Übersetzung für "Deutschen wiedervereinigung" in Englisch

Die europäischen Institutionen haben bei der deutschen Wiedervereinigung eine sehr wichtige Rolle gespielt.
The European institutions played a very important role in German reunification.
Europarl v8

Nach der Deutschen Wiedervereinigung 1990 schien nun vieles möglich.
After reunification in 1990, many things seemed possible.
Wikipedia v1.0

Nach der deutschen Wiedervereinigung wurde das Projekt als Verkehrsprojekt Deutsche Einheit vorangetrieben.
After German reunification, the project was promoted as a "German Unity Transport Project" ("Verkehrsprojekt Deutsche Einheit").
Wikipedia v1.0

Nach anfänglichem Zögern stimmte Mitterrand der deutschen Wiedervereinigung zu.
He was opposed to German reunification but came to see it as unavoidable.
Wikipedia v1.0

Seine britische Amtskollegin Margaret Thatcher war eine entschiedene Gegnerin der deutschen Wiedervereinigung.
British Prime Minister Margaret Thatcher was against a German reunification and also against the then discussed Maastricht Treaty.
Wikipedia v1.0

Nach der deutschen Wiedervereinigung wurde Brandenburg 1990 als Land wiedergegründet.
In 1990, following German reunification, Brandenburg was re-established as a state of the Federal Republic of Germany.
Wikipedia v1.0

Oktober 1990, dem Tag der Deutschen Wiedervereinigung, wurde die Anlage stillgelegt.
On 3 October 1990, the day of German reunification, the site was closed.
Wikipedia v1.0

Nach der deutschen Wiedervereinigung stieg die Bedeutung des Bahnhofs erneut an.
After German reunification, the importance of the station was restored.
Wikipedia v1.0

Das 1958 gegründete Unternehmen wurde 1991 nach der deutschen Wiedervereinigung aufgelöst.
Following the German reunification, the company was liquidated.
Wikipedia v1.0

Ein Jahr später kam es zur deutschen Wiedervereinigung.
One year later marked the reunification of Germany.
GlobalVoices v2018q4

Nach der deutschen Wiedervereinigung wurde ein Masterplan für die Entwicklung des Flughafens erstellt.
By letter dated 17 July 2014, Germany agreed that this Decision would be adopted and notified in the English language.
DGT v2019

Die Erfahrungen mit der deutschen Wiedervereinigung veranschaulichen einige der möglichen Schwierigkeiten.
The experience of German reunification illustrates some of the difficulties which may arise.
TildeMODEL v2018

Später zeitigte dann der von der deutschen Wiedervereinigung ausgehende Impuls positive Auswirkungen.
The stimulus provided by German unification has also had a positive effect.
TildeMODEL v2018

Bis zur deutschen Wiedervereinigung war der Maschinenbau in Dessau der vorherrschende Industriezweig.
Machine tools used to be the dominant industry in Dessau until the re-unification with West Germany.
TildeMODEL v2018

Als Staatssekretär im Bundesfinanzministerium waren Sie mit der Organisation der deutschen Wiedervereinigung betraut .
You were tasked with organising the reunification of Germany as State Secretary at the Federal Ministry of Finance .
ECB v1

Der lange Weg führte zur Implosion der Sowjetunion und zur deutschen Wiedervereinigung.
It led to the eventual implosion of the Soviet Union and to German re-unication.
EUbookshop v2

Im Rahmen der deutschen Wiedervereinigung wurde auch die Prostitution legal.
After German reunification prostitution became legal.
WikiMatrix v1

Nach der Deutschen Wiedervereinigung wurde das Unternehmen 1990 wieder privatisiert.
After the German reunification the company was reprivatized in 1990.
WikiMatrix v1

Mit der deutschen Wiedervereinigung 1990 änderte sich die Situation.
After German reunification in 1990, the economic situation changed.
WikiMatrix v1

Nach der deutschen Wiedervereinigung wurden diese Pläne nicht weiter verfolgt.
After the reunification of Germany, this plan was not implemented.
WikiMatrix v1

Am 2. Oktober wurde unmittelbar vor der deutschen Wiedervereinigung die NVA aufgelöst.
The NVA was dissolved on 2 October 1990 with the GDR before German reunification.
WikiMatrix v1

Linden beschrieb dieses Krankheitsbild dementsprechend erstmals nach der deutschen Wiedervereinigung an seinen Patienten.
Accordingly, Linden described this condition for the first time after the German reunification.
WikiMatrix v1

Die beiden Regionen der IBS vereinigten sich gleich nach der deutschen Wiedervereinigung wieder.
Both IBS Regions reunited soon after German reunification.
WikiMatrix v1

Nach der deutschen Wiedervereinigung 1990 schien nun vieles möglich.
After reunification in 1990, many things seemed possible.
WikiMatrix v1

Auch die Bedeutung der Niederlausitzer Eisenbahn sank nach der deutschen Wiedervereinigung.
The importance of the Lower Lusatian Railway fell after the German reunification.
WikiMatrix v1

Vor der deutschen Wiedervereinigung haben sie Angst.
They fear German unification, so they will become federalists.
EUbookshop v2