Übersetzung für "Die kosten zu übernehmen" in Englisch
Wir
können
nicht
neue
Kompetenzen
fordern,
ohne
die
Kosten
dafür
zu
übernehmen.
We
cannot
demand
new
competences
without
assuming
the
cost.
Europarl v8
Doch
die
USA
weigern
sich,
die
Kosten
der
Vermahlung
zu
übernehmen.
But
the
US
has
refused
to
fund
the
milling.
TildeMODEL v2018
Werden
Geräte
nicht
ersetzt,
haben
ihre
Nutzer
die
Kosten
zu
übernehmen.
For
waste
that
is
not
replaced,
users
are
responsible
for
financing
the
costs.
TildeMODEL v2018
Als
die
Regierung
begann,
die
Kosten
für
Brillen
zu
übernehmen,
I
saw
the
way
it
was
going,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Drücken
Sie
die
Eins,
um
die
Kosten
zu
übernehmen.
Please
press
1
to
accept
the
charges.
OpenSubtitles v2018
Es
hieß,
sie
boten
an,
die
Arzt-Kosten
zu
übernehmen.
The
administrator
just
told
me
you
offered
to
pay
my
hospital
bill.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
immer
noch
die
Möglichkeit,
feste
Kosten
zu
übernehmen.
You
still
maintain
the
option
of
taking
fixed
costs.”
ParaCrawl v7.1
So
hat
die
unterlegene
Partei
auch
die
Kosten
der
Gegenseite
zu
übernehmen.
The
losing
party
has
to
bear
the
costs
including
the
costs
incurred
by
the
opponent.
ParaCrawl v7.1
Sir,
wir
würden
uns
glücklich
schätzen,
die
Kosten
diesen
Fensteröffners
zu
übernehmen.
Sir,
we'd
be
happy
to
cover
The
cost
of
that
window
crank.
OpenSubtitles v2018
Die
Verursachenden
sind
verpflichtet,
eine
sichere
Entsorgung
zu
gewährleisten
und
die
Kosten
dafür
zu
übernehmen.
Waste
producers
have
to
undertake
to
guarantee
the
safe
disposal
of
waste
and
to
bear
the
cost
of
such
an
operation.
ParaCrawl v7.1
Im
Fall
von
Verlust
oder
Beschädigung
der
Ausrüstung
verpflichten
Sie
sich
die
Kosten
zu
übernehmen.
In
case
of
loss
of
(part
of)
equipment,
you
have
to
meet
the
costs
incurred.
ParaCrawl v7.1
Durch
das
Absenden
des
Formulars
verpflichten
Sie
sich,
die
anfallenden
Kosten
zu
übernehmen.
By
submitting
the
form,
you
agree
to
pay
the
costs.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Auftragserteilung
erklärt
der
Besteller
sein
Einverständnis,
die
dafür
anfallenden
Kosten
zu
übernehmen.
By
placing
your
order
you
agree
to
bear
all
costs
incurred.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
freut
es
mich,
dass
der
Berichterstatter
meinen
Änderungsantrag
angenommen
hat,
um
deutlich
zum
machen,
dass
Mitgliedstaaten
eine
Verantwortung
dafür
haben,
eine
Behandlung
in
einem
anderen
Land
zu
genehmigen
und
die
Kosten
dafür
zu
übernehmen.
That
is
why
I
am
delighted
that
the
rapporteur
has
accepted
my
amendment
to
make
it
clear
that
Member
States
have
a
responsibility
to
authorise
and
pay
for
treatment
in
another
country.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
sind
die
Richtlinien,
mit
denen
wir
uns
heute
befassen,
grundlegende
Rechtsinstrumente,
die
zum
Erhalt
unserer
Umwelt
beitragen,
indem
sie
die
Unternehmen
des
Sektors
anhalten,
die
Kosten
gewisser
Umweltauswirkungen
zu
übernehmen
und
Verpflichtungen
einzugehen,
ohne
deshalb
ihre
Marktziele
aus
den
Augen
zu
verlieren.
In
this
context,
the
directives
we
are
discussing
today
are
essential
legislative
instruments
which
contribute
to
preserving
our
environment
by
persuading
businesses
in
the
sector
to
internalise
the
cost
of
certain
environmental
impacts
and
to
adopt
a
committed
position
without
abandoning
their
market
objectives.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
müssen
wir
gegenüber
den
Herstellern,
die
ihrer
Verantwortung
in
Bezug
auf
die
Abfälle
nicht
nachkommen,
eine
harte
Haltung
einnehmen,
um
die
verantwortungsvollen
Hersteller
zu
schützen,
die
keine
Veranlassung
haben,
die
Kosten
der
freerider
zu
übernehmen.
I
think
we
should
take
on
a
demanding
approach
with
manufacturers
who
do
not
face
up
to
their
responsibilities
with
regard
to
waste,
in
order
to
defend
those
responsible
manufacturers
who
have
no
reason
to
take
on
costs
caused
by
these
'free-riders'.
Europarl v8
Die
Gesamtkosten
für
das
Berlaymont-Gebäude
sind
zwar
inzwischen
gestiegen,
doch
unser
Beitrag
dazu
ist
aufgrund
vertraglicher
Regelungen
konstant,
während
die
belgische
Regierung
verpflichtet
ist,
die
zusätzlichen
Kosten
zu
übernehmen.
The
overall
cost
of
the
Berlaymont
meanwhile
has
gone
up
but,
because
of
the
contractual
arrangements,
our
contribution
to
that
cost
is
fixed,
whereas
the
Belgian
Government
has
an
obligation
to
meet
additional
costs
arising.
Europarl v8
Zudem
möchte
ich
darauf
aufmerksam
machen,
dass
einige
Abgeordnete
meinen,
wir
würden
dem
europäischen
Steuerzahler
etwas
ersparen,
wenn
wir
die
europäischen
Mittel
verringern
und
die
Mitgliedstaaten
zwingen,
Kosten
zu
übernehmen.
I
want
to
point
out
that
there
are
people
in
this
Parliament
who
think
that,
because
we
reduce
the
European
budget
and
force
the
Member
States
to
take
up
the
cost,
we
are
saving
the
European
taxpayers
from
something.
Europarl v8
Unterstützen
Sie,
Frau
Kommissarin,
auch
die
Regierungen
dabei,
die
politischen
Kosten
zu
übernehmen,
die
solche
Bemühungen
um
den
Wandel
meistens
mit
sich
bringen.
Commissioner,
please
help
the
governments
bear
the
political
price
which
this
endeavour
and
change
usually
imply.
Europarl v8
Wenn
die
Kommission
später
in
diesem
Jahr
das
Finanzierungsprinzip
vorstellt,
werde
ich
mich
stark
dafür
einsetzen,
dass
die
Mitgliedstaaten,
so
sie
Bedarf
daran
haben,
darüber
hinausgehen
dürfen,
sofern
sie
bereit
sind,
die
Kosten
zu
übernehmen.
When
the
Commission
outlines
the
principle
of
financing
later
this
year,
I
will
argue
strongly
that
Member
States
should
be
allowed
to
go
above
and
beyond
these,
should
they
feel
the
need,
as
long
as
they
are
prepared
to
pay
the
costs.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
ergreifen
die
erforderlichen
Maßnahmen,
um
zu
gewährleisten,
dass
Beförderungsunternehmen,
die
nicht
in
der
Lage
sind,
die
Rückreise
eines
Drittstaatsangehörigen,
dem
die
Einreise
verweigert
wurde,
durchzuführen,
verpflichtet
sind,
unverzüglich
eine
Rückbeförderungsmöglichkeit
zu
finden
und
die
entsprechenden
Kosten
zu
übernehmen
oder,
wenn
die
Rückbeförderung
nicht
unverzüglich
erfolgen
kann,
die
Kosten
für
den
Aufenthalt
und
die
Rückreise
des
betreffenden
Drittstaatsangehörigen
zu
übernehmen.
Member
States
shall
take
the
necessary
measures
to
oblige
carriers
which
are
unable
to
effect
the
return
of
a
third-country
national
whose
entry
is
refused
to
find
means
of
onward
transportation
immediately
and
to
bear
the
cost
thereof,
or,
if
immediate
onward
transportation
is
not
possible,
to
assume
responsibility
for
the
costs
of
the
stay
and
return
of
the
third-country
national
in
question.
JRC-Acquis v3.0
Es
wäre
unangemessen
gewesen,
der
Mesta
AS
die
Verpflichtung
aufzuerlegen,
Dienstleistungen
im
Rahmen
der
Übergangsaufträge
zu
erbringen,
ohne
die
Kosten
zu
übernehmen,
da
die
Mesta
AS
höhere
Kosten
als
die
Wettbewerber
zu
tragen
gehabt
habe
[149].Etwaige
Beihilfen,
die
durch
die
Übergangsaufträge
gewährt
worden
seien,
seien
verhältnismäßig
gewesen,
da
die
Dauer
auf
maximal
vier
Jahre
begrenzt
war
und
der
Preis
ein
Festpreis
war,
der
einen
Anreiz
zur
Effizienzverbesserung
schaffte.
It
would
be
unreasonable
to
impose
the
obligation
on
Mesta
AS
to
provide
services
under
the
transitional
contracts
without
covering
the
costs
as
Mesta
AS
has
higher
costs
than
its
competitors
[149].Any
aid
granted
via
the
transitional
contracts
was
proportional
because
the
duration
was
limited
to
maximum
four
years
and
the
price
was
a
fixed
price
which
gives
an
incentive
to
improve
efficiency.
DGT v2019
Da
keine
Möglichkeit
gefunden
wurde,
die
Kosten
dieser
Anhörung
haushaltsmäßig
zu
decken,
und
da
es
zweifelsohne
weder
ratsam
noch
produktiv
ist,
Einladungen
zu
versenden,
ohne
gleichzeitig
die
Kosten
zu
übernehmen,
beschließt
die
Fachgruppe,
auf
diese
Veranstaltung
zu
verzichten.
As
it
had
not
been
possible
to
find
the
funds
for
this
hearing
and
it
seemed
clear
that,
in
this
particular
case,
it
would
be
inappropriate
and
unproductive
to
issue
invitations
without
the
costs
being
covered,
the
section
decided
not
to
go
ahead
with
this
plan.
TildeMODEL v2018
Gibt
es
Pläne,
die
Kosten
für
Bankkonten
zu
übernehmen,
da
viele
Kosten
hiermit
verbunden
sind?
Any
plans
of
taking
over
costs
of
bank
accounts,
as
many
costs
are
involved?
TildeMODEL v2018
Die
mit
diesen
Rechtsstreitigkeiten
befassten
deutschen
Gerichte
fragen
den
Gerichtshof,
ob
das
Unionsrecht
den
Verkäufer
verpflichtet,
den
Ausbau
des
vertragswidrigen
Verbrauchsguts
und
den
Einbau
des
als
Ersatz
gelieferten
Verbrauchsguts
oder
die
entsprechenden
Kosten
zu
übernehmen.
The
German
courts
hearing
the
cases
ask
the
Court
of
Justice
whether
European
Union
law
requires
the
seller
to
bear
the
cost
of
removing
the
goods
not
in
conformity
and
installing
the
replacement
goods.
TildeMODEL v2018
Nach
deutschem
Recht
ist
der
Hersteller
verpflichtet,
die
Kosten
zu
übernehmen,
wenn
der
Schadensfall
außergerichtlich
geregelt
wird
oder
er
zum
Schadenersatz
verurteilt
wird.
According
to
existing
German
law,
the
producer
is
obliged
to
pay
the
expenses
insofar
as
the
damage
is
regulated
out
of
court
or
if
the
producer
is
ordered
to
pay
damages.
TildeMODEL v2018
Nach
Ansicht
des
juristischen
Beraters
hat
der
Ausschuss
das
Recht,
die
Kosten
zu
übernehmen,
die
den
Vertretern
der
Bewerberstaaten
aufgrund
ihrer
Teilnahme
an
der
für
November
2001
vorgesehenen
gemeinsamen
Sitzung
aller
GBA
(einer
Initiative
des
WSA)
entstehen,
sofern
das
PRÄSIDIUM
diesbezüglich
einen
sehr
ausführlichen
Beschluss
fasst.
According
to
that
opinion,
the
Committee
had
the
right
to
pay
the
expenses
of
applicant
country
participants
in
the
joint
meeting
of
all
the
JCCs
planned
for
November
2001
-
an
ESC
initiative
-
provided
that
the
Bureau
took
a
fully
detailed
decision
on
the
matter.
TildeMODEL v2018
Dagegen
hat
der
Staat
oder
das
Unternehmen,
das
den
Arbeitnehmer
einstellt,
die
Kosten
der
Umschulung
zu
übernehmen,
wenn
dieser
seine
Arbeitsleistung
nicht
mehr
im
ursprünglichen
Unternehmen
erbringt.
In
this
connection,
particular
importance
should
be
attached
to
research
and
development
policy
and
to
improving
the
vocational
training
of
the
labour
force.
EUbookshop v2