Übersetzung für "Deutsche wiedervereinigung" in Englisch
Die
deutsche
Wiedervereinigung
liefert
ein
ernüchterndes
Beispiel
für
den
Umgang
mit
diesem
Problem.
German
reunification
provides
a
sobering
example
in
dealing
with
this
problem.
News-Commentary v14
Rückblickend
stellt
sich
die
deutsche
Wiedervereinigung
eher
als
Fluch
denn
als
Segen
dar.
In
retrospect,
German
reunification
was
more
a
curse
than
a
blessing.
News-Commentary v14
Durch
die
deutsche
Wiedervereinigung
verlor
der
osteuropäische
Wirtschaftsverbund
eine
seiner
wichtigsten
Stützen.
German
reunification
deprived
COMECON
of
one
of
its
main
supports.
TildeMODEL v2018
Durch
die
deutsche
Wiedervereinigung
verlor
der
osteuropäische
Wirtschaftsverbund
eine
seiner
wichtigsten
Stützen.
German
reunification
deprived
COMECON
of
one
of
its
main
supports.
TildeMODEL v2018
Die
deutsche
Wiedervereinigung
wiederum
beschleunigte
das
Zusammenwachsen
Europas.
And
German
unity
in
turn
became
a
catalyst
for
European
unity.
TildeMODEL v2018
Dieser
Anstieg
ist
weitgehend
auf
die
deutsche
Wiedervereinigung
zurückzuführen.
This
is
mainly
due
to
the
German
reunification.
EUbookshop v2
Wir
haben
durch
die
deutsche
Wiedervereinigung
eine
ganze
Region
desindustrialisiert.
As
a
result
of
German
reunification,
an
entire
region
was
deindustrialised.
EUbookshop v2
Ein
Teil
dieser
Steigerung
ist
auf
die
deutsche
Wiedervereinigung
zurückzuführen.
Part
of
this
increase
is
due
to
the
German
unification.
EUbookshop v2
Die
1990
zu
verzeichnende
Abweichung
ist
auf
die
deutsche
Wiedervereinigung
zurückzuführen.
The
break
in
1990
is
a
result
of
German
reunification.
EUbookshop v2
Die
deutsche
Wiedervereinigung
wurde
von
Bangladesch
mit
großer
Sympathie
begleitet.
German
reunification
was
warmly
greeted
by
Bangladesh.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
deutsche
Wiedervereinigung
taten
sich
neue
Absatzmöglichkeiten
in
den
neuen
Bundesländern
auf.
Thanks
to
the
German
reunification,
new
market
opportunities
emerged
in
the
new
Federal
States.
CCAligned v1
Die
deutsche
Wiedervereinigung
bot
der
Stiftung
daher
die
Chance
zur
Klärung
offener
Eigentumsfragen.
German
reunification
offered
the
Foundation
an
opportunity
to
clarify
open
questions
of
ownership.
ParaCrawl v7.1
Die
deutsche
Wiedervereinigung
und
die
Freilassung
Mandelas
1990
waren
weltweit
Momente
der
Hoffnung.
German
reunification
and
Mandela's
release
in
1990
were
moments
of
hope
worldwide.
ParaCrawl v7.1
Die
deutsche
Wiedervereinigung
verhinderte
das
Geschäft.
The
German
reunification
stopped
the
deal.
ParaCrawl v7.1
Die
deutsche
Wiedervereinigung
1990
war
auch
für
die
gesetzlichen
Krankenkassen
eine
große
Herausforderung.
German
reunification
in
1990
posed
a
great
challenge
to
the
statutory
health
insurance
funds.
ParaCrawl v7.1
Sie
berichteten
in
Korea
über
die
deutsche
Wiedervereinigung?
You
reported
on
the
German
reunification
in
Korea?
CCAligned v1
Beide
Akademien
überlebten
die
deutsche
Wiedervereinigung
nicht.
Neither
academy
survived
German
reunification.
ParaCrawl v7.1
Die
deutsche
Wiedervereinigung
wäre
ohne
seinen
entschlossenen
Einsatz
nicht
möglich
gewesen.“
German
reunification
would
not
have
been
possible
without
his
resolve
and
commitment.”
ParaCrawl v7.1
Heute
steht
das
Brandenburger
Tor
zuallererst
für
die
deutsche
Wiedervereinigung.
Today
the
Brandenburg
Gate
stands
first
and
foremost
for
German
reunification.
ParaCrawl v7.1
Die
Deutsche
Wiedervereinigung
eröffnet
einen
neuen
Markt
für
Lindner.
The
German
reunification
opens
a
new
market
for
Lindner.
ParaCrawl v7.1
Ähnlich
wie
Helmut
Kohl,
der
die
deutsche
Wiedervereinigung
nicht
gefährden
wollte.
Likewise
with
Helmut
Kohl
(CDU),
who
did
not
want
to
endanger
German
reunification.
ParaCrawl v7.1