Übersetzung für "Ist die rede von" in Englisch

Im Bereich Außenpolitik ist die Rede von einer grundlegenden Änderung des PHARE-Programms.
With regard to external policy there is fundamental change to the Phare programmes.
Europarl v8

Derzeit ist die Rede von einer "Zwei-Phasen-Lösung”.
There is now talk of a 'two stage solution'.
Europarl v8

Da ist die Rede von Stresstests.
You talk to us about stress tests.
Europarl v8

Da ist die Rede von gesunder Wirtschaftspolitik und Vollendung des Binnenmarktes.
You talk to us about sound macro-economic policies and the completion of the internal market.
Europarl v8

Im Entschließungsantrag ist die Rede von den Rechten der europäischen Bürger.
The draft decision mentions the rights of European citizens.
Europarl v8

Es ist die Rede von gemeinsamer Besteuerung von Kapital, Unternehmenssteuern und Grenzhandel.
There is mention of common taxation on capital, companies and border trade.
Europarl v8

Es ist hier die Rede von Nachhaltigkeit in Bezug auf die Umwelt.
We are talking about sustainability in the environmental sense.
Europarl v8

Es ist die Rede von Offenheit.
This is the question of openness.
Europarl v8

Es ist die Rede von gemeinsamer Verteidigungspolitik.
Common defence is discussed.
Europarl v8

Im Vertrag von Maastricht ist die Rede von einer Wirtschafts- und Währungsunion.
The Treaty of Maastricht talked about economic and monetary union.
Europarl v8

Es ist die Rede von 0,7 %.
There is talk about 0.7%.
Europarl v8

Es ist von Hexerei die Rede, von den Vergleichen zur Luftfahrt.
There is talk of witchcraft, and there are comparisons with the aviation sector.
Europarl v8

So ist beispielsweise die Rede von einer Standortverlagerung.
Moreover, we are talking about relocation.
Europarl v8

Nirgendwo ist die Rede von der sozialen Verantwortung der Unternehmen.
No mention of businesses' social responsibilities.
Europarl v8

Es ist die Rede von dauerhaftem Verlust des Hörvermögens und Tinnitus.
We are talking about tinnitus and permanent loss of hearing.
Europarl v8

In jedem guten landwirtschaftlichen Lehrbuch ist die Rede von zwei klassischen Schweinezyklen.
Every self-respecting agricultural textbook talks of two classical pig cycles.
Europarl v8

Herr Präsident, es ist die Rede von einer dänischen Lösung für Irland.
Mr President, the talk is of a Danish solution for Ireland.
Europarl v8

Häufig ist die Rede von Humanressourcen und lebenslangem Lernen.
We very often talk about human capital and lifelong learning.
Europarl v8

Es ist die Rede von 20 Millionen US-Dollar.
The sum of USD 20 million has been mentioned.
Europarl v8

Es ist auch die Rede von der Erhöhung des Erwerbsquote und des Beschäftigungsgrades.
The need to increase the employment rate and the rate of labour participation will accordingly be among the subjects raised.
Europarl v8

Es ist die Rede von einer weiteren schrittweisen Liberalisierung.
There is talk of 'further progressive liberalisation' .
Europarl v8

Im italienischen Fernsehen ist nie die Rede von ihr.
It is never mentioned on Italian television.
Europarl v8

In ihm ist die Rede von gleichberechtigtem Zugang zur Gesundheitsversorgung.
It talks about equal access to health care.
Europarl v8

Es ist die Rede von 66.000 kontaminierten Soldaten.
The figure of contaminated combatants has been put at 66 000.
Europarl v8

Im Kommissionsvorschlag ist die Rede von Stellnetzen und ähnlichem Fanggerät.
The Commission’s proposal makes a reference to bottom set gillnets or similar gear.
Europarl v8

Überdies ist auch die Rede von einem „Marshall-Plan“ für Südeuropa.
There is also talk about a “Marshall Plan” for southern Europe.
News-Commentary v14

Im gesamten Text ist die Rede von der Mehrwertsteuer.
Throughout the existing text, reference is made to value added tax.
TildeMODEL v2018