Übersetzung für "Die frage stellte sich" in Englisch

Nun, die Frage stellte sich nie.
Well, the question never came up.
OpenSubtitles v2018

Aber die Frage des Verbrauchs stellte sich auch hier.
The question of gas consumption was important here, too.
ParaCrawl v7.1

Die Frage des Auswanderns stellte sich für ihn nicht.
However, for him emigration was out of the question.
ParaCrawl v7.1

Die Frage der Abfallbehandlung stellte sich hier genauso wie in den vorangegangenen FachDialogen.
As at previous expert dialogues, the issue of waste treatment was raised once again.
ParaCrawl v7.1

Die Frage, die sich stellte, war jene nach der Vollmacht.
The issue raised was that of authority.
ParaCrawl v7.1

Die Frage des Sozialismus stellte sich noch nie so dringlich wie heute.
The question of socialism has never been posed with so much urgency as at the present time.
ParaCrawl v7.1

Die Frage, die sich stellte, war: Basieren diese Interaktionen auf Vertrauen?
The question was: are those interactions based on trust?
ParaCrawl v7.1

Die Frage stellte sich mir, ob ich mein Unternehmen wegen dieses einen Auftrages vergrößern sollte.
I asked myself whether I should increase my business because of this one order.
ParaCrawl v7.1

Die Frage stellte sich nicht.
The question didn't come up.
ParaCrawl v7.1

Die Frage stellte sich: Wie schaffen es diese Menschen in dieser unwirklichen Gegend zu bestehen?
The question arose: How do these people create its existence in this unreal area?
ParaCrawl v7.1

Die Frage stellte sich daher, ob es eine typische Abfolge von Streßverarbeitungsstufen gibt.
The question that occurs is whether there a typical course of coping steps.
ParaCrawl v7.1

Eine wichtige Frage die sich stellte war natürlich "wie schmeckte österreichischer Absinthe überhaupt?
Naturally an important question that came up was "what did vintage austrian Absinthe taste like anyway?
ParaCrawl v7.1

Die Behörde leitete das förmliche Prüfverfahren ein, da sich die Frage stellte, ob es sich bei der Finanzierung des Fitnesscenters im KLC um eine staatliche Beihilfe im Sinne von Artikel 61 des EWR-Abkommens handelte.
The Authority opened the formal investigation procedure, as it had doubts as to whether the financing of the fitness centre at the KLC constituted State aid within the meaning of Article 61 of the EEA Agreement.
DGT v2019

Die gleiche Frage stellte sich hinsichtlich des zunehmenden Bedarfs an grundlegenden Arbeitsmarktinformationen auf Gemeinschaftsebene und der Verringerung der Belastung für die Unternehmen.
The same was true for the balance between the increased need for basic labour information on a community level and the reduction of the response burden of enterprises.
EUbookshop v2

Die Frage stellte sich, ob die neuen Einrichtungen, die für das Auto konzipiert waren, nicht unvermeidlich zur Zerstörung der Städte und zur Entvölkerung der ländlichen Gebiete führen würden.
The question then arose whether the new facilities, designed to serve the automobile, were perhaps bound ultimately to provoke a new process of urban decay and rural depopulation.
EUbookshop v2

Vor dem Gerichtshof haben die Rechtsmittelführer weder durch ihre Argumentation noch durch die von ihnen eingereichten Aktenstücke dargetan, daß das Gericht die ihm vorgelegten Beweismittel verfälscht hätte, indem es in Randnummer 63 des angefochtenen Urteils festgestellt hat, daß .aus den Akten nichts hervorgeht], woraus zu schließen wäre, daß die Kommission die wissenschaftliche Frage, die sich stellte, falsch verstanden hätte".
The Överklagandenämnden för Högskolan must be treated as a court or tribunal within the meaning of Article 177 of the Treaty, and accordingly the questions submitted by it are admissible.
EUbookshop v2

Mit dem Ausbruch des Krieges im August 1914 war die erste Frage, die sich stellte, folgende: Sollten die Sozialisten der imperialistischen Länder die „Verteidigung des Vaterlandes“ übernehmen?
With the outbreak of the war in August 1914 the first question which arose was this: Should the socialists of imperialist countries assume the “defense of the fatherland”?
ParaCrawl v7.1

Aber die Frage stellte sich für diesen Körper hier (Mutter), "um zu sehen".
But the question arose for this body [Mother's], “just to see,” you know.
ParaCrawl v7.1

Die Frage stellte sich also, ob das mit diesem Motorrad noch zu bewerkstelligen ist, da Einzylinder-Motoren mit dieser Kilometerleistung erst einmal eine gründliche Inspektion nötig haben.
I had to ask myself if this journey is to be made with this motorcycle as monocylinder engines with this mileage first need a very thoroughly inspection.
ParaCrawl v7.1

Die gleiche Frage stellte sich in leicht veränderter Form mit Blick auf die Forderung nach "Frieden", die immer stärker aufkam, als sich die Lage der Masse verschlechterte und die wahre Natur des Krieges zutage trat.
The same issues arose, in a slightly different form, with regard to the slogan of "peace" now coming into greater prominence as the deprivation of the masses deepened and the real nature of the war became apparent.
ParaCrawl v7.1

Zu dieser Zeit hätte der Stadtteil ein großes Fragezeichen im Wappen tragen können, denn die soziale Frage stellte sich hier besonders drängend.
At this time the district might as well have had a question mark in its coat of arms, as the social dilemma here was here particularly pressing.
ParaCrawl v7.1

Die Frage der Integration stellte sich dort auch gar nicht, weil ein vollkommen neues Staatswesen aufgebaut werden sollte, so dass sich eine multikulturelle Gesellschaft entwickeln konnte.
The question to integrate immigrants wasn ?t asked, because an absolute new society and state should be set up, so that a multicultural society could rising up.
ParaCrawl v7.1

Sie mögen überrascht sein, aber die Frage des Todes stellte sich mir zum ersten Mal im Kindergarten.
You may be surprised, but the subject of death first arose when I was in kindergarten.
ParaCrawl v7.1

Wie also, die Frage stellte sich dem schwedische König Gustav Adolf, wie sollte man aus den Kupfervorräten möglichst viel Silber herausholen?
Hence, the Swedish King Gustav Adolph was faced with the question as to how to get as much silver as possible out of the copper deposits.
ParaCrawl v7.1

Die Frage aller Fragen stellte sich natürlich für uns: Was zieht man zu einem besonderen Event wie dem New Faces Award an?
The most important question for all of us: What to wear for such a unique event like the New Faces Award?
ParaCrawl v7.1