Übersetzung für "Deutschen wiedervereinigung" in Englisch
Die
europäischen
Institutionen
haben
bei
der
deutschen
Wiedervereinigung
eine
sehr
wichtige
Rolle
gespielt.
The
European
institutions
played
a
very
important
role
in
German
reunification.
Europarl v8
Nach
der
Deutschen
Wiedervereinigung
1990
schien
nun
vieles
möglich.
After
reunification
in
1990,
many
things
seemed
possible.
Wikipedia v1.0
Nach
der
deutschen
Wiedervereinigung
wurde
das
Projekt
als
Verkehrsprojekt
Deutsche
Einheit
vorangetrieben.
After
German
reunification,
the
project
was
promoted
as
a
"German
Unity
Transport
Project"
("Verkehrsprojekt
Deutsche
Einheit").
Wikipedia v1.0
Nach
anfänglichem
Zögern
stimmte
Mitterrand
der
deutschen
Wiedervereinigung
zu.
He
was
opposed
to
German
reunification
but
came
to
see
it
as
unavoidable.
Wikipedia v1.0
Seine
britische
Amtskollegin
Margaret
Thatcher
war
eine
entschiedene
Gegnerin
der
deutschen
Wiedervereinigung.
British
Prime
Minister
Margaret
Thatcher
was
against
a
German
reunification
and
also
against
the
then
discussed
Maastricht
Treaty.
Wikipedia v1.0
Nach
der
deutschen
Wiedervereinigung
wurde
Brandenburg
1990
als
Land
wiedergegründet.
In
1990,
following
German
reunification,
Brandenburg
was
re-established
as
a
state
of
the
Federal
Republic
of
Germany.
Wikipedia v1.0
Oktober
1990,
dem
Tag
der
Deutschen
Wiedervereinigung,
wurde
die
Anlage
stillgelegt.
On
3
October
1990,
the
day
of
German
reunification,
the
site
was
closed.
Wikipedia v1.0
Nach
der
deutschen
Wiedervereinigung
stieg
die
Bedeutung
des
Bahnhofs
erneut
an.
After
German
reunification,
the
importance
of
the
station
was
restored.
Wikipedia v1.0
Das
1958
gegründete
Unternehmen
wurde
1991
nach
der
deutschen
Wiedervereinigung
aufgelöst.
Following
the
German
reunification,
the
company
was
liquidated.
Wikipedia v1.0
Ein
Jahr
später
kam
es
zur
deutschen
Wiedervereinigung.
One
year
later
marked
the
reunification
of
Germany.
GlobalVoices v2018q4
Nach
der
deutschen
Wiedervereinigung
wurde
ein
Masterplan
für
die
Entwicklung
des
Flughafens
erstellt.
By
letter
dated
17
July
2014,
Germany
agreed
that
this
Decision
would
be
adopted
and
notified
in
the
English
language.
DGT v2019
Die
Erfahrungen
mit
der
deutschen
Wiedervereinigung
veranschaulichen
einige
der
möglichen
Schwierigkeiten.
The
experience
of
German
reunification
illustrates
some
of
the
difficulties
which
may
arise.
TildeMODEL v2018
Später
zeitigte
dann
der
von
der
deutschen
Wiedervereinigung
ausgehende
Impuls
positive
Auswirkungen.
The
stimulus
provided
by
German
unification
has
also
had
a
positive
effect.
TildeMODEL v2018
Bis
zur
deutschen
Wiedervereinigung
war
der
Maschinenbau
in
Dessau
der
vorherrschende
Industriezweig.
Machine
tools
used
to
be
the
dominant
industry
in
Dessau
until
the
re-unification
with
West
Germany.
TildeMODEL v2018
Als
Staatssekretär
im
Bundesfinanzministerium
waren
Sie
mit
der
Organisation
der
deutschen
Wiedervereinigung
betraut
.
You
were
tasked
with
organising
the
reunification
of
Germany
as
State
Secretary
at
the
Federal
Ministry
of
Finance
.
ECB v1
Der
lange
Weg
führte
zur
Implosion
der
Sowjetunion
und
zur
deutschen
Wiedervereinigung.
It
led
to
the
eventual
implosion
of
the
Soviet
Union
and
to
German
re-unication.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
der
deutschen
Wiedervereinigung
wurde
auch
die
Prostitution
legal.
After
German
reunification
prostitution
became
legal.
WikiMatrix v1
Nach
der
Deutschen
Wiedervereinigung
wurde
das
Unternehmen
1990
wieder
privatisiert.
After
the
German
reunification
the
company
was
reprivatized
in
1990.
WikiMatrix v1
Mit
der
deutschen
Wiedervereinigung
1990
änderte
sich
die
Situation.
After
German
reunification
in
1990,
the
economic
situation
changed.
WikiMatrix v1
Nach
der
deutschen
Wiedervereinigung
wurden
diese
Pläne
nicht
weiter
verfolgt.
After
the
reunification
of
Germany,
this
plan
was
not
implemented.
WikiMatrix v1
Am
2.
Oktober
wurde
unmittelbar
vor
der
deutschen
Wiedervereinigung
die
NVA
aufgelöst.
The
NVA
was
dissolved
on
2
October
1990
with
the
GDR
before
German
reunification.
WikiMatrix v1
Linden
beschrieb
dieses
Krankheitsbild
dementsprechend
erstmals
nach
der
deutschen
Wiedervereinigung
an
seinen
Patienten.
Accordingly,
Linden
described
this
condition
for
the
first
time
after
the
German
reunification.
WikiMatrix v1
Die
beiden
Regionen
der
IBS
vereinigten
sich
gleich
nach
der
deutschen
Wiedervereinigung
wieder.
Both
IBS
Regions
reunited
soon
after
German
reunification.
WikiMatrix v1
Nach
der
deutschen
Wiedervereinigung
1990
schien
nun
vieles
möglich.
After
reunification
in
1990,
many
things
seemed
possible.
WikiMatrix v1
Auch
die
Bedeutung
der
Niederlausitzer
Eisenbahn
sank
nach
der
deutschen
Wiedervereinigung.
The
importance
of
the
Lower
Lusatian
Railway
fell
after
the
German
reunification.
WikiMatrix v1
Vor
der
deutschen
Wiedervereinigung
haben
sie
Angst.
They
fear
German
unification,
so
they
will
become
federalists.
EUbookshop v2