Übersetzung für "Die rede von" in Englisch
Die
Rede
ist
von
Haien,
Thunfisch,
Eisbären,
Großkatzen
und
Elefanten.
We
are
talking
about
sharks,
tuna,
polar
bears,
big
cats
and
elephants.
Europarl v8
Wir
möchten
die
Rede
von
Kommissarin
Viviane
Reding
zu
dieser
Frage
hören.
We
would
like
to
hear
the
speech
of
Commissioner
Viviane
Reding
on
these
issues.
Europarl v8
Ich
habe
die
Rede
von
Herrn
Simpson
außerordentlich
genossen.
I
enjoyed
Mr
Simpson's
speech
enormously.
Europarl v8
Im
Bereich
Außenpolitik
ist
die
Rede
von
einer
grundlegenden
Änderung
des
PHARE-Programms.
With
regard
to
external
policy
there
is
fundamental
change
to
the
Phare
programmes.
Europarl v8
Es
war
die
Rede
von
"der
Schaffung
einer
Sicherheitsunion
".
There
has
been
talk
of
"creating
a
union
of
security"
.
Europarl v8
Des
Weiteren
war
die
Rede
von
der
demokratischen
Rolle
der
Mitglieder.
Furthermore,
it
talked
about
democratic
control
by
members.
Europarl v8
Derzeit
ist
die
Rede
von
einer
"Zwei-Phasen-Lösung”.
There
is
now
talk
of
a
'two
stage
solution'.
Europarl v8
Das
war
die
Realität
der
Rede
von
Herrn
Farage
und
nichts
anderes!
That
was
the
reality
of
Mr
Farage's
speech.
Europarl v8
Es
war
die
Rede
von
Erweiterung.
We
have
talked
about
enlargement.
Europarl v8
Da
ist
die
Rede
von
Stresstests.
You
talk
to
us
about
stress
tests.
Europarl v8
Ich
habe
mir
die
Rede
von
Präsident
Assad
in
Syrien
live
angesehen.
I
watched
the
speech
made
by
President
Assad
of
Syria
live.
Europarl v8
Die
Rede
ist
von
einem
Abkommen,
das
noch
gar
nicht
existiert.
We
are
speaking
about
an
agreement
which
has
not
yet
come
into
being.
Europarl v8
Da
ist
die
Rede
von
gesunder
Wirtschaftspolitik
und
Vollendung
des
Binnenmarktes.
You
talk
to
us
about
sound
macro-economic
policies
and
the
completion
of
the
internal
market.
Europarl v8
Im
Entschließungsantrag
ist
die
Rede
von
den
Rechten
der
europäischen
Bürger.
The
draft
decision
mentions
the
rights
of
European
citizens.
Europarl v8
Es
ist
die
Rede
von
gemeinsamer
Besteuerung
von
Kapital,
Unternehmenssteuern
und
Grenzhandel.
There
is
mention
of
common
taxation
on
capital,
companies
and
border
trade.
Europarl v8
Auch
die
Rede
von
Präsident
Clinton
enthielt
positive
Elemente.
President
Clinton's
speech
also
contained
some
encouraging
elements.
Europarl v8
Die
Rede
von
einem
dritten
Weg
ist
in
der
Tat
ernst
zu
nehmen.
This
talk
of
a
third
way
must
be
taken
seriously.
Europarl v8
Die
Rede
von
Herrn
Prodi
war
mehr
als
enttäuschend.
Mr
Prodi's
speech
could
not
have
been
more
disappointing.
Europarl v8
Die
Rede
wurde
von
Herrn
Barroso
gehalten.
The
presentation
was
given
by
Mr
Barroso.
Europarl v8
Es
ist
hier
die
Rede
von
Nachhaltigkeit
in
Bezug
auf
die
Umwelt.
We
are
talking
about
sustainability
in
the
environmental
sense.
Europarl v8
Es
ist
die
Rede
von
Offenheit.
This
is
the
question
of
openness.
Europarl v8
Die
Rede
ist
von
30
%
des
BSP,
1
Milliarde
Dollar.
They
are
talking
about
30
%
of
GDP,
one
billion
dollars.
Europarl v8
Die
Rede
ist
also
von
einem
umfassenden
Umsetzungsbericht.
So
we
are
talking
about
a
global
implementation
report.
Europarl v8
Ich
erinnere
daran,
daß
nicht
die
Rede
von
nuklearer
Zusammenarbeit
ist.
Let
me
remind
you
that
we
are
not
talking
about
nuclear
cooperation.
Europarl v8
Die
Rede
ist
hier
von
einer
Gemeinschaft
von
über
100
000
Rumänen.
We
are
talking
here
about
a
community
of
more
than
100
000
Romanians.
Europarl v8
Im
Vertrag
von
Maastricht
ist
die
Rede
von
einer
Wirtschafts-
und
Währungsunion.
The
Treaty
of
Maastricht
talked
about
economic
and
monetary
union.
Europarl v8
Die
Rede
ist
von
Verlusten
in
Höhe
von
42
Mio.
EUR
täglich.
There
is
talk
of
losses
of
EUR
42
million
a
day.
Europarl v8