Übersetzung für "Die regel besagt" in Englisch

Gibt es eine Regel, die besagt, dass ich das nicht darf?
Is there a rule that says I can't do this?
Tatoeba v2021-03-10

Die Regel besagt, dass kein Verrückter starten darf.
The rules say I have to ground anyone who's crazy.
OpenSubtitles v2018

Aber die Regel besagt, dass wir alle zusammen zu Abend essen.
It's just that the rule is that we eat dinner together.
OpenSubtitles v2018

Die Regel hier besagt, dass die Neue die Toilette reinigt.
The rule around here is the new girl cleans the toilet.
OpenSubtitles v2018

Die erste Sichtungs-Regel besagt, dass ernste Verletzungen Vorrang haben.
What kind of physician are you? The first rule of triage states that critical injuries take priority.
OpenSubtitles v2018

Es gibt keine Regel, die besagt, dass wir aufwachen müssen.
There's no rule that says, "We have to wake up."
OpenSubtitles v2018

Es gibt keine Regel, die besagt, dass Männer stehen müssen.
There's absolutely no rule that says a man can't sit down.
OpenSubtitles v2018

Die Regel besagt, dass wir uns nur an Eindringlingen nähren.
The rule is we may feed on trespassers.
OpenSubtitles v2018

Die Regel besagt: Jedes Kind erhält ein Geschenk.
The rule says that every kid gets a toy.
OpenSubtitles v2018

Es gibt keine Regel, die besagt, dass sie nicht spielen kann.
There's no rule that says she can't.
OpenSubtitles v2018

Die Regel besagt, dass vor einem Konsonanten gezählt wird.
The rule is to count in front of a consonant...
OpenSubtitles v2018

Die Regel besagt, dass Flugreisende, die allein zurecht kommen, auch selbständig reisen können.
If you are self-reliant, the norm is that you are able to travel alone.
TildeMODEL v2018

Die Regel besagt, solange du lebst, wird Elena im Schlaf versunken bleiben.
The rule is as long as you're alive, Elena will remain asleep.
OpenSubtitles v2018

Die Regel besagt, dass ich Sie fragen muss, ob Sie irgendwelche Einsprüche haben...
Now, the rule requires that I ask if you have any objections...
OpenSubtitles v2018

Es gibt keine Regel, die besagt, dass du aufs College gehen musst.
There's no rule that says you have to go to college.
OpenSubtitles v2018

Die ungeschriebene Regel besagt, was unter Deck geschieht, bleibt auch unter Deck.
The unwritten rule is that what happens below decks stays below decks.
OpenSubtitles v2018

Die Avogadrosche Regel besagt, dass gleiche Gasvolumen... dieselbe Anzahl an Molekülen enthalten.
Avogadro's theorem says that equal volumes of different gases contain the same number of molecules.
OpenSubtitles v2018

Es gibt keine Regel, die besagt, dass du ihn nicht anrufen darfst.
There's no rule saying you can't call him.
OpenSubtitles v2018

Es gibt keine Regel, die besagt: " Oh du darfst kein Eigentum haben!
There is no rule saying: " Oh you don't have property!
QED v2.0a

Die Regel besagt, dass "mit wohnen" mehr bedeutet als Leben oder Wohnen.
The rule states that ‘residing with’ means more than living with or staying at.
ParaCrawl v7.1

Die Re-Split-Regel besagt, dass Spieler kann für die Wiederverwendung Opt-Teilungs-Optionen bis zu vier Karten.
The re-split rule says that player can opt for re-splitting options up to four cards.
CCAligned v1

Es gibt keine Fashion Regel, die besagt: Shoppe alles in Deiner eigenen Kleidergröße.
There is no fashion rule which says: Just shop everything in your own size.
ParaCrawl v7.1

Die Regel besagt, dass 64 % des Ergebnisses von 4 % der Bemühungen hervorgerufen werden.
The rule states that 64% of effects come from 4% of causes.
ParaCrawl v7.1

Solange dies jedoch das ist, was die Regel besagt, obliegt es uns, ihr in Buchstabe und Geist zu genügen.
However, as long as that is what the rule says, it is incumbent on us to obey it in letter and spirit.
Europarl v8