Übersetzung für "Deutsche wiedervereinigung" in Englisch

Die deutsche Wiedervereinigung liefert ein ernüchterndes Beispiel für den Umgang mit diesem Problem.
German reunification provides a sobering example in dealing with this problem.
News-Commentary v14

Rückblickend stellt sich die deutsche Wiedervereinigung eher als Fluch denn als Segen dar.
In retrospect, German reunification was more a curse than a blessing.
News-Commentary v14

Durch die deutsche Wiedervereinigung verlor der osteuropäische Wirtschaftsverbund eine seiner wichtigsten Stützen.
German reunification deprived COMECON of one of its main supports.
TildeMODEL v2018

Durch die deutsche Wiedervereinigung verlor der ost­euro­päische Wirtschaftsverbund eine seiner wichtigsten Stützen.
German reunification deprived COMECON of one of its main supports.
TildeMODEL v2018

Die deutsche Wiedervereinigung wiederum beschleunigte das Zusammenwachsen Europas.
And German unity in turn became a catalyst for European unity.
TildeMODEL v2018

Dieser Anstieg ist weitgehend auf die deutsche Wiedervereinigung zurückzuführen.
This is mainly due to the German reunification.
EUbookshop v2

Wir haben durch die deutsche Wiedervereinigung eine ganze Region desindustrialisiert.
As a result of German reunification, an entire region was deindustrialised.
EUbookshop v2

Ein Teil dieser Steigerung ist auf die deutsche Wiedervereinigung zurückzuführen.
Part of this increase is due to the German unification.
EUbookshop v2

Die 1990 zu verzeichnende Abweichung ist auf die deutsche Wiedervereinigung zurückzu­führen.
The break in 1990 is a result of German reunification.
EUbookshop v2

Die deutsche Wiedervereinigung wurde von Bangladesch mit großer Sympathie begleitet.
German reunification was warmly greeted by Bangladesh.
ParaCrawl v7.1

Durch die deutsche Wiedervereinigung taten sich neue Absatzmöglichkeiten in den neuen Bundesländern auf.
Thanks to the German reunification, new market opportunities emerged in the new Federal States.
CCAligned v1

Die deutsche Wiedervereinigung bot der Stiftung daher die Chance zur Klärung offener Eigentumsfragen.
German reunification offered the Foundation an opportunity to clarify open questions of ownership.
ParaCrawl v7.1

Die deutsche Wiedervereinigung und die Freilassung Mandelas 1990 waren weltweit Momente der Hoffnung.
German reunification and Mandela's release in 1990 were moments of hope worldwide.
ParaCrawl v7.1

Die deutsche Wiedervereinigung verhinderte das Geschäft.
The German reunification stopped the deal.
ParaCrawl v7.1

Die deutsche Wiedervereinigung 1990 war auch für die gesetzlichen Krankenkassen eine große Herausforderung.
German reunification in 1990 posed a great challenge to the statutory health insurance funds.
ParaCrawl v7.1

Sie berichteten in Korea über die deutsche Wiedervereinigung?
You reported on the German reunification in Korea?
CCAligned v1

Beide Akademien überlebten die deutsche Wiedervereinigung nicht.
Neither academy survived German reunification.
ParaCrawl v7.1

Die deutsche Wiedervereinigung wäre ohne seinen entschlossenen Einsatz nicht möglich gewesen.“
German reunification would not have been possible without his resolve and commitment.”
ParaCrawl v7.1

Heute steht das Brandenburger Tor zuallererst für die deutsche Wiedervereinigung.
Today the Brandenburg Gate stands first and foremost for German reunification.
ParaCrawl v7.1

Die Deutsche Wiedervereinigung eröffnet einen neuen Markt für Lindner.
The German reunification opens a new market for Lindner.
ParaCrawl v7.1

Ähnlich wie Helmut Kohl, der die deutsche Wiedervereinigung nicht gefährden wollte.
Likewise with Helmut Kohl (CDU), who did not want to endanger German reunification.
ParaCrawl v7.1