Übersetzung für "Wiedervereinigung" in Englisch

Ich denke zum Beispiel an die Wiedervereinigung Deutschlands.
I am thinking, for example, of the unification of Germany.
Europarl v8

Man kann hier also entlang der Donau die Wiedervereinigung Europas praktisch erlebbar machen.
It is therefore almost possible to see the reunification of Europe along the Danube.
Europarl v8

Die europäischen Institutionen haben bei der deutschen Wiedervereinigung eine sehr wichtige Rolle gespielt.
The European institutions played a very important role in German reunification.
Europarl v8

Spanien hat keine Wiedervereinigung bewältigen müssen.
Spain did not have to finance a reunification process.
Europarl v8

Die historische und moralische Wiedervereinigung Europas ist unumkehrbar.
The historical and moral reunification of Europe is irrevocable.
Europarl v8

Wir haben uns stets nachdrücklich für die Wiedervereinigung Europas engagiert.
We have always been strong advocates of the reunification of Europe.
Europarl v8

Denn es ist keine wirkliche Wiedervereinigung, da die türkische Besetzung fortbestehen würde.
This is not reunification, however, as the Turkish occupation would continue.
Europarl v8

Warum wirkt es so kurze Zeit nach seiner Wiedervereinigung schon wieder so uneins?
Why, so soon after its reunification, does it already appear so divided?
Europarl v8

In dieser Woche sind wir der Wiedervereinigung Europas einen großen Schritt näher gekommen.
This week we have taken a great step closer to a reunited Europe.
Europarl v8

In den 12 beitrittswilligen Ländern spricht man vorzugsweise von der Wiedervereinigung Europas.
In the twelve candidate countries, people prefer to talk in terms of the unification of Europe.
Europarl v8

Das Ziel muss letzten Endes die Wiedervereinigung Zyperns sein.
The ultimate aim must be the reunification of Cyprus.
Europarl v8

Ich fordere Sie auf, für die Wiedervereinigung der europäischen Geschichte zu stimmen.
I call upon you to vote for a reunification of Europe’s history!
Europarl v8

Eine Abstimmung mit "Ja " ist ein Votum für die Wiedervereinigung Europas.
A "yes" vote is a vote to reunite Europe.
Europarl v8

Diese Erweiterung ist eine Wiedervereinigung Europas.
This enlargement is a reunification of Europe.
Europarl v8

Wir haben ein Europa, das sich im Prozess der Wiedervereinigung befindet.
We have a Europe in the process of reunification.
Europarl v8

Die Wiedervereinigung Europas eröffnet die Chance auf einen Neuanfang.
The reuniting of Europe gives opportunity for a new beginning.
Europarl v8

Präsident Borrell spricht unablässig über die Wiedervereinigung Europas.
President Borrell goes on about the reunification of Europe.
Europarl v8

Worüber wir hier sprechen, ist die Wiedervereinigung der Bürger Europas.
What we are talking about is reuniting the people of Europe.
Europarl v8

Sie alle haben die Wiedervereinigung Europas ermöglicht.
All of them have made the reunification of Europe possible.
Europarl v8

Bekanntlich hat Vietnam im April 2001 den 25. Jahrestag seiner Wiedervereinigung gefeiert.
Let us recall that in April, Vietnam celebrated the 25th anniversary of its reunification.
Europarl v8

Die Wiedervereinigung Europas ist eine Chance von historischer Bedeutung.
The reunification of Europe is an opportunity of historic significance.
Europarl v8

Unser Wunsch ist die Wiedervereinigung unseres Landes.
Our desire is to reunite our country.
Europarl v8

Bald werden wir mehr sein, und unsere Wiedervereinigung wird vervollkommnet.
There will soon be more of us and our reunification will be more complete.
Europarl v8

Das sind Rückkehrzentren für Frauen zur Wiedervereinigung mit ihren Kindern.
These are reentry centers for women to reunite with their children.
TED2020 v1

Ein UNO-Plan zur Wiedervereinigung wurde vom türkischen Teil der Insel akzeptiert.
A United Nations plan for unification was accepted by the Turkish part.
News-Commentary v14