromisse
eingehen.
It
is
for
the
vast
majority
to
make
compromises
for
the
minority.
Europarl v8
Dies
tut
wohl
die
große
Mehrheit
hier
im
Haus.
As
does
the
overwhelming
majority
of
the
House.
Europarl v8
Tatsächlich
hat
man
die
große
Mehrheit
der
verschwundenen
Personen
nie
gefunden.
Indeed,
the
vast
majority
of
the
disappeared
have
not
been
found.
Europarl v8
Damit
ist
die
große
Mehrheit
der
Agrarbetriebe
betroffen.
The
large
majority
of
farms
are,
indeed,
affected.
Europarl v8
Die
große
Mehrheit
der
gemeinschaftlichen
Erzeuger
gehört
ja
bereits
Erzeugerorganisationen
an.
The
vast
majority
of
Community
producers
are
already
members
of
producer
organisations.
Europarl v8
Die
große
Mehrheit
der
genetisch
veränderten
Pflanzen
ist
gegen
Herbizide
resistent.
After
all,
the
vast
majority
of
genetically
modified
crops
are
resistant
to
herbicides.
Europarl v8
Schließlich
ist
die
große
Mehrheit
von
uns
nicht
kriminell.
The
fact
is
that
most
of
us,
after
all,
are
not
criminals.
Europarl v8
Die
große
Mehrheit
des
Parlaments
wird
Sie
dabei
unterstützen.
The
vast
majority
in
Parliament
will
support
you
in
this.
Europarl v8
Die
große
Mehrheit
dieser
Erzeuger
verlangt
derzeit
keine
Subventionen
oder
Vorruhestandsbeihilfen.
The
great
majority
of
these
producers
are
not
currently
asking
for
subsidies
or
early
retirement
aid.
Europarl v8
Die
große
Mehrheit
des
Europäischen
Parlaments
ist
Ihr
Verbündeter.
The
vast
majority
of
the
European
Parliament
is
an
ally.
Europarl v8
Das
könnten
die
Kommission
und
die
große
Mehrheit
dieses
Hauses
keinesfalls
hinnehmen.
That
would
clearly
be
unacceptable
to
the
Commission
and
to
the
great
majority
of
this
House.
Europarl v8
Die
große
Mehrheit
der
Bestände
wird
auf
völlig
unnachhaltige
Weise
befischt.
The
vast
majority
of
stocks
are
being
fished
in
a
completely
unsustainable
manner.
Europarl v8
Die
große
Mehrheit
von
ihnen
macht
ihre
Arbeit
gut
-
einige
wenige
nicht.
The
vast
majority
do
a
good
job
-
a
very
small
number
do
not.
Europarl v8
Die
große
Mehrheit
war
an
einer
ordnungsgemäßen
friedlichen
Demonstration
interessiert.
For
the
large
majority
the
issue
was
peaceful
and
proper
demonstration.
Europarl v8
Auf
die
große
Mehrheit
der
Kunden
werden
somit
erhöhte
Kosten
zukommen.
That
means
that
the
large
majority
of
customers
will
incur
higher
costs.
Europarl v8
Für
die
große
Mehrheit
der
Gesellschaft
ist
diese
Entwicklung
verheerend.
This
is
a
disastrous
development
for
the
vast
majority
of
society.
Europarl v8
Die
große
Mehrheit
erkennt
jetzt
ihre
großen
Vorteile.
The
vast
majority
recognise
their
enormous
advantages.
Europarl v8
Für
die
große
Mehrheit
der
Menschheit
ist
es
noch
ein
ferner
Traum.
For
the
great
majority
of
humanity
it
is
still
a
distant
dream.
Europarl v8
Die
große
Mehrheit
der
Todesfälle
ist
auf
Feinstaubpartikel
in
der
Luft
zurückzuführen.
The
great
majority
of
deaths
are
due
to
fine
airborne
particulates.
Europarl v8
Die
große
Mehrheit
will
Verteidigungsausgaben
schützen.
The
vast
majority
want
to
protect
military
defense
spending.
TED2020 v1