Übersetzung für "Der weitaus größte teil" in Englisch
Der
weitaus
größte
Teil
ihres
Territoriums
und
ihrer
Bevölkerung
befindet
sich
in
Asien.
The
main
part
of
its
territory
and
population
is
in
Asia.
Europarl v8
Ich
bin
voll
optimistisch,
dass
der
weitaus
größte
Teil
erledigt
werden
wird.
I
am
entirely
optimistic
that
far
and
away
the
greater
part
of
it
will
be.
Europarl v8
Der
weitaus
größte
Teil
(
96
%)
entfiel
auf
Kategorie-1-Sicherheiten
.
The
overwhelming
proportion
of
this
amount
(
96
%)
was
composed
of
tier
one
assets
.
ECB v1
Der
weitaus
größte
Teil
des
Stückgüterumschlags
im
Seeverkehr
entfällt
auf
den
Containerschiffsverkehr.
Container
shipping
accounts
for
the
vast
majority
of
non-bulk
freight
carried
by
sea.
TildeMODEL v2018
Der
weitaus
größte
Teil
wird
von
den
nationalen
Staaten
getragen.
It
is
no
more
than
ademonstration
of
our
having
a
foot
in
the
door,
as
it
were,
so
that
we
can
have
a
say
in
the
matter.
EUbookshop v2
Der
weitaus
größte
Teil
der
Steuereinnahmen
fließt
dem
Zentralstaat
zu.
Central
government
receives
by
far
the
largest
share
of
tax
revenues
in
Greece.
EUbookshop v2
Der
weitaus
größte
Teil
der
Bevölkerung
lebte
in
einfacheren
Häusern
aus
vergänglichem
Material.
In
contrast,
the
poorer
part
of
population
lived
in
simple
houses
with
dirt
floors.
WikiMatrix v1
Der
weitaus
größte
Teil
dieser
Unternehmen
sind
KMU.
The
vast
majority
of
these
en
terprises
are
SMEs.
EUbookshop v2
Heute
bekennt
sich
der
weitaus
größte
Teil
der
Bevölkerung
zum
Islam.
The
overwhelming
majority
of
the
population
today
adhere
to
Islam.
WikiMatrix v1
Der
weitaus
größte
Teil
aller
Abfälle
wird
über
Tage
deponiert.
The
great
majority
of
all
wastes
is
stored
at
the
earth's
surface.
EUbookshop v2
Der
weitaus
größte
Teil
der
öffentlich
betriebenen
Freibäder
wird
heute
beheizt.
Most
public
outdoor
pools
are
heated
nowadays.
EUbookshop v2
Der
weitaus
größte
Teil
von
ihnen
arbeitete
in
kleinen
oder
mittleren
Familienbetrieben.
Agricultural
prices
have
therefore
had
a
stabilizing
effect
on
the
cost
of
living.
EUbookshop v2
Der
weitaus
größte
Teil
dieser
Mittel
dient
der
allgemeinen
Grundbildung
für
Kinder.
The
vast
majority
of
these
funds
target
basic
education
for
children.
EUbookshop v2
Der
weitaus
größte
Teil
der
Plenartagung
wird
dem
Thema
Klimawandel
gewidmet
sein.
By
far
the
lion's
share
of
the
plenary
session
will
be
devoted
to
climate
change.
TildeMODEL v2018
Der
weitaus
größte
Teil
der
Tibet
Teppiche
kommt
heute
aus
Nepal.
Today
the
bulk
of
Tibetan
carpets
comes
from
Nepal.
ParaCrawl v7.1
Der
weitaus
größte
Teil
des
Neuen
Testamentes
befasst
sich
mit
den
Christen.
By
far
the
greater
part
of
the
New
Testament
is
concerned
with
Christians.
ParaCrawl v7.1
Der
weitaus
größte
Teil
fließt
entlang
der
geneigten
Rinnenhälften
nach
außen.
In
embodiments,
the
largest
part
flows
outwards
along
the
tilted
groove
halves.
EuroPat v2
Der
weitaus
größte
Teil
aller
T-Lymphozyten
trägt
einen
alpha-/beta-T-Zellrezeptor.
By
far
the
most
T
lymphocytes
bear
an
alpha/beta
T
cell
receptor.
EuroPat v2
Der
weitaus
größte
Teil
der
Bevölkerung
bekennt
sich
zum
Islam.
The
Grand
Bazaar
is
one
of
the
largest
covered
markets
in
the
world.
ParaCrawl v7.1
Der
weitaus
größte
Teil
unserer
Produkte
wird
außerhalb
des
Standortes
Tettnang-Obereisenbach
hergestellt.
The
vast
majority
of
our
products
are
manufactured
at
sites
outside
of
Obereisenbach.
ParaCrawl v7.1
Der
weitaus
größte
Teil
der
menschlichen
Wesen
hat
ein
kollektives
Schicksal.
The
vast
majority
of
human
beings
have
a
collective
destiny.
ParaCrawl v7.1
Der
weitaus
größte
Teil
der
Erde
ist
mit
Wasser
bedeckt.
There
are
also
a
lot
of
predators.
ParaCrawl v7.1
So
bleibt
der
weitaus
größte
Teil
des
Wirkstoffes
für
die
eigentliche
Anwendung
verfügbar.
As
a
result,
by
far
the
largest
proportion
of
the
quats
is
available
for
effective
cleaning.
ParaCrawl v7.1
Der
weitaus
größte
Teil
des
Kombu
stammt
von
der
Art
"Saccharina
japonica"
(Syn.
The
second
is
that
it
originated
from
kompu
standing
for
kombu
in
the
Ainu
language.
Wikipedia v1.0
Der
weitaus
größte
Teil
der
angemeldeten
Zusammenschlüsse
ist
wettbewerbsrechtlich
unbedenklich
und
wird
nach
einer
Routineprüfung
genehmigt.
The
vast
majority
of
mergers
do
not
pose
competition
problems
and
are
cleared
after
a
routine
review.
TildeMODEL v2018
Der
weitaus
größte
Teil
der
angemeldeten
Zusammenschlüsse
ist
wettbewerbsrechtlich
unbedenklich
und
wird
nach
einer
Standardprüfung
genehmigt.
The
vast
majority
of
mergers
do
not
pose
competition
problems
and
are
cleared
after
a
routine
review.
TildeMODEL v2018