Übersetzung für "Ist die rede von" in Englisch
Im
Bereich
Außenpolitik
ist
die
Rede
von
einer
grundlegenden
Änderung
des
PHARE-Programms.
With
regard
to
external
policy
there
is
fundamental
change
to
the
Phare
programmes.
Europarl v8
Derzeit
ist
die
Rede
von
einer
"Zwei-Phasen-Lösung”.
There
is
now
talk
of
a
'two
stage
solution'.
Europarl v8
Da
ist
die
Rede
von
Stresstests.
You
talk
to
us
about
stress
tests.
Europarl v8
Da
ist
die
Rede
von
gesunder
Wirtschaftspolitik
und
Vollendung
des
Binnenmarktes.
You
talk
to
us
about
sound
macro-economic
policies
and
the
completion
of
the
internal
market.
Europarl v8
Im
Entschließungsantrag
ist
die
Rede
von
den
Rechten
der
europäischen
Bürger.
The
draft
decision
mentions
the
rights
of
European
citizens.
Europarl v8
Es
ist
die
Rede
von
gemeinsamer
Besteuerung
von
Kapital,
Unternehmenssteuern
und
Grenzhandel.
There
is
mention
of
common
taxation
on
capital,
companies
and
border
trade.
Europarl v8
Es
ist
hier
die
Rede
von
Nachhaltigkeit
in
Bezug
auf
die
Umwelt.
We
are
talking
about
sustainability
in
the
environmental
sense.
Europarl v8
Es
ist
die
Rede
von
Offenheit.
This
is
the
question
of
openness.
Europarl v8
Es
ist
die
Rede
von
gemeinsamer
Verteidigungspolitik.
Common
defence
is
discussed.
Europarl v8
Im
Vertrag
von
Maastricht
ist
die
Rede
von
einer
Wirtschafts-
und
Währungsunion.
The
Treaty
of
Maastricht
talked
about
economic
and
monetary
union.
Europarl v8
Es
ist
die
Rede
von
0,7
%.
There
is
talk
about
0.7%.
Europarl v8
Es
ist
von
Hexerei
die
Rede,
von
den
Vergleichen
zur
Luftfahrt.
There
is
talk
of
witchcraft,
and
there
are
comparisons
with
the
aviation
sector.
Europarl v8
So
ist
beispielsweise
die
Rede
von
einer
Standortverlagerung.
Moreover,
we
are
talking
about
relocation.
Europarl v8
Nirgendwo
ist
die
Rede
von
der
sozialen
Verantwortung
der
Unternehmen.
No
mention
of
businesses'
social
responsibilities.
Europarl v8
Es
ist
die
Rede
von
dauerhaftem
Verlust
des
Hörvermögens
und
Tinnitus.
We
are
talking
about
tinnitus
and
permanent
loss
of
hearing.
Europarl v8
In
jedem
guten
landwirtschaftlichen
Lehrbuch
ist
die
Rede
von
zwei
klassischen
Schweinezyklen.
Every
self-respecting
agricultural
textbook
talks
of
two
classical
pig
cycles.
Europarl v8
Herr
Präsident,
es
ist
die
Rede
von
einer
dänischen
Lösung
für
Irland.
Mr
President,
the
talk
is
of
a
Danish
solution
for
Ireland.
Europarl v8
Häufig
ist
die
Rede
von
Humanressourcen
und
lebenslangem
Lernen.
We
very
often
talk
about
human
capital
and
lifelong
learning.
Europarl v8
Es
ist
die
Rede
von
20
Millionen
US-Dollar.
The
sum
of
USD
20
million
has
been
mentioned.
Europarl v8
Es
ist
auch
die
Rede
von
der
Erhöhung
des
Erwerbsquote
und
des
Beschäftigungsgrades.
The
need
to
increase
the
employment
rate
and
the
rate
of
labour
participation
will
accordingly
be
among
the
subjects
raised.
Europarl v8
Es
ist
die
Rede
von
einer
weiteren
schrittweisen
Liberalisierung.
There
is
talk
of
'further
progressive
liberalisation'
.
Europarl v8
Im
italienischen
Fernsehen
ist
nie
die
Rede
von
ihr.
It
is
never
mentioned
on
Italian
television.
Europarl v8
In
ihm
ist
die
Rede
von
gleichberechtigtem
Zugang
zur
Gesundheitsversorgung.
It
talks
about
equal
access
to
health
care.
Europarl v8
Es
ist
die
Rede
von
66.000
kontaminierten
Soldaten.
The
figure
of
contaminated
combatants
has
been
put
at
66
000.
Europarl v8
Im
Kommissionsvorschlag
ist
die
Rede
von
Stellnetzen
und
ähnlichem
Fanggerät.
The
Commission’s
proposal
makes
a
reference
to
bottom
set
gillnets
or
similar
gear.
Europarl v8
Überdies
ist
auch
die
Rede
von
einem
„Marshall-Plan“
für
Südeuropa.
There
is
also
talk
about
a
“Marshall
Plan”
for
southern
Europe.
News-Commentary v14
Im
gesamten
Text
ist
die
Rede
von
der
Mehrwertsteuer.
Throughout
the
existing
text,
reference
is
made
to
value
added
tax.
TildeMODEL v2018