Translation of "Die grosse mehrheit" in English

Die grosse Mehrheit der Bevölkerung ist katholisch.
The vast majority of the population is Catholic.
Wikipedia v1.0

Die grosse Mehrheit der Teilnehmer gab den Arbeitsgruppen am Nachmittag den Vorzug.
Established in 1959 by the Governing Body of the International Labour Office, the International Occupational Safety and Health Information Centre (CIS) relies upon a network of 32 Na -tional Centres for the collection and scanning of the world's literature.
EUbookshop v2

Wie die grosse Mehrheit aller Kantonalbanken verfügt auch die BCJ über eine sogenannte Staatsgarantie.
Like the vast majority of all cantonal banks, the Glarus-based bank also has a so-called state guarantee.
WikiMatrix v1

Die grosse Mehrheit der Menschen, die mit dem Poliovirus infiziert sind zeigen absolut keine Anzeichen der Krankheit.
The vast majority of people who are infected with the polio virus show absolutely no sign of the disease.
TED2013 v1.1

Im Jahr 1900 gehörte die grosse Mehrheit der Bevölkerung (83 Prozent) der reformierten Konfession an.
In 1900 a large majority of the population, approximately 83 percent, was Protestant.
Wikipedia v1.0

Artikel 2 (b) des Vorschlags für eine Richtline über Werbung und Sponsoring zugunsten von Tabakerzeugnissen definiert Werbung als “alle kommerziellen Mitteilungen, deren Ziel oder direkte bzw. indirekte Wirkung die Verkaufsförderung eines Tabakerzeugnisses ist”, weshalb die Beschränkungen der Artikel 3 und 4 des Richtlinienvorschlags auch die grosse Mehrheit von Verkaufsförderungen erfassen.
Article 2(b) of the proposed Directive on advertising and sponsorship of tobacco products defines advertising as “any form of commercial communications with the aim or direct or indirect effect of promoting a tobacco product”, in consequence the restrictions of article 3 and 4 of that proposed Directive extend to the vast majority of sales promotions.
TildeMODEL v2018

Die grosse Mehrheit der befragten Manager in der Gemeinschaft ist der Meinung, dass eine gemeinsame europaeische Waehrung den grenzueberschreitenden Verkehr von Kapital, Waren und Personen erleichtern wird.
The vast majority of managers polled in the European Community consider that the introduction of a common European currency will facilitate the international movement of capital, goods and persons.
TildeMODEL v2018

Statistische Erhebungen zeigen, dass die grosse Mehrheit aller Fehler in Leitungen von Übertragungsnetzen einphasige Fehler sind.
Statistical analyses show that the great majority of all the faults in lines of transmission networks are single-phase faults.
EuroPat v2

Beide erwiesen sich aus unterschiedlichen Gründen nicht als zufriedenstellend, weshalb die grosse Mehrheit der nachfolgenden Messungen mit dynamisch eingesetzten Tenax­TA­ Dampfadsorptionsröhrchen durchgeführt wurde.
Charcoal tubes and PRO-TEK (GAA) diffusion badges were tested together in the initial work: both these proved, for various reasons, to be unsatisfactory and the vast majority of the subsequent measurements were made with Tenax TA vapour adsorption tubes used in the dynamic mode.
EUbookshop v2

Der Ausschuß kommt zu dem Ergebnis, daß durch die Aufnahme von Sulphiten bei den üblicherweise in Lebensmitteln und Getränken festzustellenden Konzentrationen für die grosse Mehrheit der Bevölkerung keine Gesundheitsgefährdung besteht.
The Committee concluded that for the great majority of the population no hazard to health would arise from the ingestion of sulphites at levels currently found in food and beverages.
EUbookshop v2

Da es sich um eine Grundsatzerklärung des Auschusses handelt, die eine grosse Mehrheit gefunden hat, wird dieser Stellungnahme in diesem Bulletin mehr Aufmerksamkeit geschenkt, als es sonst üblich ist.
More space than usual will be devoted to this Opinion, since it discusses issues of fundamental importance and was carried by a very large majority.
EUbookshop v2

Die grosse Mehrheit der Aktien befand sich in ausländischer Hand, die Obligationen gehörten mehrheitlich Schweizer Besitzern.
The vast majority of the shares were in foreign hands, the majority of the bonds belonged to Swiss owners.
WikiMatrix v1

Nach welchen Gesichtspunkten auch immer: die grosse Mehrheit der EG-Bürger erklärt, keine Schwierigkeiten im Zusammenleben mit "Anderen" zu haben.
Regardless of the category refered to, a large majority of Europeans claim to have no problems in living together with "others".
EUbookshop v2

Da die grosse Mehrheit der herkömmlichen Löschkammern radialsymmetrisch aufgebaut ist, dürfte ein derartiges Nachrüsten, bzw. ein derartiges nachträgliches Ertüchtigen eines Leistungsschalter vergleichsweise einfach und mit vertretbarem Kostenaufwand vorteilhaft möglich sein.
Since the vast majority of conventional arcing chambers are radially symmetrical, such retrofitting, or such retrospective upgrading of a circuit-breaker may be comparatively simple, and may advantageously be possible at an acceptable cost.
EuroPat v2

Wichtig ist einfach, dass die grosse Mehrheit der Passagiere ein Ziel aus der Liste der automatischen Ziele wünscht.
It is merely important that the majority of passengers desire a destination from the elevator of automatic destinations.
EuroPat v2

Statistische Erhebungen zeigten, dass die grosse Mehrheit aller Fehler in Übertragungsnetzen 1 mit Betriebsspannungen oberhalb 110 kV einphasige Fehler sind.
Statistical analyses have shown that the great majority of all faults in transmission networks 1 with operating voltages above 110 kV are single-phase faults.
EuroPat v2

Kommunikation von sozialen Normen („die grosse Mehrheit der Zahler hat die Rechnung schon ausgeglichen“)
Communication of social norms („the vast majority of payers already settled their balance“)
CCAligned v1

Die Quintessenz hinter dem Index-Investieren ist dabei die Beobachtung, dass der allgemeine Markt längerfristig besser performt als die grosse Mehrheit der einzelnen Anleger.
The guiding principle of index-based investment is the observation the market as a whole performs better than the vast majority of individual investors over the long term.
CCAligned v1

Wenn dies wirklich so ist, würde nur eine kleine Minderheit der Bevölkerung aus entwickelten Ländern korrekt essen, nämlich die «Vegetarier», während sich die grosse Mehrheit der Bevölkerung falsch ernähren würde.
If this is really so, only a small minority of the population of developed countries, the people we call vegetarians would be eating correctly, whilst the great majority of the population would be eating incorrectly.
CCAligned v1

Heute wird die grosse Mehrheit der Aktien grosser börsenkotierter Unternehmen von institutionellen Anlegern gehalten, namentlich von Pensionskassen, Versicherungen, Aktienfonds und Hedgefonds. Wir diskutieren mit erfahrenen Experten und gehen der Frage nach, wie Asset Manager die Unternehmensentwicklung beeinflussen können.
Today, the vast majority of shares in large listed companies are held by institutional investors, namely pension funds, insurance companies, mutual funds and hedge funds. We discuss with experienced experts and explore the question of how asset managers can influence corporate performance.
CCAligned v1

Wie erste Erfahrungen zeigen, hat sich die Buchungssituation dadurch für die grosse Mehrheit unserer Aktionäre und Mitglieder wesentlich verbessert. Insgesamt wurde weniger Wohnraum blockiert als in der Vergangenheit.
Our initial experience has shown that this has significantly improved the booking situation for the vast majority of our shareholders and members. Overall, less accommodation was blocked than in the past.
CCAligned v1

Die große Mehrheit der Mitgliedstaaten und das Parlament haben dieser Bewertung zugestimmt.
The vast majority of Member States and Parliament agreed with this assessment.
Europarl v8

Die ganz große Mehrheit unserer Fraktion wird Ja sagen zur Kommission Romano Prodi.
The overwhelming majority of our group will say "yes" to the Commission of Romano Prodi.
Europarl v8

Das ist die Meinung einer großen Mehrheit dieses Parlaments.
That is the view of a large majority of this Parliament.
Europarl v8

Die große Mehrheit im Parlament hat zu diesen Fakten nichts gesagt.
The majority in Parliament has said nothing about these facts.
Europarl v8

Deshalb kann die große Mehrheit der EVP-Fraktion diesen Anträgen nicht zustimmen.
That is why the great majority in the Group of the European People's Party cannot support these amendments.
Europarl v8

Zum Glück hat die große Mehrheit im Europäischen Parlament sich dem verweigert.
Fortunately, the large majority in the European Parliament said no.
Europarl v8

Die große Mehrheit dieser Frauen arbeitet auf familiär geführten Bauernhöfen.
The great majority of these women work on family farms.
Europarl v8

Die große Mehrheit unserer Fraktion billigt diese Empfehlung.
The overwhelming majority of our group approves this recommendation.
Europarl v8

Präsident Santer und die große Mehrheit seiner Kommission haben mein volles Vertrauen.
President Santer and the large majority of his Commission have my complete confidence.
Europarl v8

Die große Mehrheit muss für die Minderheit Kompromisse eingehen.
It is for the vast majority to make compromises for the minority.
Europarl v8

Dies tut wohl die große Mehrheit hier im Haus.
As does the overwhelming majority of the House.
Europarl v8

Tatsächlich hat man die große Mehrheit der verschwundenen Personen nie gefunden.
Indeed, the vast majority of the disappeared have not been found.
Europarl v8

Damit ist die große Mehrheit der Agrarbetriebe betroffen.
The large majority of farms are, indeed, affected.
Europarl v8

Die große Mehrheit der gemeinschaftlichen Erzeuger gehört ja bereits Erzeugerorganisationen an.
The vast majority of Community producers are already members of producer organisations.
Europarl v8

Die große Mehrheit der genetisch veränderten Pflanzen ist gegen Herbizide resistent.
After all, the vast majority of genetically modified crops are resistant to herbicides.
Europarl v8

Schließlich ist die große Mehrheit von uns nicht kriminell.
The fact is that most of us, after all, are not criminals.
Europarl v8

Die große Mehrheit des Parlaments wird Sie dabei unterstützen.
The vast majority in Parliament will support you in this.
Europarl v8

Die große Mehrheit dieser Erzeuger verlangt derzeit keine Subventionen oder Vorruhestandsbeihilfen.
The great majority of these producers are not currently asking for subsidies or early retirement aid.
Europarl v8

Die große Mehrheit des Europäischen Parlaments ist Ihr Verbündeter.
The vast majority of the European Parliament is an ally.
Europarl v8

Das könnten die Kommission und die große Mehrheit dieses Hauses keinesfalls hinnehmen.
That would clearly be unacceptable to the Commission and to the great majority of this House.
Europarl v8

Die große Mehrheit der Bestände wird auf völlig unnachhaltige Weise befischt.
The vast majority of stocks are being fished in a completely unsustainable manner.
Europarl v8

Die große Mehrheit von ihnen macht ihre Arbeit gut - einige wenige nicht.
The vast majority do a good job - a very small number do not.
Europarl v8

Die große Mehrheit war an einer ordnungsgemäßen friedlichen Demonstration interessiert.
For the large majority the issue was peaceful and proper demonstration.
Europarl v8

Auf die große Mehrheit der Kunden werden somit erhöhte Kosten zukommen.
That means that the large majority of customers will incur higher costs.
Europarl v8

Für die große Mehrheit der Gesellschaft ist diese Entwicklung verheerend.
This is a disastrous development for the vast majority of society.
Europarl v8

Die große Mehrheit erkennt jetzt ihre großen Vorteile.
The vast majority recognise their enormous advantages.
Europarl v8

Für die große Mehrheit der Menschheit ist es noch ein ferner Traum.
For the great majority of humanity it is still a distant dream.
Europarl v8

Die große Mehrheit der Todesfälle ist auf Feinstaubpartikel in der Luft zurückzuführen.
The great majority of deaths are due to fine airborne particulates.
Europarl v8

Die große Mehrheit will Verteidigungsausgaben schützen.
The vast majority want to protect military defense spending.
TED2020 v1