Übersetzung für "Die rede ist" in Englisch

Die Rede ist jedem Abgeordneten wie auch darüber hinaus der Öffentlichkeit zugänglich.
The speech is available to all MEPs and to the public.
Europarl v8

Die Rede ist von Haien, Thunfisch, Eisbären, Großkatzen und Elefanten.
We are talking about sharks, tuna, polar bears, big cats and elephants.
Europarl v8

Die Rede ist von einem Abkommen, das noch gar nicht existiert.
We are speaking about an agreement which has not yet come into being.
Europarl v8

Die Rede ist von 30 % des BSP, 1 Milliarde Dollar.
They are talking about 30 % of GDP, one billion dollars.
Europarl v8

Die Rede ist also von einem umfassenden Umsetzungsbericht.
So we are talking about a global implementation report.
Europarl v8

Die Rede ist hier natürlich von Asylbewerbern.
We are, of course, talking here about asylum seekers.
Europarl v8

Die Rede ist hier von einer Gemeinschaft von über 100 000 Rumänen.
We are talking here about a community of more than 100 000 Romanians.
Europarl v8

Die Rede ist von Verlusten in Höhe von 42 Mio. EUR täglich.
There is talk of losses of EUR 42 million a day.
Europarl v8

Ich muß klarstellen, daß hier von Berufserfahrung die Rede ist.
I must stress that what we are talking about here is the work experience.
Europarl v8

Herr Präsident, wenn von Strahlungsschäden die Rede ist, muß man differenzieren.
Mr President, when we talk about radiation damage, we must make distinctions.
Europarl v8

Die Rede ist von wirtschaftlichen Vergeltungsmaßnahmen gegen Israel.
There is talk of economic retaliation against Israel.
Europarl v8

Es muss also klar sein, von welcher Mehrheit die Rede ist.
It has to be specified, therefore, what type of qualified majority is being talked about.
Europarl v8

Das ist nicht gemeint, wenn von einem ausgewogenen Ansatz die Rede ist.
That is not what is meant by a balanced approach.
Europarl v8

Die freie Rede ist die Grundlage der Demokratie und des Parlamentarismus.
Free speech is the basis of democracy and of parliamentarianism.
Europarl v8

Die Rede ist von der Erzeugung und vom Verkauf.
It talks about production and it talks about sales.
Europarl v8

Die dritte Rede ist sein Schlusswort nach der Verhängung der Todesstrafe.
This first sentence is crucial to the theme of the entire speech.
Wikipedia v1.0

Die Rede ist von einem regelrechten "Wettbewerb der öffentlichen Arbeitgeber".
The talk is of a downright "contest between public employers".
WMT-News v2019

Ja, die Rede ist vom definitiven Ende.
And I'm talking about the very end.
TED2020 v1

Die Rede ist hier von nachhaltiger Entwicklung.
This goes to the heart of sustainable development.
TildeMODEL v2018

Genau das ist gemeint, wenn von Rechtsstaatlichkeit die Rede ist.
That is what the rule of law is about.
TildeMODEL v2018

Die Rede der Ministerin ist für 11.00 Uhr vorgesehen.
The Minister intervention is scheduled at 11 p.m.
TildeMODEL v2018

Die Rede ist von kundenindividueller Massenfertigung ("mass customization").
This is known as "mass customisation".
TildeMODEL v2018

Die Rede ist auf der Website des EDSB verfügbar.
The speech is available on the EDPS website
TildeMODEL v2018

Ich verstehe nie, wovon die Rede ist.
I never knew what people were referring to.
OpenSubtitles v2018

Die Rede ist von einem Angriff durch Tiere.
Working theory is animal attack.
OpenSubtitles v2018

Die Rede ist von Ihrem Sohn.
This is your son we're talking about.
OpenSubtitles v2018

Häufig wird übertrieben, wenn von den Gesamtausgaben des Parlaments die Rede ist.
The Honourable Member is aware that the Council has not made any arrangements similar to those adopted for Israel for any other country in the region.
EUbookshop v2

Weber bis 1981 ausgehend vom derzeitigen Stand die Rede ist.
We have rwo possibilities as regards rhe reference year for a decision.
EUbookshop v2

Las Vegas, ihr wisst, von wem die Rede ist.
Las Vegas, you know who I'm talking about.
OpenSubtitles v2018